为您找到课程结果约 615

大学英语跨文交际口语
开课中

北京外国语大学
4人评价(262)人学习
【课程简介】 课程主要由8个跨文话题组,包括人际关、金钱、艺术、职业、语言、社区、环境、术。课程采“发现、关联、分析”三步法,通过例驱动,在三个学习模块分别着重介绍知识,训练能,培养情感态度。对个话题都会提供不同文视角解读,并组织学生联实际进行演练,在提高语言能力同时,促进对他和自我理解,培养学生思辨性跨文意识和开放包容态度。   【课程特色】 1. 跨文视角超越传统中外文比较:本课程从认知、情感态度和行为差异出发,深入探讨跨文交际复杂面向和微妙之处。课程选材涵盖不同职业、社会和文群体之间交流,并以日常生活和真实事件为例,拓宽学生跨文交际学习视野。通过层层递进综合实践任务,学生将学习理解和分析不同文产品、观念和行为差异,并掌握示尊重交际策略。课程鼓励学生反思自身固有看法,培养思辨性跨文意识,为敏锐跨文沟通。2. 口语交流与跨文能力培养有机结合:课程既包含语言交际策略和口语专项训练,也在学习任务中渗透多视角思考。学生在提高语言表达同时,也在潜移默中进行跨文态度反思和高层次思维锻炼。这样设计既锻炼语言能力,也培养跨文意识,使学生在语和认知层面同步长。3. 开放生式教学设计:本课程在学生学习和教师教学两方面均采开放生教学设计。对学生而言,课程任务和讨论话题鼓励向外探索求知、向内反思感悟,在交流互动中启迪自我意识,促进个性。对教师而言,个单元特设“编反思”,阐释该单元课程设计内在逻辑,分享教师从教学实践中积累经验和建议,供自主学习参考,亦可为线下课堂设计提供借鉴。4. 充分融合先进术:人工智能自然语言处理术与语音识别术可自动将学生口语输出内容撰写为文本;智能语音测评术对学生音频流畅度、完整度、正确度、结构逻辑性进行综合测评,帮助学生了解自己语言表达能力和提升空间。   【主讲团队】 李莉文:北京外国语大学教务处处长 、教授 、博士生导师 ,教育部高等学校外国语言文学类专业教学指导委员会秘书长 ,中国高校外语慕课联盟秘书长 ,虚拟仿真实验教学创新联盟外国语言文学类专业工作委员会秘书长 ,“全国高校黄大年式教师团队”主要员。研究方向为英语教学和美国研究。主国家社会科学基金项目 2 项。荣获国家级高等教育教学果奖等奖 ,北京市高等学校教学名师奖 ,主讲课程入选国家级流课程。 杨华:北京外国语大学专英语学院教授,博士,研究领域为二语习得、跨文外语教育、外语课堂研究。近年公开发表与外语教育教学相关CSSCI科研论文十余篇,出版学术专著1部,主教育部人文社科项目1项,参与省部级项目多项,主编多套英语教材,包括国家“十五”规划教材套。 蒋岳春:北京外国语大学专英语学院副教授,博士,硕士生导师,副院长,美国马里兰大学访问学。主要研究领域为二语习得、外语教学等。获省部级及以上教学类奖5项,获包括“优秀教学奖”、“北京外国语大学青年教师教学基本功比赛外语组第名”、“佳演示奖”、“佳教奖”等在内校级奖项7项。近年发表CSSCI或核期刊4篇,参与国家级或省部级研究项目8项,主并完校级研究项目6项。 廖鸿婧:博士,北京外国语大学专英语学院副教授,英国爱丁堡大学文研究硕士、美国俄亥俄大学教育研究与评估博士,美国加州大学伯克利分校访问学。全国大中小学外语教材建设重点研究基地特聘研究员。中国翻译协会跨文交流研究委员会秘书长,常务理事,International Journal of Multiple Research Approaches期刊副主编,《跨文研究论丛》主编助理。主要讲授“跨文交际”“英语演讲”“英语辩论”“研究方法”等课程,连续多年获得北京外国语大学教学奖及优秀教学果奖。主要研究方向为跨文外语教学研究和混合研究方法。在System、Language Teaching Research等学术期刊发表论文多篇。

