为您找到课程结果约 611

大众传媒与媒介素养
国家级
开课中

北京外国语大学
103人评价(70)人学习
本课程在解读媒体内容基础上,帮助习者培养和提升理解和欣赏媒体内容能力,了解大众传播过程中组成要素以及各要素之间联系,对接收内容进行批判性思考,使其保持一颗清醒头脑,有效地接收媒体息,不被轻易误导。 课程主讲老翟峥老为北京外国语大中青年骨干教,其教经验丰富,教风格活泼,教方式创新。该课程在北京外国语大开设数年以来,一直深受生喜爱,广获好评。本课程主要具有以下特征:   · 讲练结合,内容丰富 每个教周均包含在线视频课程、在线课堂作业、在线练习测试、在线讨论活动、在线答疑等环节。 · 知识系统,内容全面 各个教主题分别围绕报纸、广播、电视、互联、社交络等大众媒介展开,梳理其各自历史发展轨迹,分析其在不同时期社会影响。 · 风格活泼,形式新颖 配合活泼风格,课程视频内设计丰富特色手绘动画,视觉辅助习者更好地理解具体知识点和案例分析。 · 剖析深入,提升素养 深入剖析大众传媒宣传功能、新闻传播功能、舆论监督功能、实用功能和文化积累功能等,在帮助习者拓展知识和视野同时,也培养其分析和解决大众传媒方面问题综合素养与能力。

实用大英语语法
国家级
开课中

内蒙古大学
901人评价(78)人学习
《实用大英语语法》通过系统英语语法讲解,帮助生全面构建语法框架,掌握各种语法知识,提高英语语法水平和语言准确性。 【课程特色】 • 系统实用,有放矢 课程设计注重实用性和系统性,化繁为简,内容涵盖主要语法点,对重要语法点繁杂内容做了系统梳理和分类总结。且结合授课教实践,有放矢,归纳总结了生掌握不牢固重点语法内容,进行高度概括总结。 • 引经据义,有例可援 课程讲授英语中比较重要18个语法项目,引用丰富例句加以说明解释。大部分例句精选自《新视野大英语》(第版)教程和历年大英语四级考试内容,帮助生更好理解语法内容。 • 强调“理据”,词汇融合 课程讲解强调“理据性”,尽量用语言理论解释“规定性”语法规则。讲解语法规则同时,总结相关词汇用法,重视语法教与词汇教相结合。 【习建议】 建议同时候,一方面要认真领会各个语法点含义及其相互联系,融会贯通;另一方面,要认真完成练习,努力去理解每个英语句子所考语法点,同时理解每个句子含义,仔细体会英语句子表达方式,培养英语语感。

印象英美——穿越时空之旅
国家级
开课中

杭州师范大学
128人评价(198)人学习
《印象英美——穿越时空之旅》将带你走近具有灿烂文明千年之国不列颠,了解英格兰、苏格兰、威尔士、北爱尔兰地理风貌和传奇故事;带你了解只有300年历史美利坚是如何发展成为当今有巨大影响力世界大国;你将欣赏到优美英美诗歌散文,聆听动人音乐旋律;你将置身西方建筑怀抱中,感受宏大与古典建筑风格;你也将感受到英美历史上那些伟大、温暖、难过和重要节日! 希望你喜欢这门课,它是我们教团队历经两年智慧结晶,承载了我们美好期许和心愿。虽然我们是个年轻团队,但我们热爱教,希望把好知识带给热爱你们! 你们可以在这里收获知识、结识朋友、得到成长。让我们携手同行!

