为您找到课程结果约 546

大众传媒媒介素养
国家级
开课中

北京外国语大学
103人评价(618)人学习
本课程在解读媒体内容的基础上,帮助学习者培养和提升理解和欣赏媒体内容的能力,了解大众传播过程中的组成要素以及各要素之间的联系,对接收的内容进行批判性思考,使其保持一颗清醒的头脑,有效地接收媒体信息,不被轻易误导。 课程主讲老师翟峥老师为北京外国大学的中青年骨干教师,其教学经验丰富,教学风格活泼,教学方式创新。该课程在北京外国大学开设数年以来,一直深受学生喜爱,广获好评。本课程主要具有以下特征:   · 讲练结合,内容丰富 每个教学周均包含在线视频课程、在线课堂作业、在线练习测试、在线讨论活动、在线答疑等环节。 · 知识系统,内容全面 各个教学周的主分别围绕报纸、广播、电视、互联网、社交网络等大众媒介展开,梳理其各自的历史发展轨迹,分析其在不同时期的社会影响。 · 风格活泼,形式新颖 配合活泼的教学风格,课程视频内设计丰富的特色手绘动画,视觉辅助学习者更好地理解具体知识点和案例分析。 · 剖析深入,提升素养 深入剖析大众传媒的宣传功能、新闻传播功能、舆论监督功能、实用功能和文化积累功能等,在帮助学习者拓展知识和视野的同时,也培养其分析和解决大众传媒方面问的综合素养能力。

文学作品阅读英译
开课中

北京外国语大学
0人评价(41)人学习
【课程简介】 本课程以文学翻译难点为主线将教学内容分为4个模块,每一模块内以“文体学-文学评析-翻译实践”三要素来推进,首先帮助学生掌握文体学的基本分析工具,然后引导学生赏析文学作品的风格特征,最后开展翻译实践,引导学生在思想的沟通和碰撞中完成对翻译过程的自省和自我修正。对英专业的高年级学生和研究生来说,是以文学再创作为训练手段的英高阶教程;对热爱文学阅读和写作的人而言,则有机会在翻译实践中体悟文学作品的意蕴技巧。   【课程特色】 定位明晰 理念先进 课程以文学英译的难点为主线,以提高学生对英文的驾驭能力为目标;以文学文体学为依托,利用跨学科融合为文学翻译实践提供科学指导。 循序渐进 综合运用 课程在每一教学模块集中梳理讲解文体学的某一重要方面,并以再现这一方面的特征为主要目标来设计翻译任务。最终,各单项能力综合运用指导翻译实践,切实提高英译文的质量。   【主讲团队】 马祖琼:北京外国大学英学院讲师,长期从事文学及典籍翻译的教学和研究,出版专著并发表论文若干。

