为您找到课程结果约 612

中西文明比较
国家级
开课中

北京外国语大学
0人评价(43)人学习
【课程简介】 本课程授课对象为对中西文化有一定了解和浸润高等院校本科学生或对文化研究感兴趣各界人士。课程共有12个单元,分别涵盖以下主题:简介;中西文明思维方式之异I、II;学习与教育;家庭(古代与现代);家庭(女性问题);《红楼梦》与西方文化I、II;自我;自我与自然;自我与政府;文明冲突或共存?。   【课程特色】 1. 具备高阶性、新文科特点,课程内容以中西哲学思想为指导,内容经过精心设计,深入浅出,有一定深度和趣味性;具备新文科所倡导跨学科特点,融合哲学、政治、历史、文学等多领域。 2. 以思辨能力和跨文化能力为培养目标,在文化比较中启迪学生心智。 3. 以主题为线索,宏观讲解与具体案例结合阐释。   【主讲教师】 伊蕊:北京外国语大学英语学院副教授,博士,硕士生导师,哈佛大学访问学者。研究领域为英语教育、美国研究。主持、主讲“中西文明比较”课程(线下)曾多次获得国家级、省部级及校级优秀教学奖。2025年,“中西文明比较”课程获第三批国家级一流本科课程;2023年该课程获北京高校优质本科课程;2015年该课程被教育部为“中国大学精品视频公开课”;2019年该课程获北外校级优秀教学奖及优秀教学成果奖。在《中国外语》、《外语教育研究前沿》等期刊发表C刊论文数篇,出版著作教材多部。

英语话农史——华夏篇
国家级
开课中

江西农业大学
16人评价(1)人学习
该课程用英语介绍中国传统农业文明,是一门面向大学生、特别是农科院校大学生文化素质课程。中国农耕文明历经四千多年,被认为是世界上较为优秀农业。该课程借助多媒体,介绍中国农耕文明及农耕智慧,既可帮助学生学习英语,教会他们如何用英语讲述和介绍中国农业故事和中国传统文化,又有助于加深他们对农业认识,培养热爱中国传统文化意识。

职场英语
国家级
开课中

西南交通大学
1749人评价(76)人学习
“职场英语”是一门为非英语专业学生开设专门用途英语选修课程,也可作为英语专业跨文化类通识选修课程。同时,有志投身于英语职场、提高自身职场英语交际能力社会学习者亦可选择学习该课程。      该课程旨在通过系统学习和训练,提高学习者在职场环境中英语听、说、读、写技能,并培养学习者交际策略、跨文化交际能力、职业能力和职业素养。在夯实英语语言基础同时,着力提高学习者职场英语应用能力,通过对未来职业选择、面试、入职及职场交际等一系列主题情景学习和操练,使学习者了解并熟悉求职、入职相关流程,掌握实用职场技能,为他们能在今后工作中使用英语有效地进行交际提供帮助,从而适应自身职业发展需要。 课程每个单元围绕一个主题,通过丰富多彩案例和练习,使学习者了解并熟悉英语职场相关环节。课程教学主题包括Preparing for Challenges,Attending Interview,On Boarding,On-the-job skills,Business Communication,Business Trip,Personnel Issues等。      课程组织以本课程团队原创编写《职场英语》教材(外语教学与研究出版社,2016年)为蓝本,在视频课中运用以学生为中心情景操练、角色扮演、小组讨论和案例教学等方法进行教学,突出职场基本技能学习和职场沟通能力培养。

英语话农史——成语篇
国家级
开课中

江西农业大学
22人评价(4)人学习
成语,既成之语也,是人们长期习用、简洁精辟定型词组或短句。中国成语是中国独有语言资源,承载了丰富而厚重人文内涵,表达着臧否人伦善恶、境界高下中国价值观,折射出中华民族几千年积淀智慧之光,可谓是汉语语言精华,也是世界语言文化中一朵绚丽奇葩,值得大加推广。中国成语之美,美不胜收。   《英语话农史——成语篇》撷取关于食物、动物、草木、光阴及山水等方面成语故事、传说、典故,表达是人类共同情感。本课程团队充分认识到,在新时代背景下,外语教育工作者有责任在跨文化交际中拓宽国际视野、融入中国情怀,让世界更好了解中国文化,有责任以寓教于乐形式帮助英语学习者掌握英语知识、提升英语能力同时学会用英语讲述中国故事,传播中国智慧,增强中国文化自信。这也是制作该课程动力和宗旨。  