中西文明比较
国家级
开课中

北京外国语大学
0人评价(5)人学习
【课程简介】 本课程授课对象为对中西文化有一定了解和浸润高等院校本科生或对文化研究感兴趣各界人士。课程共有12个单元,分别涵盖以下主题:简介;中西文明思维方式之差异I、II;习与教育;家庭(古代与现代);家庭(女性问题);《红楼梦》与西方文化I、II;自我;自我与自然;自我与政府;文明冲突或共存?。   【课程特色】 1. 具备高阶性、新文科特点,课程内容以中西哲思想为指导,内容经过精心设计,深入浅出,有一定深度和趣味性;具备新文科所倡导科特点,融合哲、政治、历史、文等多领域。 2. 以思辨能力和跨文化能力为培养目标,在文化比较中启迪生心智。 3. 以主题为线索,宏观讲解与具体案例结合阐释。   【主讲教】 伊蕊:北京外国语大英语院副教授,博士,硕士生导,哈佛大访问者。研究领域为英语教育、美国研究。主持、主讲“中西文明比较”课程(线下)曾多次获得国家级、省部级及校级优秀教奖。2025年,“中西文明比较”课程获评第批国家级一流本科课程;2023年该课程获评北京高校优质本科课程;2015年该课程被教育部评为“中国大精品视频公开课”;2019年该课程获北外校级优秀教奖及优秀教成果奖。在《中国外语》、《外语教育研究前沿》等期刊发表C刊论文数篇,出版著作教材多部。

英语听力技能与实践
国家级 省级
开课中

集美大学
198人评价(88)人学习
英语听力被生认为是最难突破语言基本技能之一,但听力又是口语交流基础,听不懂就无法交流。本课程以听带练,通过生动视频讲解传授听力技能,教会习者用快速、有效方式掌握听力技巧,突破听力障碍,提高英语听力能力,化解交流难题。   本课程分6章,每章包括若干6-10分钟微课视频,短小精悍,易于理解;本课程注重练结合,在视频讲解基础上进行大量技能和实践训练;为了扩大习者听力输入量、扩展听力题材,课程中提供了新闻英语等丰富实用听力材料,介绍新闻英语听力技巧;课程尝试“听歌练听力”、“看电影练听力”等听力训练方法,既能提高习者习兴趣和听力水平,又能让生在听力训练中了解英语文化和历史。   本课程既可以完全自主在线习,也可以采用课堂讲授和自主习相结合混合式教模式。在混合式教中,课堂教采用精听、生复述和小组讨论方式,倡导合作式习和发现式习;教也可根据自身习经历讨论听力经验与技巧,同时鼓励听力较好生分享习心得与技巧。   本课程所用参考资料请详见每一章后面参考文献。感谢各络公开发表和流传图片、视频、音频、文字等资料,出于教需要在此借鉴,我们课程团队在此对这些资料所有人和出版单位表示衷心感谢!

英语口语趣谈
国家级
开课中

牡丹江大学
76人评价(11)人学习
从英、美国家日常生活口语入手,选取常见,但却有中西文化表达和含义差异语句。选取生活中不同场景,在校园、职场、娱乐、运动、餐饮、动物、旅游等环境下,了解英美文化交际特点。