学习策略思维训练
已结课

重庆第二师范学院
526人评价(229)人学习
课程以提供英学习方法指导为使命,英言知识(词汇、音、法)和英言技能(听说读写),哪里不会学哪里。课程共由5个单元组成,内容包括:学习计划制定、英言知识(词汇、音、法)和英言技能(听、说、读、写)等学习过程中可行有效的策略技能以及背后的理论依据:人的学习行为模型、记忆系统、编码、式、组块、思维可视化工具等。课程以英学习之“渔”和“筌”,帮助学习者有意识地反思英学习问和困难,规划调控英学习计划,在不同的英学习情景中应用恰当的学习策略、思维技能和思维工具,找到适合自己的学习策略和方法,养成良好的学习习惯和思维习惯。   【课程特色】 问导向、学用一体:课程从具体的学前任务入手,激发学生思考,定位学习困难,明确学习需求,然后“新知导入”理论指导和实践示范,再通过“学以致用”和“理解自查”,在实践中检测知识理解,促进知识内化,提高学习质量,改进学习习惯和思维习惯。 通识为基、理据先行:课程详细介绍言知识和言技能学习背后的理论知识,主要包括人的学习行为模型、记忆系统、编码、式、组块和思维可视化等,帮助学生全面理解学习行为背后的理论依据,加深对言知识和言技能学习策略思维技能的理解。 学科融合、渔筌并重:课程内容融合言学、文学、心理学、教育学等多学科,通过案例深入策略使用背后的元认知和认知过程,同时辅以学习和思维工具,引导学生在具体的英言知识和言技能任务中应用工具,培养学生工具意识,将抽象理论具体化。   【课程负责人】 周利君,重庆第二师范学院外国言文学学院教授,硕士,2015年受国家留学基金委公派赴英国阿伯丁大学访学,重庆市国培专家,中国专门用途英专业委员会重庆分会常务理事,研究方向为外教育思维训练、外教师专业发展,主讲英学习策略思维训练、英教师行动研究、综合英、英读写等课程。近年来主持省部级教改科研项目6项、校级重大委托和重点科研项目2项、校级一流(精品)课程2门,主研国家社科基金项目1项、省部级教改科研项目7项,主讲教育部教指委&市级精品课程2门,担任副主编出版教材2部,发表核心期刊论文10余篇,获重庆市高等教育教学改革研究论文评选一等奖、重庆市第六届优秀教育科研成果三等奖、校级教学成果二等奖、校级青椒奖教金二等奖、校级优秀科技成果转化案例三等奖。 联系方式:13594029889 zhoulj@cque.edu.cn 【主讲教师】 向小婷,重庆第二师范学院外国言文学学院讲师,英国纽卡斯尔大学硕士,香港教育大学在读博士,主要致力于研究如何在外教学中融入思维训练以及外教师教学过程中的认知过程;主研重庆市社科规划课1项、重庆市社科规划外专项课1项、校级重大委托课1项、校级重点课1项,在国内外学术期刊发表论文多篇;获第9届外教社杯英专业教师技能大赛重庆地区复赛二等奖,在全国性学术会议上宣读论文和主持工作坊。 联系方式:xiangxt@cque.edu.cn 雷涵彧,重庆第二师范学院外国言文学学院讲师,上海外国大学在读博士。本科毕业于上海外国大学,硕士毕业于英国爱丁堡大学,主要研究方向为二习得和思维训练;主研省部级教学科研项目2项、校级教学科研项目2项,在全国性学术会议上宣读论文,获第九届“外教社杯”全国高校外教学大赛重庆赛区一等奖。 联系方式:leihy@cque.edu.cn 马之成,重庆第二师范学院外国言文学学院副教授,硕士,中国专门用途英专业委员会重庆分会常务理事。研究方向为外教育和教育技术。主讲课程为综合英、英视听说、二习得等。主持省部级课2项,主研省部级以上课3项;主编出版教材1本,发表论文3篇;参建设精品课程1门;获“外教社杯”全国高校外教学大赛重庆赛区一等奖、校级教学成果二等奖。 联系方式:mazc@cque.edu.cn 黄小锐,重庆第二师范学院外国言文学学院副院长,副教授,硕士,在读博士,重庆翻译学会常务理事,主要研究方向为话分析,儿童思维发展、英教学法等,主讲课程为英法、大学英等。主编或参编教材4本,公开发表论文10多篇,获发明专利1项、实用新型专利授权3项,主持省部级项目2项和校级课3项,参研国家社科基金1项。 联系方式:huangxr@cque.edu.cn 汪兴楣,重庆第二师范学院外国言文学学院讲师,硕士,研究方向为英教育、外教材编写等。主讲课程为英言测试,英音,大学英等。获外教社杯全国高校英教学技能大赛重庆赛区二等奖、校级优秀科技成果转化案例三等奖。联系方式:wangxm@cque.edu.cn 贺倩彧,重庆第二师范学院外国言文学学院讲师,硕士。研究方向为应用言学、外教育。主讲课程为英学习策略思维训练、综合英、高级英等。参研教改科研项目2项。 联系方式:heqy@cque.edu.cn