英语畅谈中国
国家级
开课中

湖北大学
818人评价(1018)人学习
第一单元“智慧孔子”探讨孔子核心价值观——仁和礼,描述孝悌和礼仪使得国泰民安过程,展示中国人博爱、谦恭民族个性; 第二单元“智慧老子”介绍了老子“道”内涵及外延,“道”之无为、相反、无形、无名、玄妙,彰显中国人处事哲学; 第三单元“笔尖文明"介绍汉字由来、发展,以及结构和各种体系,展示中华儿女无限智慧,激励人们去传承这一璀璨夺目人类文明; 第四单元“缤纷节日”通过中西重大节日对比,展现华夏五千年文明所孕育出来灿烂节日民俗,凸显中华文化精髓和影响力; 第五单元“美味九州”讲述历史上美食家、药膳、八大菜系及代表作品,展现中国人阴阳平衡、药食同源养生观念以及中国人平稳、和谐生活心态; 第六单元“中式婚仪”描述中国传统婚姻全过程:媒婆说亲、十里红妆、拜天地入洞房、偕夫归宁等,介绍异彩纷呈婚俗礼仪,将一幅幅中华民族鲜活生动风情画卷展现给世人; 第七单元“中国服饰”探讨旗袍起源、历史演变、独特设计以及旗袍所蕴含文化内涵和美学思想,经历无限荣光和落寞后又再度崛起历程,体味出中国人优雅生活情趣和审美观念; 第八单元“中国手工艺”叙述中国剪纸艺术历史发展,比较南北地域剪纸不同艺术风格和技巧,探讨中国剪纸艺术文化价值以及丰富哲学、美学、文化学内涵; 第九单元“形之建筑”和第十单元“意之建筑”以故宫为范本,介绍中国古代建筑特色、建构形制、布局等级、文化意义等,揭示中国文化中以北斗星为统领等级观念以及风水中五行八卦深刻内涵; 第十一单元“梨园国粹”介绍中国京剧知识,包括京剧历史发展、四大角色、脸谱含义以及京剧唱念做打,讲授欣赏京剧方法,呈现中国文化好恶观和审美情趣; 第十二单元“传统中医”介绍中国传统医学中望、闻、问、切、阴阳平衡、五行五色、气概念,展示中医针灸、刮痧、食疗等疗养方式; 第十三单元“中国绘画”介绍中国画发展历史, 赏析《清明上河图》及八大山人绘画作品; 第十四单元“中国功夫”通过探讨 “南拳北腿”各功夫门类,展示中国功夫持久魅力。   主讲团队   团队支持  

英国文学选读
开课中

南京师范大学
35人评价(6)人学习
【课程介绍】 课程旨在培养学生对英国文学文化了解,通过经典文本阅读,提升对文学作品艺术鉴赏力和分析思辨能力,提升跨文化交际综合素质,培养人文精神。 课程共八个单元,以主题为线,涵盖十六位英国文学巨匠十六部经典作品,介绍莎士比亚、狄更斯、伍尔夫等经典作家作品节选,讲授小说兴起、戏剧元素、玄学派诗歌特征、意识流等专业知识点。 【课程特色】 内容全面  创新编排 课程涵盖八个英国文学重要主题,涉及十六位英国作家及其经典力作,打破了传统文学课程按照时间线索线性编排,将英国作家作品归类,既突出作家作品共通主题意识,也强调其所处历史文化语境,使学生更容易进入英国文学世界。 深入浅出  讲解细致 课程在每个单元精选与每位经典作家及其代表作品紧密相关知识点,讲解深入细致,帮助学生掌握基本文学常识和相关术语,使学生能够用相对专业、准确语言描述文学现象并分析具体文学作品。  文本细读  深入原著 对于每位作家学习分为知识点讲解和作品精读两部分,使学生在了解创作背景和文学常识基础上细读英文原著,体会文学语言妙与多义,避免了学生读不懂原著问题,也通过具体案例加深对知识点理解。 阵容强大  背景专业 课程团队成员具有专业学科背景以及丰富英国文学课程教学经验,了解学生在文学阅读中容易遇到困难,并致力于帮助学生扫清障碍,领略英国文学魅力。   【课程团队】   吕洪灵:南京师范大学外国语学院教授,博士生导师,江苏省高校“青蓝工程”中青年学术带头人,兼任江苏省外国文学学会秘书长,全国英国文学学会常务理事等职,曾赴美国哈佛大学、英国爱丁堡大学和格拉斯大学进修访学。吕老师主持完成国家、教育部及江苏省社科基金项目多项,出版专著、文集和教材多部,多年执教英国文学课程。    汪凯:南京师范大学外国语学院副教授,主讲课程为英语高级读写、实用英语写作等。   王萍:南京师范大学外国语学院讲师,主讲课程为英国文学选读、综合英语、写作、英语演讲与辩论等。王老师曾获南京师范大学“教学十佳”优胜奖,本科优秀教学奖二等奖,多次指导学生在外研社全国大学生演讲比赛和辩论赛中获奖。   林芸:南京师范大学外国语学院讲师,主讲课程为英国文学选读、美国文学、文学原理、英语散文选读、英语诗歌选读、英语语音实践等。林老师曾获2016外研社“教学之星”大赛全国总决赛季军,南京师范大学第十二届青年教师教学大赛“教学十佳”。  