英文歌曲欣赏
开课中

河北师范大学
346人评价(24)人学习
【课程简介】 本课程旨在运用英文歌曲作为习英语素材,提高生对英语和英语兴趣,呈现外国文化,体会人生哲理,开阔视野,扩大知识面,启迪心智,美化心灵,陶冶情操,丰富词汇,提高语言质量,改善知识结构,提升人文素养,培养家国情怀,锻炼语言交际能力,促进高效交流。同时,课程还注意挖掘课程思政元素,积极发挥课程育人功能。   【课程特色】 重点精心讲授经典英文歌曲。选取各个时期具有代表性、充满正能量、鼓励生积极向上优秀歌曲24首,分为10个主题,融经典型与现代性于一体,育人功能和娱乐性有机结合,把思想和语言统一在一起。 本课程着力使会分析并欣赏英文歌曲。习歌曲语言表达,习并掌握英文歌曲基本知识和欣赏要领;通过习来培养生积极向上乐观主义精神和爱国情操,热爱生活,提升品位。 适应新时代泛在习特点。充分利用现代息技术,制作符合习时长小视频约26个,设计精美、制作精良,形成颗粒化呈现,使颗粒串连成珠。配合同步纸质教材,辅以教课件、歌曲注释、歌曲译文、课后作业、测验题和上答疑互动习体验环节,丰富课程资源,使生体验浸透式习,提高习效果。   【主讲团队】 李正栓:北京大博士,英国斯特灵大荣誉博士,英国文教授,东北范大和河北范大博士生导、省高校教、省社会科优秀青年专家、省中青年社科专家五十人工程人员、省有突出贡献中青年专家。 教育部外国语言文类教指导委员会英语分委员会委员、教育部高等校翻译专业教协作组成员、国务院位办第届全国翻译专业位研究生教育指导委员会术委员会委员。 中国英汉语比较研究会常务理事、中国英汉语比较研究会典籍英译委员会会长,中国传统文化翻译与国际传播研究会执行会长,东北亚语言和教国际论坛副主席,《东北亚外语论坛》主编,中国英语诗歌研究会副会长、中国译协理事、中国译协对外话语体系研究委员会委员、中国译协专家会员、中国中美比较文化研究会常务理事、全国英国文研究会常务理事,中国外国文研究会英语文分会理事、河北省高等校教指导委员会主任委员、河北省高等校外语教研究会会长、河北省莎士比亚会会长、河北省翻译会会长。 曾十余次获河北省优秀科研成果奖、六次获河北省优秀教成果奖。 主要术兴趣为英美诗歌、中英诗歌互译及译评,出版邓恩研究、文艺复兴时期诗歌研究、美国诗歌研究等5部专著、英美文教材8部,发表多篇邓恩研究、彭斯研究、文艺复兴时期诗人研究和翻译研究文章。近年来,出版多部译著,主要包括乐府诗英译、藏族格言诗英译、仓央嘉措诗歌英译。发表相关文章若干篇。翻译彭斯诗歌500余首。  主持国家一流课程《英美诗歌欣赏》。 王密卿:河北范大外语教部教授,博士,硕士生导,兼任河北省高等校外语教指导委员会秘书长,河北省高等校外语教研究会秘书长,河北省翻译会副会长,中国英汉语比较研究会典籍英译专业委员会常务副秘书长。主要研究方向为文翻译、中外文化、英语教。主持省级研究生示范课程《欧洲文化概况》和校级精品课程《大英语》,主持省级研究生课程思政教研究示范中心“大外语课程思政教研究中心”建设,主持省部级课题10余项;发表论文30余篇、出版教材4部、译著2部。获河北省社会科优秀成果二等奖、河北省优秀教成果二等奖、河北省高校外语微课大赛一等奖、河北省优秀翻译成果一等奖。获河北范大“卓越教一等奖”、“立德树人模范教”、“教书育人模范教”。 刘露溪:女,博士,副教授,硕士生导,河北省莎士比亚会副秘书长,河北省翻译会常务理事,美国密歇根大访问者。长期从事英美文研究、教和翻译,主攻英美诗,特别是邓恩诗和毕肖普诗。主持和参与省级厅级课题7项,目前已出版毕肖普专著1部,参与编写邓恩著作2部,教材2部。在《外国文研究》、《当代外国文》、《国外文》、《外语与外语教》等核心期刊及各类刊物发表论文约20篇。担任国家级一流本科课程《英美诗歌欣赏》主讲人之一,并获得教奖项多项。 田会敏:女,副教授,科教(英语)硕士生导。河北省望都县人,生于1975年8月。2002年在河北范大获英语语言文硕士位,2017年美国加利福尼亚州立大奇科分校访问者。任河北范大外语教部教。主要研究方向为英语科教。 孙燕:女,副教授,硕士位,研究方向为英美文。教授主要课程为《大英语》。曾主持教改重点项目1项,厅级课题多项。在《当代外国文》《东北亚论坛》发表论文多篇。2009年度荣获校级先进工作者,2022年度分别荣获抗击疫情优秀共产党员、河北范大管理、服务、育人先进个人。 季敏:河北范大外国语院讲,博士(在读)。主持河北省社科项目1项,参与河北省社科3项,发表多篇相关论文。教方式灵活,生互动多样,善于激发习主动性,多次获评河北范大优秀本科课程,校、院先进共产党员等称号。