职场英语
国家级
开课中

西南交通大学
1749人评价(117)人学习
      本课程依托于外研社出版教材《职场英语》研发而。       “职场英语”是门为非英语专业学生开设专门途英语选修课程,也可作为英语专业跨文类通识选修课程。同时,有志投身于英语职场、提高自身职场英语交际能力社会学习亦可选择学习该课程。      该课程旨在通过学习和训练,提高学习在职场环境中英语听、说、读、写能,并培养学习交际策略、跨文交际能力、职业能力和职业素养。在夯实英语语言基础同时,着力提高学习职场英语应能力,通过对未来职业选择、面试、入职及职场交际等列主题情景学习和操练,使学习了解并熟悉求职、入职相关流程,掌握实职场能,为他们能在今后工作中使英语有效地进行交际提供帮助,从而适应自身职业发需要。 课程个单元围绕个主题,通过丰富多彩例和练习,使学习了解并熟悉英语职场相关环节。课程教学主题包括Preparing for Challenges,Attending Interview,On Boarding,On-the-job skills,Business Communication,Business Trip,Personnel Issues等。      课程组织以本课程团队原创编写《职场英语》教材(外语教学与研究出版社,2016年)为蓝本,在视频课中运以学生为中情景操练、角色扮演、小组讨论和例教学等方法进行教学,突出职场基本能学习和职场沟通能力培养。

外国文学名著思辨阅读
国家级 省级
开课中

郑州大学
8人评价(7)人学习
【课程简介】 本课程主要聚焦英国、美国、法国、德国、俄国和日本6个国家12部文学名著,从作生活经历、文学创作实践、作品故事情节以及其中所表现中西文现象和由此引发思考进行解析,在提升学习文学和文素养同时,让学习学会自觉学习、主动思考,提升认知和思辨能力。   【课程特色】 品味经典 感受内涵  课程主要聚焦英国、美国、法国、德国、俄国和日本6个国家文学名著,让学习在品悟国外文学经典同时,感受其不同内涵。 条理清晰 思辨性强  课程从作生活经历、文学创作实践、作品故事情节等方面进行解析,不仅能够提升学习文学和文素养,也能够提升认知和思辨能力。   【课程团队】 刘永杰: 郑州大学外国语与国际关学院教授、副院长;主要研究方向为戏剧与文、英美文学、西方文论;刘老师是郑州大学外国语言文学专业总负责人、国家级流专业“英语专业”负责人、河南省外国语言文学级重点学科英美文学方向带头人、河南省优秀基层教学组织“英语基础课程组”负责人。 王艳玲:郑州大学外国语与国际关学院副教授、硕士生导师,郑州大学英美文学研究中研究员。美国中佛罗里达大学访问学,新西兰奥克兰大学访问学;郑州大学教学优秀教师,郑州大学“三育人”先进个人。 周雪松:郑州大学文学院博士后,郑州大学英美文学研究中研究员;研究方向为美国文学和西方文论;承担省级课题两项;在CSSCI来“外国文学”类权威期刊《外国文学》《外国文学研究》等上发表论文四篇、出版著作部、参编教材五部。 张雯:上海外国语大学博士,郑州大学讲师;主要研究方向是英美文学,尤其是美国犹太文学。 蔡茗:莫斯科罗蒙诺索夫国立大学博士,郑州大学外国语与国际关学院俄语讲师;主要研究方向为19世纪俄罗斯文学。 靳丽芳:郑州大学外国语与国际关学院硕士生导师,日语副主任;研究方向为日本文与文学、比较文学、日本电、日本动画;主教育部人文社科项目,参与省级教改项目,校级科研项目等多项;出版专著《泛亚洲动漫研究》(合著)、译著《日本电史》(合译)等多部;曾获郑州大学“优秀班主任”、郑州大学“三育人”先进个人等荣誉称号。 郝素玲:郑州大学外国语与国际关学院副教授,硕士生导师;郑州大学英美文学研究中研究员;主要从事英美文学教学与研究。 高晓玲:北京大学文学博士,英国剑桥大学博士后;郑州大学外语学院教授,博士生导师,郑州大学英美文学研究中研究员;美国哈佛大学富布赖特学;担任国家社科基金项目评审专家,河南省外国文学与比较文学学会理事,郑州大学社科创新团队首席专家,郑州大学学术委员会委员,学术期刊《国外文学》《外文研究》审稿专家;主要从事维多利亚文学研究,在《外国文学评论》等外语类核期刊发表学术论文多篇。 张莉:郑州大学外国语与国际关学院教授;研究方向为英美文学、比较文学(尤其是苏珊·桑塔格研究)、美国左翼女性文学研究等;河南省人文社科重点研究基地“郑州大学英美文学研究中”主任,中国外国文学学会比较文学与跨文研究分会常务理事、河南省外国文学与比较文学学会理事;主要教授美国文学、综合英语、美国亚裔文学等课程;主国家社科基金项目1项、教育部人文社科基金项目1项,其他省、厅级项目多项,现主国家社科基金重大项目子课题1项;发表学术论文近30篇,出版学术专著1部。 张晓青:上海外国语大学德语语言文学博士,郑州大学博士后;郑州大学教授,硕士生导师;现任教育部高等学校大学外语教学指导委员会委员;郑州大学骨干教师,郑州大学专业负责人先进个人。 宋根:郑州大学外国语与国际关学院副教授,英美文学研究中专职研究员;主要研究方向为西方文学批评、后人类主义思潮译介和理论研究;荷兰乌特勒支大学访问学;中国翻译协会专家会员;主讲美国文学、英语原著阅读、英美短篇小说等课程;荣获河南省青年教师讲课能大赛二等奖,主多项校级教改和线上精品课程项目。 毛继红:英国文学方向博士、郑州大学外语学院讲师;主要讲授综合英语,英美诗歌鉴赏,文学翻译等课程;2009-2010美国华盛顿大学访问学。 卢俊伟:北京外国语大学博士、郑州大学讲师;主要研究方向为日本文学,中日比较文学。   (* 版权声明:因教学需要,本课程视频中有部分资料直接引自互联网,在此对相关资料所有方表示真诚感谢!若资料涉及版权问题,还请联课程团队予以妥解决。)

