为您找到课程结果约 609

医学英语术语解密
已结课

福建医科大学
57人评价(42)人学习
讲授《医学英语》、《医学英语词汇》、《医合英语》、《医学英语翻译》、《医学英语视听说》、《社会医学英语》等课程。近三年主持福建省教学改革研究项目2项、获校教学成果一等奖1项、发表论文数篇。主讲教师有齐晖(副教授)、陈菲娜(讲师)、朱浩彤(副教授)、郭海燕(讲师)、陈晶(讲师)。

英语公共演讲与辩论期末测试
已结课

湖南师范大学
1人评价(2925)人学习
志红:湖南师范大学外国语学院教师;主要讲授英语口语、演讲与辩论、合英语等课程; 美国佐治亚大学访问学者;多次获湖南师大青年教师课堂艺术竞赛一、二等奖,2012年获湖南省普通高校教师课堂教学竞赛英语专业合组二等奖。   王培俭:湖南师范大学外国语学院教师;2008年获湖南师大优秀教学奖,2010年获湖南师范大学青年教师课堂艺术比赛三等奖;从2002年起长期指导和培训湖南师范大学非英语专业学生参加英语演讲比赛,所指导的学生多次获得省级和国家级比赛个人和团体一等奖,2012年所指导的非英语专业学生获得“外研社杯”全国英语演讲大赛特等奖,2017年所指导学生获“外研社杯”全国英语演讲比赛三等奖。   邱涤纯:湖南师范大学外国语学院教师;长期从事英语演讲与辩论的教学工作和培训指导工作,湖南师范大学“英语演讲与辩论教学研究中心”骨干成员;2013-2014年于美国佛蒙特大学劳伦斯辩论团访学,期间曾参加耶鲁大学辩论赛等;曾指导学生获“外研社杯”全国英语演讲大赛特等奖、二等奖,湖南省大学生英语演讲大赛一等奖等多个奖项,荣获2017年获湖南师范大学“十佳指导教师”称号;2017年湖南省“希望之星”英语风采大赛评委。   王兰:湖南师范大学外国语学院教师,新加坡南洋理工大学访问学者;曾获湖南省普通高校教师课堂教学竞赛一等奖,多次指导学生获省级英语演讲比赛一等奖。   (* 版权声明:因教学需要,本课程视频中有部分资料直接引自互联,在此对相关资料所有方表示真诚感谢!若资料涉及版权问题,还请联系课程团队予以妥善解决。)

韩语写作
已结课

天津外国语大学
0人评价(535)人学习
教育部高等学校外语类教学指导委员会非通用语分委会委员、中国非通用语教学研究会常理事、中国朝鲜语(韩国语)教学研究会常理事、天津市专业学位教学指导委员会委员、天津市国际文化交流研究会第四届理事会理事、学术集刊《世界生态哲学》译审、中国非通用语教学研究会会刊编委。天津市级教学名师、天津市德业双馨十佳教师;国家级一流专业负责人(朝鲜语)、天津市级优势特色专业负责人(朝鲜语)、天津市级一流专业负责人(朝鲜语)、天津市品牌专业负责人(朝鲜语)、天津市级优秀教学团队负责人(韩汉双语翻译教学团队)。天津市2019教改项目负责人、天津市级一流课程负责人、天津市创新创业示范课程负责人。有长期韩国、朝鲜高校工作研修经历,能够承担朝鲜语、韩国语语言学理论课程以及翻译理论与实践课程、应用语言学课程、方法论课程等。、 金伦辰:副教授,韩国高丽大学中文系毕业、韩国外国语大学文化产业内容研究所硕士, 韩国外国语大学中国文学研究所博士。 陈晶晶:天津外国语大学副教授、硕士生导师。韩国庆熙大学文学博士,天津市“131”创新型人才培养工程第三层次人选,中共党员。 高晓婷:中共党员,高丽大学文学博士,天津外国语大学教师。研究方向主要为中韩翻译、中韩对比及韩语教育,承担基础韩语、翻译理论与实践等本科课程教学,在韩国《韩语文教育》《朝鲜文学》等刊物发表学术文章,出版译著4部 苑维乐:天津外国语大学助理研究员。

