学术论文文献阅读与机助汉英翻译
国家级
价格 免费
2024.02.24 ~ 2024.06.30
  • 重庆大学
  • 建议每周学习2-3小时
  • 92人已参与
课程已结束,不允许加入和购买

第11次开课

开始:2024-02-24

截止:2024-06-30

课程已进行至

19/19周

成绩预发布时间 2024-06-27

期末考试截止时间 未设置

教学团队

重庆大学
讲师
重庆大学
讲师
重庆工商大学
讲师
重庆大学
副教授
重庆大学
副教授
重庆大学
助教

课程特色

视频(42)
图文(9)
文档(31)
作业(8)
讨论(6)
考试(1)
课程概述
英文文献搜不到,读什么?英文论文读不懂,如何读?英文论文写不好,怎么投?SCI发不了,怎么办?加入我们,这都不是事儿!《学术论文文献阅读与机助汉英翻译》将助你从零起步,成为新一代“四会”科研工作者:会检索论文、会阅读论文、会翻译论文、会发表论文。
课程介绍

课程特色

教师专业实力雄厚
课程团队中有的教师在图书情报领域具有丰富的经验,有的老师具有多年科研论文写作指导教学经验,此外课程在开发过程中还邀请多位SCI审稿人指导、把关。

 

课程内容实用性强
课程按照科技论文“读什么”、“如何读”、“如何翻译”、“如何发表”四个方面进行讲授。讲解过程中依托学术论文写作实例介绍、演示如何使用文献管理软件以及机器翻译软件,帮助学习者迅速从零起步,逐步独立完成学术论文的查找、阅读、翻译,做到能读会译,为日后在国际学术期刊发表论文做好准备!


课程编排层次合理
课程内容循序渐进,从文献检索、文献管理,到文献阅读方法;从机器辅助翻译的翻译流程、方法,到完成学术论文的翻译,稳扎稳打、步步为营。
 

授课老师

何欣忆   重庆大学外国语学院教师,中国ESP专业委员会重庆ESP分会常务理事,重庆大学教师教学发展中心培训师团队、混合式教学培训师团队、翻转课堂研究团队、在线课程研究团队、未来学习研究中心成员。曾获“西浦全国大学教学创新大赛”第一名,教育部在线教育研究中心“智慧教学之星”称号,重庆大学“唐立新优秀教学教师奖”,重庆大学“教学成果奖”一等奖,“全国高校英语教师教学基本功大赛”二等奖。


陈毅强   重庆大学外国语学院教师。毕业于重庆大学外国语学院。曾在欧盟口译司接受同声传译培训,后一直从事口笔译工作,迄今笔译总量超过300万字,同传交传数百场。在校承担大学英语、英语口译入门、商务翻译、MTI基础译训与模拟会议传译等课程的教学工作。


刘勇   重庆工商大学外语学院教师,承担商务英汉翻译、商务汉英翻译、口译、中国文化概括等课程的教学工作。同传、交传经验丰富,曾参加多个大型会议的翻译工作,并为中国银监会等机构提供翻译服务。

课程目标
  • 旨在让学习者会检索英文论文、会阅读英文论文、会借用人工智能翻译工具进行汉英翻译论文、了解国际期刊发表论文的流程和技巧。
  • 提升英文学术论文的文献阅读能力,从而了解世界学术发展;提升汉英翻译技能和基本的发表技能,从而让世界了解中国学术,最终助力学习者的科研国际化。
适合人群
  • 对文献检索和英文学术论文有阅读和发表需求、具备一定英语基础,可以顺利阅读理解有关科技的难度中等的文章的学习者
评分标准
课程最终成绩由如下内容组成:
1)作业占总分20%,成绩是全部作业的平均分,未做记0分;
2)期中/期末考试占总分40%;
3)视频课时占总分30%,观看完全部视频即可获得满分;
4)课堂讨论占总分10%,参与课堂讨论,回复10次即可获得满分;
本课程成绩60分为合格,成绩预计公布时间为2024-06-27。祝大家都能学有所获~!