理解当代中国·汉英翻译
开课中

北京外国语大学
0人评价(65)人学习
【课程简介】 本课程包括四个部分:第一部分为总体介绍,整体说明中国时政文献翻译基本性质和特点,强调中国时政文献翻译特殊性和重要性;第二部分系统说明中国时政文献语言特点,为后续基于语言特点翻译转换做好准备;第部分全面梳理中国时政文献翻译策略体系性和专业性,突出翻译实践策略意识重要性;第四部分全面习主题思想内容,突出基于思想主题翻译策略习。   【课程特色】 主题内容突出:围绕习近平新时代中国特色社会主义思想主题内容,强调主题思想习与翻译技能培养“双规融合”。 语言分析全面:系统说明中国时政文献语言特点,强调词语、句法、语篇、叙事综合理解,为后续翻译实践及策略应用提供扎实语言基础。 策略讲解透彻:强调基于翻译实践、面向翻译实践策略分析,突出中国时政文献翻译策略系统性和操作性,凸显翻译策略意识。 逻辑结构合理:先明确中国时政文献翻译重要性、特殊性与规范性,再系统介绍中国时政文献语言特点,同时强调翻译策略系统性与实用性,最终突出翻译策略在中国时政话语对外传播中作用,文本特性、翻译实践、策略意识、国际传播实现有机协调。   【主讲团队】 张威:北京外国语大二级教授,主要研究方向:语料翻译研究、翻译与跨文化传播、中国话语对外译介。 黄长奇:外文出版社译审,中国党政重要文献英文翻译审定稿专家。 蓝岚:广西医科大教授,主要研究方向:翻译史、翻译教。 邓小文:北京外国语大副教授,主要研究方向:口译实践与教。 王海若:北京外国语大,主要研究方向:口译实践与教。 闫晓珊:广东外语外贸大,主要研究方向:翻译与国际传播。 强晓:复旦大,主要研究方向:典籍英译。

英语演讲艺术
国家级
开课中

湖北大学
67人评价(43)人学习
课程内容: 本课程采用全英语授课方式,讲述演讲历史、重要性以及演讲种类、演讲话题选择技巧与艺术、演讲稿撰写和实战演讲技巧与艺术等方面知识与内容。习者可通过习本课程,了解演讲,领会语言魅力和演讲艺术,掌握与演讲相关英语表达方法,培养用英语表达自己想法并更好地感染听众能力。     教任务: 课程共分成12个单元,每单元为一个主题,每个主题下设有3至4个知识点作为一节。课程每个单元均设有教任务与讨论课,讨论课由主讲教主持,探讨与本单元主题相关英语演讲各个方面话题,注重时效性和实用性,从而增强习者在英语演讲选题、语言以及演讲表达艺术等方面修养,提高跨文化交际能力,以促进中西方文化有效交流和相互习。   主讲团队:

零起点韩国语入门
开课中

大连外国语大学
64人评价(43)人学习
《零起点韩国语入门》是外语教与研究出版社协同大连外国语大李民副教授共同打造精品数字课程。课程具有如下特色:  · 科设计,简单易  课程将韩语字母顺序打乱,按照字母发音规律重新设计教单元,能够帮助生提高习效率,快速掌握标准韩国语发音。  · 练结合,活活用  精彩教与互动练习、互动测验相结合,帮助生熟练掌握所知 识并能够灵活运用。   主讲专家 李民,副教授,大连外国语大韩国语院副院长,硕士研究生导。曾就读于韩国首尔大。博士毕业于北京大亚非语言文专业,主要研究方向为中韩、韩中口笔译理论与教。2003年起从事韩国语教工作,曾教授“基础韩国语”、“中级韩国语”、“韩国语听力”、“韩汉翻译”、“韩国语口译”、“翻译概论”等多门课程。主持并完成教育部人文社科基金青年项目“中韩陪同口译过程中译员伦理意识研究”,著有《韩汉翻译研究:理论与技巧》等论著,发表论文30余篇。2017年入选辽宁省第十一批“百千万人才工程”千层次。