中西文明比较
国家级
已结课

北京外国语大学
1人评价(742)人学习
课程简介】 本课程的授课对象为对中西文化有一定了解和浸润的高等院校本科学生或对文化研究感兴趣的各界人士。课程共有12个单元,分别涵盖以下主题:简介;中西文明思维方式之差异I、II;学习与教育;家庭(古代与现代);家庭(女性问题);《红楼梦》与西方文化I、II;自我;自我与自然;自我与政府;文明的冲突或共存?。   【课程特色】 1. 具备高阶性、新文科特点,课程内容以中西哲学思想为指导,内容经过精心设计,深入浅出,有一定深度和趣味性;具备新文科所倡导的跨学科特点,融合哲学、政治、历史、文学等多领域。 2. 以思辨能力和跨文化能力为培养目标,在文化比较中启迪学生心智。 3. 以主题为线索,宏观讲解与具体案例结合阐释。   【主讲教师】 伊蕊:北京外国语大学英语学院副教授,博士,硕士生导师,哈佛大学访问学者。研究领域为英语教育、美国研究。主持、主讲的“中西文明比较”课程(线下)曾多次获得国家级、省部级及校级优秀教学奖。2025年,“中西文明比较”课程获评第三批国家级一流本科课程;2023年该课程获评北京高校优质本科课程;2015年该课程被教育部评为“中国大学精品视频公开课”;2019年该课程获北外校级优秀教学奖及优秀教学成果奖。在《中国外语》、《外语教育研究前沿》等期刊发表C刊论文数篇,出版著作教材多部。

英语创意写作
已结课

北京第二外国语学院
0人评价(86)人学习
2010年7-8月短期访问英国中央兰开夏大学。主要研究领域包括应用语言学、认知语言学、英语教学理论与实践等。目前已经出版专著、译著、教材、辞典多部,代表性科研成果有专著《汉语爱情隐喻及其概念化研究》《普通语言学纲要》《英语教学研究与论文写作》《英语学术论文写作》《硕士博士英语毕业论文写作教程》《应用语言学前沿研究:理论、方法与实践》。在《外语教学与研究》《英语教学》《山东外语教学》等国内外刊物发表论文40余篇。 张自楚:博士,讲师,主要研究领域为国际关系、公共外交、英语教学。现任英语学院跨文化研究系讲师、副系主任。已发表核心期刊论文两篇。曾荣获2023“外研社·国才杯”“理解当代中国”全国大学生外语能力大赛全国总决赛阅读组赛项银奖(一等奖)指导教师奖、英语学院优秀班主任等奖项和荣誉。 任昊:北京第二外国语学院英语学院讲师,北京大学比较文学博士,曾赴英国爱丁堡大学历史与古典学系访学,研究方向为比较文学与比较文化、英美文学。在国内刊物《海峡人文学刊》等刊物发表论文,完成译著一部(《人文主义的定义及其他》,商印书馆,即出),承担本科生《英语阅读与写作》、《高级英语交流》等课程的教学工作。

手语导诊
已结课

东华理工大学
17人评价(8)人学习
课程由八个章节组成,内容包括:手语概况、手语的基本表达、导诊服、药房取药、科室问诊、住院、出院、新冠肺炎疫情防控。本课程将教学重点放在“导诊”二字,聚焦于教会学习者在医院诊疗的各个环节中常用到的词汇及句型的手语表达方法。   【课程特色】 内容准确  课程在编写时参照了新版《国家通用手语词典》;本课程的授课教师现任江西省聋人协会副主席的胡晓芸老师参与了该词典的编写,本课程的另一位授课教师曾文萍老师在南昌市启音学校担任手语教师,确保了课程内容的准确性、规范性。 目标明确  目前大多数手语类慕课仅围绕日常生活相关的内容展开,就医往往只是其中的一部分。现有课程对于就医时所使用的手语缺乏系统而详细的介绍。本课程从介绍手语概况开始,继而详细讲解了手语的基本表达方法,然后分别围绕导诊服、药房取药、各科室问诊、住院、出院流程以及新冠肺炎疫情防控等主题,详尽地展示了相关的手语表达方法,体系完整、目标明确。 形式多样  本课程既有主讲教师的细致讲解,又有手语老师的手势教学;既有基本医疗用语的相关词汇、句型表达,还针对诊疗时常见的场景设置了医患对话环节,方便医护人员、听障人士等不同的对象进行有的放矢的学习。   【课程团队】 廖华英:东华理工大学外国语学院院长、教授,研究方向为英语教育。主持国家社科基金项目1项、教育部人文社科项目1项、省级课题7项,其中省级教改课题3项。主编教材5部,发表学术论文20余篇。获江西省高校教学成果奖一等奖、二等奖各1项、江西省高校优秀教材一等奖1项、江西省社会科学优秀成果奖二等奖1项,东华理工大学教学成果奖一等奖2项、二等奖3项。主持国家精品在线开放课程1门,省级精品资源共享课程2门,主持制作《中国文化概况》、《大学英语文化》等慕课。 胡晓云:江西省聋人协会副主席,负责在课程中进行手语教学和演示。 曾文萍:南昌市启音学校手语教师,负责在课程中进行手语教学和演示。 齐敏:东华理工大学外国语学院讲师,博士。 朱瑞娟:东华理工大学外国语学院讲师,博士。 崔娜:东华理工大学外国语学院讲师,博士。 黄贞慧:东华理工大学外国语学院讲师,博士。 马渊:东华理工大学外国语学院讲师,博士。   【参考文献】 [1] 杜银铃.中国手语日常会话速成.北京:电子工业出版社,2018. [2] 朴永馨 等.手语365.南京:译林出版社,2018. [3] 张文宏 主编. 张文宏教授支招防控新型冠状病毒.上海:上海科学技术出版社,2020. [4] 郑璇.手语基础教程.上海:华东师范大学出版社,2018. [5] 中国残疾人联合会组编.国家通用手语词典.北京:华夏出版社,2019. [6] 邱云峰 等.中国手语语言学概论.北京:中国国际广播出版社,2018. [7] 汪飞雪 等.手语教学的理论与实践.天津:天津教育出版社,2016.   (* 版权声明:因教学需要,本课程视频中有部分资料直接引自互联,在此对相关资料所有方表示真诚感谢!若资料涉及版权问题,还请联系课程团队予以妥善解决。)