言对比文化翻译
已结课

河北工程大学
0人评价(0)人学习
本课程共16个单元,通过对比汉英两种言的异同,进而分析翻译中的文化现象、文化的可译性,并通过对汉拟声词、中国文化词、汉颜色词及《红楼梦》习的翻译四个专内容,提高学生文化翻译方面的技巧和方法。课程既能够帮助学生掌握汉英言差异和翻译基本理论、方法,又能使他们提升解决文化翻译实践中具体问的能力。了解汉英言的异同是学习汉英翻译的前提和基础。在我国“文化走出去”、“一带一路”战略,构建人类命运共同体的呼吁背景下,中国文化及其翻译策略成为英专业学生必须掌握的知识储备和翻译技能。

文化差异跨文化交际
国家级
开课中

郑州大学
112人评价(34)人学习
《文化差异跨文化交际》是由郑州大学曾利娟教授、硕士生导师率领团队成员打造的一门文化素质教育类通识在线开放课程,入选2017年教育部认证的首批全国490门精品在线开放课程。课程内容涉及中西方文化交流、跨文化交际、中西方文化差异、言交际差异、非言交际差异,跨文化交际障碍以及跨文化交际实践等等,有助于提高学习者的文化素养和跨文化交际能力。 课程充分利用视频、音频、片、实景以及访谈等多种形式和现代信息技术,打破了传统教学模式单一的局限性,使学习者有身临其境的感觉,令人耳目一新。

工科学术英读写交流
国家级
开课中

河北工业大学
90人评价(18)人学习
此课程可有效帮助有学术英需求的人士特别是高校本科高年级学生和研究生在学术英阅读能力、学术英论文写作及参加国际会议听说方面得到专业指导,全面培养学生的学术英实际应用能力。 学术英阅读讲解《自然》、《科学》等国际一流学术期刊和原版教材中的文章,帮助学生学习学术英文章的句法特点和篇章结构等。学术英写作系统讲解学术论文的写作技巧。学术英提供原汁原味的英文会议、讲座视频,让学生一步步了解国际会议的基本步骤及表达技巧。

科幻小说赏析创意写作
省级
开课中

华侨大学
5人评价(13)人学习
【课程简介】 “科幻小说赏析创意写作”课程以不同主科幻小说的阅读赏析为基础,将系统的文学阅读作为切入点,将科幻文学中所蕴含的“科学精神”“人文精神”作为主要研究及梳理对象,通过在学习中营造“互动式”阅读氛围,促进学习者有针对性、有计划地阅读经典的科幻文学作品,从而进一步理解科幻小说的主内涵,领悟科幻文学作品中的“科学·人文”精神;通过以“科学精神”的融合式阐述为主导的STEM教育理念在以“人文精神”为特征的通识阅读活动中的具体应用,促进学习者对“两种文化”的融会贯通,实现学习者对现实世界进行重新认识,对“人文”精神进行深入思考。 本课程以科幻作品中的科学人文精神为基础,在阅读写作的交互学习中,形成“融合•创新”互促功能的实现。课程着重探讨科幻文学作品中体现出的“向善”的本质特征,从关注科幻小说中科技人类社会未来的角度探讨科幻小说作品的现实主和人文价值,突出积极意义。   【课程特色】 本慕课课程以“科幻小说”作为主要的研究、学习对象,建成并运行时,国内尚无同类慕课课程上线,因此本课程具有较强的首创性。在现有的同类课程中相关主内容比较后发现,本课程具有较强的系统性、综合性优势,通过对不同主的科幻小说进行阅读探讨,形成对这一文学类型的深入研究,从而形成本课程的高阶性学习成果。     【主讲团队】 郭琦:华侨大学外国学院大学英部副主任、外国学院党委委员,工会委员等职务。曾任英第二课堂活动组委会办公室主任、外教育中心办公室主任、教工第二党支部书记职务;在《湖北函授大学学报》、《中国信息技术教育》、《东北大学学报》,《海外英》,《佳木斯教育学院学报》等期刊发表论文多篇,参编《当代西方文论》一书。曾获华侨大学优秀教师、优秀共产党员、优秀工会积极分子、书馆“阅读之星”等荣誉称号。主讲《大学英》《科幻小说赏析创意写作》《孙子兵法中的思维智慧》等课程。研究方向为科幻文学、后现代美国文学、文学理论、大学英教学等。  