英美文学
国家级
开课中

上海对外经贸大学
113人评价(12)人学习
【课程简介】 本课程是为英语专业高年级学生和外国文学爱好者开设入门课程。通过学习本课程,学生将初步了解英美文学概观,掌握英美文学史发展脉络和基本主题,提高人文素养和审美水平。本课程将文学史和文学批有机结合,注重文本细读和品。授课团队从文学史中精心选出18位具有代表性作家进行研读,涉及包括《哈姆雷特》、《失乐园》、《傲慢与偏见》、《瓦尔登湖》和《喧嚣与骚动》等不朽经典。此外,本课程还将带领学生涉猎文学研究前沿,思考文学与历史,文学与文化,文学与现代世界关系,并以此加强对学生思辨能力和批判性思维培养。 【课程特色】覆盖全面 强调系统  课程力图覆盖英美文学主要历史阶段,主要流派和各阶段代表人物、代表思想和代表作品。探索经典 力求新解  课程所选作品均为英美文学史上耳熟能详不朽名作。同时,本课程也力求在解读新作品时融入时代声音,运用当下文化语境和批手段对已有定论经典之作予以重新考察。注重跨学科意识  团队成员将近年来取得科研成果融入课程编排和讲授环节,凸显文学与艺术、文学与伦理学、文学与历史、文学与经济学结合度,在同类型英美文学课程中彰显其独特跨学科文学研究特点,符合新文科时代课程建设要求。 提升人文素养和思辨能力  课程将英美文学史与作品选读分析有机结合,通过对英美文学经典作品进行细读和品,并以文化比较、文学理论批视角,促进学生语言基本功和人文素质提高,增强学生对西方文学及文化了解以及进行中西文化、文学比较意识,提升民族自豪感。 【课程团队】王玉:上海对外经贸大学副教授、国际商务外语学院副院长;研究方向为英美现当代文学;曾赴美国纽约州立大学及美国马塞诸塞文理学院访学任教并获“教学优秀荣誉证书”;曾两次获得“外教社杯”全国高校英语教学大赛上海赛区二等奖。主编、参编教材和辞典8部,出版学术专著1部、译著1部,发表论文10余篇。 陈豪:上海对外经贸大学副教授,国际商务外语学院英语专业主任;研究方向为英美现当代文学,曾在《外国文学论》、《外国文学研究》等核心期刊发表论文多篇,出版专著2部,主持完成教育部课题1项,曾赴美国纽约州立大学讲授比较文学课程。 周小进:上海对外经贸大学副教授;研究领域为澳大利利亚文学,曾在《外国文学论》、《当代外国文学》等国内外优秀期刊发表论文多篇,翻译石黑一雄《被掩埋巨人》等经典小说多部,出版专著1部,完成教育部课题1项。 胡怡君:上海对外经贸大学副教授;研究方向为英国文学;曾在《外国文学论》、《外国文学》等核心期刊发表论文多篇,出版专著1部。 谌晓明:上海对外经贸大学副教授;研究领域为美国现代文学,发表优秀期刊论文十余篇,出版专著2部,完成教育部课题1项。 夏睿:上海对外经贸大学讲师;研究领域为美国文学,发表优秀期刊论文多篇。   (* 版权声明:因教学需要,本课程视频中有部分资料直接引自互联网,在此对相关资料所有方表示真诚感谢!若资料涉及版权问题,还请联系课程团队予以妥善解决。)