译言英美
国家级
已结课

西华师范大学
1068人评价(7089)人学习
课程以英美文化基本知识和高级英译汉翻译技能(抓住主干、理清枝叶、合理断并、灵活调整、直意相辅、衔接连贯)为主要教学内容。课程致力于帮助学生了解常见的英美文化知识,提高学生对英美文化的鉴赏能力;帮助学生运用中文表达、言说、译介英美文化;拓展学生国际文化视野,启迪文化思维,培养文化包容理念,以增强文化素养,提高跨文化交际能力,体会文化交流的乐趣。同时,本课程致力于帮助学生了解、掌握、运用常见英译汉翻译技能,使之具有翻译一般语言难度和常见英美文化题材的能力。   The main teaching contents of this course are the basic knowledge of English and American cultures and the advanced translation skills of E-C translation (Identifying sentence core parts; sorting out additional sentence elements; using  dividing and combining techniques strategically; adjusting the order and rank of language elements flexibly; building cohesion and coherence; combining the use of literal and free translations). The course aims to help students understand the common knowledge of English and American cultures; to use Chinese to express, talk, and translate British and American cultures; to cultivate students' interests in British and American cultures and bilingual cultural exchanges; to expand students’ international horizons; and to enlighten cultural thinking and develop the awareness of cultural tolerance. This course will also help to enhance students' cultural literacy, improve their intercultural communication skills, and experience the joy of cultural exchanges. At the same time, it will help students to understand, master and apply common E-C translation skills, so that they will be able to translate materials of average language difficulty and common cultural topics.

新一代大学德语——基础篇
已结课

同济大学
6人评价(563)人学习
课程简介】 本课程为外语教学与研究出版社最新大学德语教材《新一代大学德语1》配套学习视频。慕课共由20个视频组成,每2个视频对应《新一代大学德语1》中的一个单元,适合学生在课前预习或自主学习使用,尤其适合使用《新一代大学德语1》这套教材,但公共德语课程课时设置较少的高校使用。 课程的设计理念符合最新教学法发展,结构合理,内容详实,制作精良。在教授德语基础语音、语法及词汇知识的同时培养学生的语言应用能力、跨文化交际能力和国际视野。主要版块包括“情景对话”、“主题词汇”、“交际意向”、“语法讲解”和“语音规则”。   【课程特色】 课程建设依托同济大学大学德语课程优势资源,课程主讲人即《新一代大学德语1》的第一编者,熟悉教材内容,教学经验丰富。   【主讲团队】 陈忱 同济大学外国语学院德语系大学德语教研室副主任,博士,硕士生导师。曾获同济大学讲课竞赛文科类一等奖、同济大学隧道奖及宏达奖、青年岗位能手、青年五四奖章、优秀共产党员等荣誉称号。 主要研究方向为德语语言学、认知语言学和德语教学法。编写多本与大学德语、中学德语教学相关的德语教材以及德福考试、大学德语四六级考试备考的相关教辅,同时也是《新一代大学德语1》的第一编者。

《大家的日语》(入门篇)
已结课

大连外国语大学
74人评价(441)人学习
  本课程打破了传统讲授式、填鸭式的教学方法,采取导入式教学法、情景教学法等多种直观生动的教学方法,使大家能够在轻松、愉快的气氛中学好日语、提高日语表达能力。   本课程设置了单词板块、语法板块、练习板块、会话板块、文化板块等5大板块。其中,单词、语法、会话板块由主讲教师对书本内容进行讲解,为同学们夯实基础;练习板块是对听力、语法和会话内容的巩固,通过学生答题,教师讲解及学生实际演练等多种形式复习所学知识;文化板块在讲授日本文化的同时,介绍与之相关的中国传统文化,为大家开拓视野、提高跨文化交际水平。