演讲技巧实训
国家级
开课中

中南大学
75人评价(42)人学习
张春敏教授(Alice Zhang),主讲《英公众演讲》、《英演讲口译》课程,中南大学英演讲比赛、口译比赛培训金牌教练,从事英演讲口译教学研究竞赛培训十余年,2006-2019年,在英演讲竞赛中,她培训中南学子参加“外研社杯”全国大学生英演讲比赛、“二十一世纪”全国大学生英演讲比赛,获得全国特等奖5个、全国一等奖4个、全国二等奖5个、省赛冠军10个、省赛特等奖8个,省赛一等奖6个;在口译竞赛中,她培训学生参加“全国口译大赛”、“海峡两岸口译大赛”、“中华口译大赛”等口译比赛,获得全国冠军1个、全国特等奖1个、全国一等奖2个、全国二等奖3个、省赛及大区赛冠军7个、省赛特等奖6个、省赛及大区赛一等奖14个;她主持教育部人文社科基金一项、主持省级项目多项、发表学术论文20余篇、出版专著2部、译著三部。她的演讲课和演讲培训倍受学生好评,她的学生和参赛选手在课程学习和训练中受益无穷。 张老师希望将英演讲知识技巧、自我训练提升方法、备赛实培训过程分享给更多的学生,于是带领历届获奖选手制作完成《英演讲技巧实训》课程,帮助更多学生快速掌握英演讲方法技巧、改善听说、积极思辨、勇敢发声、完善自我、成为演讲高手,让世界更好地聆听中国青年的声音! 本课程深入浅出、讲解生动、形式活泼,用简单易懂的言让学生迅速理解、快速掌握、时时练习。帮助大家消除对英演讲的误解,找到自己的弱点和短,快速掌握英演讲的基本知识和方法技巧,有针对性地进行自我训练和提升,改善英听说能力,克服舞台恐惧,提高舞台表现力,成为自信睿智、熠熠生辉的演讲高手。 课程内几乎所有素材都是由中南大学的参赛选手文宁(“外研社杯”全国英演讲比赛一等奖)和杨沛然(中华口译大赛全国冠军、全国口译大赛一等奖、联合国储备译员)、宸宇(“外研社杯”全国英演讲比赛亚军)、彭钊毅(“外研社杯”全国英演讲比赛网络赛区一等奖)、梓屹(“外研社杯”全国英演讲比赛亚军)、马寅杰、高鑫(“外研社杯”全国英演讲比赛季军)共同录制完成,实生动,贴近学生实际学习过程;其中演讲示范视频可以让同学们进行同步模仿练习,掌握自我训练的有效方法,全面提高英演讲能力。 本课程集听、说、读、写、思五位一体,全面提高学生综合技能——帮助学生改善听力,克服倾听恶习;纠正音、提升言、改善表达;快速有效收集素材并加以分析;逐步提高写作能力并独立完成演讲稿写作;提升逻辑思辨、交际沟通能力;让学生勇于开口、乐于开口、善于开口,在生活、比赛、学习、工作、和国际舞台上,睿智思考、积极发声、自信演讲! 扫描下方的二维码,关注微信公众号——《Alice英演讲口译》,我们会定期推出慕课答疑、英演讲学习干货、备赛技巧心得! 教学团队