实用英语语音
已结课

四川大学
43人评价(168)人学习
作为英语专业一门专业基础课,开设对象为英语专业大学一年级学生,主要教授英语语音发音、重音、节奏、调型结构及其含义,英语调群切分、语调调核位置与信息焦点关系,对比汉语声调与英语语调之间别。   【课程特色】 服务学生 纠正发音  本课程服务于中国广大英语学习者,期望在学生经历了系统学习后,帮助其拥有一口标准、纯正、流利英语发音。 理论实际 两者并重  本课程注重理论与实际相结合,在系统讲授英语语音基础知识同时,注重传授语音学习技巧,正确地把握英语重音、话语节奏规律、得体语调,以达到交际和良好英语口语习惯,改变以往“重音轻调”教学模式。 着眼交际 提升交流  着重从交际角度来学习英语语音语调是本课程主要特色,帮助学生建立系统英语语音知识和运用体系,进行有效学习交流。   【课程团队】 蒋红柳:课程负责人,四川大学副教授、博士、硕士生导师。中国英汉语比较研究会语音教学研究专业委员会理事。主要学术研究领域为语言学、音系学、比较语言学与欧美文化。主讲英语语音基础、英语语音、综合英语、语言学概论、音系学等课程。2005年以来到英国伦敦大学(UCL)、荷兰自由大学、美国亚利桑那州立大学和南开大学访学进修;2012年获欧盟Erasmus Mundus Action 2奖学金,赴德国廷根大学开展为期10个月博士后研究。独立承担教育部人文社会科学研究规划基金项目;主持四川大学中央高校基本科研业务费研究专项一般项目;四川大学新世纪教改工程项目;四川省高等教育人才培养质量和教学改革项目,发表论文50余篇;参与西南地区面向二十一世纪英语专业《综合英语》、普通高等教育“十一五”国家级规划教材《现代英语标准发音》等教材编著。 高红:博士研究生、副教授、硕士生导师,中国英汉语比较研究会语音教学研究专业委员会常务理事,曾先后前往新加坡南洋理工大学和英国伦敦大学学院进修访学,研习外语教学法及语音学、音系学。主要研究领域为语音学、音系学和二语习得。先后参与校、省级科研项目四项,参编包括普通高等教育“十一五”国家级规划教材《现代英语标准发音》在内教材三本,在国内外发表语音及二语习得相关论文多篇。长期担任“音系学”、“英语语音基础”和“语调与交际”等课程教学工作,积累了丰富教学经验。

