中国文化翻译
中国文化翻译
价格 免费
2024.11.22 ~ 2025.02.15
  • 青岛滨海学院
  • 建议每周学习2小时
  • 121人已参与

第1次开课

开始:2024-11-22

截止:2025-02-15

课程已进行至

6/13周

成绩预发布时间 2025-02-14

期末考试截止时间 未设置

教学团队

青岛滨海学院
副教授
青岛滨海学院
教授
青岛滨海学院
副教授
青岛滨海学院
副教授
青岛滨海学院
讲师
青岛滨海学院
讲师

课程特色

视频(22)
考试(10)
课程概述
本课程以中、英两种语言讲授中国专名文化、称谓文化、颜色词文化、动植物 文化、数字文化、方位文化、成语典故与委婉语文化的英译。通过本课程的学 习,学习者既可以了解中国文化,又能够掌握相关中国文化内容的英语表达, 并提高汉英翻译能力。
课程介绍

【课程简介】

中国文化源远流长、博大精深,具有独特的魅力和价值。由于语言和文化的差异,中国文化在国际上的传播面临着诸多挑战。因此,培养具备中国文化翻译能力的专业人才,成为推动中国文化走向世界的迫切需求。

英语专业和翻译专业的学生肩负着传播中国文化的重要使命。在专业学习中,他们不仅需要掌握扎实的英语语言技能,还需要深入了解中国文化,并具备将中国文化准确翻译成英语的能力。因此,开设专门的《中国文化翻译》课程,有助于完善英语专业和翻译专业的人才培养体系,提高学生的专业素养和综合能力。除了英语专业和翻译专业的学生,社会上还有大量的英语学习爱好者。他们对中国文化有着浓厚的兴趣,希望通过学习中国文化翻译,提高自己的英语水平和文化素养。

本课程以清华大学出版社的《中国文化英译教程》为参考教材,融合大量经典文化翻译案例,讲授中国文化元素的内涵及其翻译技巧与方法,可以为英语、翻译专业学生以及英语学习爱好者提供一个文化翻译学习和交流的平台,满足专业学习需求,提高文化翻译能力,提升文化素养,促进全民学习和终身学习的发展。

 

【课程特色】

①课程以专名、称谓、颜色、动植物、数字、方位、成语典故与委婉语等文化元素为主要内容,相较建筑文化翻译、旅游文化翻译等专门领域的课程,内容更加全面,更具针对性和实用性。

②课程注重中国文化与英语知识的交叉融合,讲解所选实例均出自经典文学作品的经典译本,通过经典译文赏析,帮助学生熟知不同的翻译方法,同时强化学生对中国文化、经典文学作品以及翻译的认知与了解。

 

【主讲团队】

王安娜:女,副教授。主持市厅级及以上课题3项,参与省、市厅级项目11项,出版译著1部,发表学术论文7篇,获教学成果奖3项。曾获第六届“外教社杯”全国高校外语教学大赛山东赛区三等奖、第四届山东省高校青年教师教学比赛一等奖、山东省教学创新大赛三等奖。

武会芳:教授,加拿大萨斯喀彻温大学访问学者,主持开展省市级课题研究 6 项;主持建设山东省课程思政示范课 1 门、省级一流课程1门,智慧树山东联盟共享课程 2 门。获山东省高校教师教学创新大赛二等奖,获省级教学成果三等奖 1 项。

郑文文:副教授,发表科研论文10余篇,主编教材2部、翻译专著2部,主持各级各类课题8项。获得2021年度第八届山东省超星杯青年教师讲课大赛二等奖,多次指导学生参与各级各类英语竞赛,互联网+和创新创业大赛,获“优秀指导教师”荣誉称号。

邱艳春:副教授。主持各级各类研究项目10项,发表学术论文12篇,获教学成果奖4项,曾获首届全国翻译技术教学大赛华北大区赛优秀奖、外研社课程思政案例教学大赛三等奖。

张婧:讲师,主持各级各类研究项目6项,发表论文1篇,曾获第二届“中语智汇杯”全国高校互联网+英语教学大赛特等奖,教学中注重培养学生的语言实用能力及行业从业能力,善于利用现代教育信息技术及网络资源,丰富课堂组织形式,纵深建构知识网络。

韩力梅:讲师。主持各级各类研究项目3项,发表学术论文1篇,曾获首届全国翻译技术教学大赛华北大区赛优秀奖、山东省“齐鲁最美翻译”外语演讲大赛职业组三等奖。

 

课程目标
  • 1. 知识与技能目标:学生系统掌握中国文化的重要元素,能够准确识别和理解各类中国文化符号与内涵。培养学生熟练运用翻译理论和技巧,将中国文化内容准确、流畅、生动地翻译成英语的能力。提升学生在跨文化交际场景中的翻译应对能力,使他们能够根据不同的交际对象和目的,灵活调整翻译方法与策略,确保中国文化的传播效果。
  • 2. 能力发展目标:增强学生的自主学习能力。通过在线课程的学习资源和互动平台,引导学生制定学习计划、自主探索知识、解决问题,培养其独立学习的习惯和能力。锻炼学生的批判性思维和创新能力。在翻译过程中,鼓励学生对不同的翻译版本进行分析和比较,提出自己的见解和创新翻译方法,提高其思维的敏锐性和创造力。
  • 3. 情感与价值观目标:激发学生对中国文化的热爱和自豪感。通过深入学习中国文化的魅力和价值,让学生增强对本国文化的认同感和归属感,树立传承和弘扬中国文化的责任感。
适合人群
  • 全国高等院校英语、翻译专业学生
评分标准
课程最终成绩由如下内容组成:
1)平时测试占总分20%,成绩是全部测试的平均分,未做记0分;
2)期中/期末考试占总分40%;
3)视频课时占总分40%,观看完全部视频即可获得满分;
本课程成绩60分为合格,成绩预计公布时间为2025-02-14。祝大家都能学有所获~!