文脉汇赏——劳动美学鉴赏
开课中

南昌大学
0人评价(7)人学习
【课程简介】 本课程以劳动教育美育融合为核心逻辑,聚焦新时代劳动形态变革人才培养需求,其建设意义体现在以下维度: 1. 政策响应:落实“五育并举”的重要抓手 课程紧扣《关于全面加强新时代大中小学劳动教育的意见》《关于切实加强新时代高等学校美育工作的意见》等国家政策要求,通过“劳动+美学”的跨学科融合,推动劳动教育从“技能训练”向“素养培育”升级,实现“以劳树德、以劳增智、以劳强体、以劳育美、以劳创新”的综合育人目标。 2. 学生发展:促进全面素养提升的关键路径 课程旨在解决当前大学生劳动认知偏差(如“劳动无用论”“劳动低贱论”)审美素养弱化(如“审美功利化”“审美碎片化”)的问,通过劳动美学的理论学习实践体验,帮助学生树立**“劳动光荣、劳动崇高、劳动伟大、劳动美丽”**的正确劳动观,同时提升审美感知、审美创造审美批判能力,实现“劳动素养”“审美素养”的协同发展。 3. 社会需求:适应新时代劳动形态变革的必然选择 随着人工智能、数字技术等新科技的普及,劳动形态从“体力劳动为主”转向“脑力劳动体力劳动结合”“人机协作”,劳动中的“美学属性”愈发凸显(如算法设计的简洁美、人机协作的和谐美)。课程通过解析技术时代劳动的新特征(如“数字劳动”“创意劳动”),帮助学生理解劳动美的共生关系,为适应未来劳动场景奠定基础。 4. 学科创新:丰富劳动教育理论体系的重要探索 课程将劳动美学作为劳动教育的新视角,突破传统劳动教育“重技能、轻素养”的局限,推动劳动教育从“工具性”向“价值性”转型,为劳动教育学科体系注入“美学”内涵,丰富劳动教育的理论实践边界。   【课程特色】     【主讲团队】 邱璟:南昌大学教授,博士生导师,高级工艺美术师,中华人民共和国教育部课程思政教学名师, 南昌大学大学生职业规划发展研究中心主任,教育部课程思政示范课程负责人,教学团队带头人,教育部首批国家级线下一流本科课程(民间美术)负责人,第二批国家级线上一流本科课程(中国民间艺术的奇妙之旅)负责人,江西省高水平本科教学团队带头人,“1%工程”基金理事会理事,中国工艺美术大师评委,江西省非物质文化遗产代表性传承人评委。迄今获江西省教学成果奖一等奖等奖项100 余项,主持完成 省部级以上科研项目30余项,发表学术论文40 余篇,出版学术 专著及教材(含“十四五”普通高等教育本科省级规划教材)20余部。迄今主持并主讲了14门跨学科、线上线下相结合,并在 联合国可持续发展项目平台、新华网新华思政平台、中宣部“学习强国”平台、智慧树网等多家平台上线运行的精品课程及国际课程。   范杰平:教授,博士生导师。现任南昌大学教务处处长。首届全国高校微课教比赛,优秀奖。江西省课程思政示范课程“工业药剂学”教学名师、教学团队负责人。基于“质量共治、持续改进特色发展”的二级学院本科教学工作状态评估体系,获江西省教学成果一等奖。基于“理工融合”新时代药学人才培养中“药剂学”课程教学体系探索,获南昌大学教学成果一等奖。   许广浩:男,南昌大学硕士研究生。迄今以第一作者发表学术论文5篇;参编写教材《大学美育》《人工智能概论》;主持或参艺术类重点课4项;申请个人专利4项;获得国家级、省级设计类比赛奖项若干。   吴雨萱:南昌大学硕士研究生,迄今获十余项项省级和国家级专业竞赛等级奖,《大学美育》等多本教材副主编参编,为多门在线开放课程团队成员,所参的课程获批教育部课程思政示范项目、国家级一流本科课程等多项荣誉。