理解当代中国阅读与写作
已结课

武汉纺织大学
0人评价(60)人学习
【课程简介】 全课程共10单元,41个视频,1个术语。除了课程总介视频外,每个单元4个视频:Introduction, Reading for Understanding, Reading for Writing, Language for Writing 在Introduction部分,你会了解:该单元语境、教学目标、教学内容、学习资源等。 在Reading for Understanding部分,你会被引导:以故事化叙事法进行关键术语溯源、事件回放,将主题置于历史中国及当代中国宏观语境,为“理解”打下心理基础;此部分还将融入“国际视野”,或以搭建语言支架方式来引导进行中国故事国际讲述,或引述其主题国际影响,从而将历史与现在链接,为主题理解及国际讲述打基础。 在Reading for Writing部分, 你将被帮助:以语言内容融合式方法对文章架构进行还原设计,对其观点进行阐释和推论分析,从而在理解主题内容基础上,培养分析问题、解决问题能力;在语言能力培养层面,聚焦写作关键要求和标准,培养进行“写作“设计”能力。 在 Language for Writing部分,你将被示范:学习讲话文本中语言表达,掌握词汇、句式和修辞手法,增强表达准确性和美感,培养英语语言运用能力。 在每个单元第4个视频最后Research-oriented writing,将选择本单元关键术语一至二个,要求学生进行术语研习,并结合身边实例进行写作呈现,从而完成从阅读到写作闭环训练。   【课程特色】 1)教学理念清晰 课程遵循“理解先行,思辨跟进;立足中国,放眼世界;自主学习,合作探究;读写结合,显隐得当" 教学理念,强调了课程逻辑性和科学性。同时通过故事化叙事方式,深入挖掘课文主题,将其与当代中国紧密结合,并引导学生联系自身实际,从而有效培养学生深度理解能力,使其全面掌握主题内涵并实现知识融会贯通。 2)视频内容设计科学 课程包括10个单元、41个视频和1个术语,每个单元四个视频模块及其内容具体清晰(Introduction、Reading for Understanding、Reading for Writing、Language for Writing),让学生对课程安排一目了然。课程每个视频模块都有清晰目标和内容设计,例如背景信息、教学目标、语言表达分析等,教学内容循序渐进,注重学生能力多维培养。 3)注重学习闭环 课程通过"Reading for Understanding"、 "Reading for Writing"、"Language for Writing"模块完成了从阅读到写作闭环训练,通过"Research-oriented writing"引导学生结合实际进行术语研习和写作呈现,确保学习成果应用性和完整性。 4)国际视野融入 课程在"Reading for Understanding"模块中特别提到通过搭建语言支架或引述主题国际影响,帮助学生将中国故事置于国际语境中进行理解和讲述,突出了国际视野培养。 5)自主学习与合作探究并重 课程特别强调了学生自主学习能力和合作探究能力培养,体现了现代教学方法互动性和学生主体性重视。   【主讲团队】 谭燕保:教授,博士,硕士生导师,国家一流专业(英语专业)建设点负责人,武汉纺织大学课程思政示范课程《理解当代中国阅读与写作》课程负责人,学校教学指导委员会委员,湖北省翻译协会副会长,湖北省比较文学学会副会长;主要从事英语教育、比较文学研究及英语类专业、研究省生课程教学;获湖北省高等学校教学成果三等奖1项,全国高校外语课程思政教学案例大赛一等奖1项,第八届全国高等院校英语教师教学基本功大赛一等奖;中国外语教材研究中心“《理解当代中国英语读写教程》及配套在线课程建设研究”项目负责人;曾主持教育部项目2项,出版专著1部,译著1部,发表论文50余篇、主编参编教材7部。 吴志杰:副教授,硕士,硕士生导师,商务英语专业教研室主任;主讲《大学英语》、《综合商务英语》、《商务翻译》、《理解当代中国阅读与写作》、《中国文化》、《管理学导论》等课程;主要研究方向为英语语言学与应用语言学;主持湖北省教育厅人文社科项目1项目、湖北省社科重点项目1项目、“纺织之光”中国纺织工业联合会教改项目1项、中国高等教育学会教改项目1项;商专委项目1项,“纺织之光”中国纺织工业联合会教学成果奖二等奖1项;第八届全国高等院校英语教师教学基本功大赛一等奖;2024外研社“教学之星”大赛全国复赛二等奖;主编教材一部;发表论文10余篇。 