理解当代中国阅读写作
已结课

武汉纺织大学
0人评价(61)人学习
【课程简介】 全课程共10单元,41个视频,1个术库。除了课程总介视频外,每个单元4个视频:Introduction, Reading for Understanding, Reading for Writing, Language for Writing 在Introduction部分,你会了解:该单元境、教学目标、教学内容、学习资源等。 在Reading for Understanding部分,你会被引导:以故事化叙事法进行关键术溯源、事件回放,将主置于历史中国及当代中国宏观境,为“理解”打下心理基础;此部分还将融入“国际视野”,或以搭建言支架方式来引导进行中国故事的国际讲述,或引述其主的国际影响,从而将历史现在链接,为主理解及国际讲述打基础。 在Reading for Writing部分, 你将被帮助:以言内容融合式方法对文章架构进行还原设计,对其观点进行阐释和推论分析,从而在理解主内容基础上,培养分析问、解决问的能力;在言能力培养层面,聚焦写作的关键要求和标准,培养进行“写作“设计”的能力。 在 Language for Writing部分,你将被示范:学习讲话文本中的言表达,掌握词汇、句式和修辞手法,增强表达的准确性和美感,培养英言运用能力。 在每个单元第4个视频最后Research-oriented writing,将选择本单元关键术一至二个,要求学生进行术研习,并结合身边实例进行写作呈现,从而完成从阅读到写作的闭环训练。   【课程特色】 1)教学理念清晰 课程遵循“理解先行,思辨跟进;立足中国,放眼世界;自主学习,合作探究;读写结合,显隐得当" 的教学理念,强调了课程的逻辑性和科学性。同时通过故事化叙事的方式,深入挖掘课文主,将其当代中国紧密结合,并引导学生联系自身实际,从而有效培养学生的深度理解能力,使其全面掌握主内涵并实现知识的融会贯通。 2)视频内容设计科学 课程包括10个单元、41个视频和1个术库,每个单元的四个视频模块及其内容具体清晰(Introduction、Reading for Understanding、Reading for Writing、Language for Writing),让学生对课程安排一目了然。课程的每个视频模块都有清晰的目标和内容设计,例如背景信息、教学目标、言表达分析等,教学内容循序渐进,注重学生能力的多维培养。 3)注重学习闭环 课程通过"Reading for Understanding"、 "Reading for Writing"、"Language for Writing"模块完成了从阅读到写作的闭环训练,通过"Research-oriented writing"引导学生结合实际进行术研习和写作呈现,确保学习成果的应用性和完整性。 4)国际视野的融入 课程在"Reading for Understanding"模块中特别提到通过搭建言支架或引述主的国际影响,帮助学生将中国故事置于国际境中进行理解和讲述,突出了国际视野的培养。 5)自主学习合作探究并重 课程特别强调了学生的自主学习能力和合作探究能力的培养,体现了现代教学方法的互动性和学生主体性的重视。   【主讲团队】 谭燕保:教授,博士,硕士生导师,国家一流专业(英专业)建设点负责人,武汉纺织大学课程思政示范课程《理解当代中国阅读写作》课程负责人,学校教学指导委员会委员,湖北省翻译协会副会长,湖北省比较文学学会副会长;主要从事英教育、比较文学研究及英类专业、研究省生课程教学;获湖北省高等学校教学成果三等奖1项,全国高校外课程思政教学案例大赛一等奖1项,第八届全国高等院校英教师教学基本功大赛一等奖;中国外教材研究中心“《理解当代中国英读写教程》及配套在线课程建设研究”项目负责人;曾主持教育部项目2项,出版专著1部,译著1部,发表论文50余篇、主编参编教材7部。 