杨雪:讲师,硕士,大学英语第一教学部主任;主讲《大学英语》、《理解当代中国阅读与写作》、《服饰文化翻译》、《英语国家社会与文化》等课程;主要研究方向为英语语言学与应用语言学;主持“中国外语教育基金”项目1项,校级教研项目多项,获第四届中国外语课大赛全国决赛优秀奖、湖北省一等奖,第八届全国高等院校英语教师教学基本功大赛湖北省三等奖,2024年外研社“教学之星”大赛全国复赛一等奖。主编教材1部,副主编2部;发表教研论文10余篇。 王越:硕士,研究方向为英语笔译、英语教学,武汉纺织大学外国语学院英语教研室主任,副教授、硕士生导师。国家一流专业建设点(英语专业)团队成员、湖北省一流教学团队成员(英美文学课程团队);出版译著1部,主编教材1部,发表论文3篇;主持湖北省教育规划重点课题1项;获湖北省高等教育教学成果奖三等奖(排序第二);获湖北省高校青年教师教学竞赛二等奖;获湖北省高校教学创新大赛三等奖。长期从事英语专业核心主干课程一线教学工作、班主任工作、竞赛辅导工作等。 刘方荣:副教授,硕士研究生导师,武汉纺织大学外国语学院副院长,湖北省翻译协会理事、湖北省比较文学学会监事。研究方向为:翻译与跨文化交际,英语教学;主持国家社科基金中华学术外译项目1项,“纺织之光”中国纺织工业联合会教改项目1项,课程思政优秀案例2项,参编教材2部,主编专著1部,发表论文20余篇,获2022年度武汉纺织大学本科教学质量二等奖。 吴凤竹:讲师,硕士,商务英语系副主任;主讲《大学英语》、《商务英语视听说》、《学术写作与研究方法》、《理解当代中国阅读与写作》、《学科英语》等课程;获2024外研社“教学之星”大赛全国复赛一等奖、第八届全国高等院校英语教师教学基本功大赛三等奖;主持湖北省教育科学规划课题1项、校级教研项目3项、课程思政优秀案例1项;副主编、参编教材3部;发表论文6篇。 柯细香:华中科技大学研究生毕业,硕士研究生导师, 隶属商务英语专业教研室。主要从事翻译及外语教学法研究,主持研究4项省级科研项目,2项省级教研项目和6项校级科研教研项目。任副主编出版国家十二五规划教材2本,发表学术论文30余篇。荣获2019年度香港桑麻基金会奖教金、荣获2023年度、2021年度、2019年度及2017年度 “纺织之光”中纺联纺织高等教育教学成果奖二等奖、2024年度2023年度外研社教学之星全国复赛一等奖和二等奖,校级教学质量优秀奖。2024年度上海市科技翻译学会首届MTI案例大赛三等奖。2021年度和2022年度所授课程案例入选校级“课程思政”优秀教学案例。2016年度、2020年度、2024年度指导学生立项省级大学生创新创业项目3项。2024获批译著1部资助和1项校级精品课程《理解当代中国阅读与写作》。指导学生多次获得“外研社杯”奖项。主讲理解当代中国阅读与写作、综合商务英语、商务英语视听说、英语国家社会与文化、学术写作与研究方法和学科英语等课程。 陈宇兰:讲师,硕士;主讲《大学英语》、《跨文化交际》、《英语语法与写作》、《英语国家社会与文化》和《学科英语》等课程。主要从事跨文化交际及英语教学研究。曾获校级教学质量优秀奖,主持省级科研项目1项,校级教研项目1项,课程思政优秀案例1项。曾主编、参编教材共3部,发表教学及科研论文10余篇。 唐娴:副教授,硕士;主讲《大学英语》、《中国文化概要》、《综合英语》等课程;主持完成湖北省教育厅人文社科项目2项、湖北省教育科学规划项目1项、“纺织之光”中国纺织工业联合会教改项目1项;获得2024年外研社“教学之星”大赛全国复赛二等奖;获得第五届全国高等学校外语课大赛湖北赛区二等奖;指导学生参加全国大学生英语竞赛多次获奖。 钱茂华:讲师,硕士;主讲《大学英语》、《英语阅读》、《翻译简史》、《学术英语》等课程;主要研究方向为翻译史;主持湖北省教育厅人文社科项目1项目;2024外研社“教学之星”大赛全国复赛二等奖;指导学生多次获得“外研社杯”省级和国家级奖项;发表论文6篇。

新标准大学英语(第二版)综合教程1
国家级
已结课

四川外国语大学
251人评价(87)人学习
从休闲、家庭、媒体等领域探讨语言魅力。 在课程设计上,理论指导以写促学根据多年教学经验,我们把重点放在学生写作训练上,包括有用短语考察、基本句子结构训练、课文中词汇再认、篇章写作训练等。每篇文章都有一个旨在培养学生综合应用能力Assignment, 每个单元有一个纯客观单元测试题,作业可测试题答案和解析均会在作业和测试结束后在课程公告发布,同学们可以阅答案和解析。另课程同时提供了学习课件来补充视频教学容量太小缺陷。 此外,本课程还给同学提供了阅读技巧、文化 、写作等板块内容。 为了照顾到学有余力同学,我们在每个单元最后设计了自学翻译部分,以进一步提升同学们英语综合能力。 每个单元学习负荷约为5-6个小时(每周2-3个小时)。 该课程是国家社科基金“中国大学英语大规模开放在线课程建设范式研究(课题编:14BYY077)”重要阶段性成果。