吴志杰:副教授,硕士,硕士生导师,商务英专业教研室主任;主讲《大学英》、《综合商务英》、《商务翻译》、《理解当代中国阅读写作》、《中国文化》、《管理学导论》等课程;主要研究方向为英言学应用言学;主持湖北省教育厅人文社科项目1项目、湖北省社科重点项目1项目、“纺织之光”中国纺织工业联合会教改项目1项、中国高等教育学会教改项目1项;商专委项目1项,“纺织之光”中国纺织工业联合会教学成果奖二等奖1项;第八届全国高等院校英教师教学基本功大赛一等奖;2024外研社“教学之星”大赛全国复赛二等奖;主编教材一部;发表论文10余篇。 杨雪:讲师,硕士,大学英第一教学部主任;主讲《大学英》、《理解当代中国阅读写作》、《服饰文化翻译》、《英国家社会文化》等课程;主要研究方向为英言学应用言学;主持“中国外教育基金”项目1项,校级教研项目多项,获第四届中国外微课大赛全国决赛优秀奖、湖北省一等奖,第八届全国高等院校英教师教学基本功大赛湖北省三等奖,2024年外研社“教学之星”大赛全国复赛一等奖。主编教材1部,副主编2部;发表教研论文10余篇。 越:硕士,研究方向为英笔译、英教学,武汉纺织大学外国学院英教研室主任,副教授、硕士生导师。国家一流专业建设点(英专业)团队成员、湖北省一流教学团队成员(英美文学课程团队);出版译著1部,主编教材1部,发表论文3篇;主持湖北省教育规划重点课1项;获湖北省高等教育教学成果奖三等奖(排序第二);获湖北省高校青年教师教学竞赛二等奖;获湖北省高校教学创新大赛三等奖。长期从事英专业核心主干课程一线教学工作、班主任工作、竞赛辅导工作等。 刘方荣:副教授,硕士研究生导师,武汉纺织大学外国学院副院长,湖北省翻译协会理事、湖北省比较文学学会监事。研究方向为:翻译跨文化交际,英教学;主持国家社科基金中华学术外译项目1项,“纺织之光”中国纺织工业联合会教改项目1项,课程思政优秀案例2项,参编教材2部,主编专著1部,发表论文20余篇,获2022年度武汉纺织大学本科教学质量二等奖。 吴凤竹:讲师,硕士,商务英系副主任;主讲《大学英》、《商务英视听说》、《学术写作研究方法》、《理解当代中国阅读写作》、《学科英》等课程;获2024外研社“教学之星”大赛全国复赛一等奖、第八届全国高等院校英教师教学基本功大赛三等奖;主持湖北省教育科学规划课1项、校级教研项目3项、课程思政优秀案例1项;副主编、参编教材3部;发表论文6篇。 柯细香:华中科技大学研究生毕业,硕士研究生导师, 隶属商务英专业教研室。主要从事翻译及外教学法研究,主持研究4项省级科研项目,2项省级教研项目和6项校级科研教研项目。任副主编出版国家十二五规划教材2本,发表学术论文30余篇。荣获2019年度香港桑麻基金会奖教金、荣获2023年度、2021年度、2019年度及2017年度 “纺织之光”中纺联纺织高等教育教学成果奖二等奖、2024年度2023年度外研社教学之星全国复赛一等奖和二等奖,校级教学质量优秀奖。2024年度上海市科技翻译学会首届MTI案例大赛三等奖。2021年度和2022年度所授课程案例入选校级“课程思政”优秀教学案例。2016年度、2020年度、2024年度指导学生立项省级大学生创新创业项目3项。2024获批译著1部资助和1项校级精品课程《理解当代中国阅读写作》。指导学生多次获得“外研社杯”奖项。主讲理解当代中国阅读写作、综合商务英、商务英视听说、英国家社会文化、学术写作研究方法和学科英等课程。 陈宇兰:讲师,硕士;主讲《大学英》、《跨文化交际》、《英写作》、《英国家社会文化》和《学科英》等课程。主要从事跨文化交际及英教学研究。曾获校级教学质量优秀奖,主持省级科研项目1项,校级教研项目1项,课程思政优秀案例1项。曾主编、参编教材共3部,发表教学及科研论文10余篇。 唐娴:副教授,硕士;主讲《大学英》、《中国文化概要》、《综合英》等课程;主持完成湖北省教育厅人文社科项目2项、湖北省教育科学规划项目1项、“纺织之光”中国纺织工业联合会教改项目1项;获得2024年外研社“教学之星”大赛全国复赛二等奖;获得第五届全国高等学校外微课大赛湖北赛区二等奖;指导学生参加全国大学生英竞赛多次获奖。 钱茂华:讲师,硕士;主讲《大学英》、《英阅读》、《翻译简史》、《学术英》等课程;主要研究方向为翻译史;主持湖北省教育厅人文社科项目1项目;2024外研社“教学之星”大赛全国复赛二等奖;指导学生多次获得“外研社杯”省级和国家级奖项;发表论文6篇。