大学英语学术阅读
国家级
开课中

南京大学
40人评价(339)人学习
  多年经验、权威教学 课程主讲人南京大学王海啸教授具有多年从事学术英语教学与研究经验,曾获得2005年教育部高等教育国家级教学果奖,2001年和2005年江苏省高等教育教学果奖;其主《大学英语》课程于2005年获得国家精品课程荣誉称号,并于2016年被认定为国家级精品资共享课。王海啸教授多次主/参加教育部教学研究项目,包括教育部《大学英语课程教学要求》项目、教育部大学英语四、六级考试改革项目等。   统讲授、举例丰富 课程共包含十个单元,74个课时,统讲授大学英语学术阅读所需各项能,并辅以丰富教学素材,帮助学生轻松掌握要领。   讲练结合、学以致 个单元包括“学术阅读能介绍”与“学术阅读能练习”两个部分,将所学理论知识及时运到实际阅读中,加深对理论理解。  

口译与听力
开课中

湖北大学
20人评价(31)人学习
【课程简介】  听懂讲话人内容是顺利完口译任务先决条件,本课程旨在帮助学生通过提升听力水平更好地完口译任务,是门帮助学习提升听力和口译能力专业基础课。课程分为听力口译关梳理、听力模块、口译模块三大部分:课程首先梳理听力与口译,然后在听力模块先讲解了英语听力单项能与巧(包括:识别语音、口音、语流,推测与预判,积极听辨,听主旨与细节,听力障碍,听言外之意等),接着介绍了在听新闻和演讲时如何综合运各单项听力能;在口译模块中,课程讲解了如何进行口译逻辑分析、捕捉关键词、口译记忆与笔记等,帮助学生切实完口译任务。课程内容循序渐进、逐步推进,培养学习学会像译员那样听,从而更高效地增强口译能力。   【课程特色】 循序渐进,能力全面 课程融合了听、说、写、译多项能,循序渐进、全面提升学生综合语言运能力。课程内容丰富,包含视频教学、作业、讨论、单元测试、拓选修资料等内容,环环相扣、统科学。语料真实,听译结合 课程听力材料真实、典型,具有实性,突破了传统教学中听力与口译割裂局面,把听与译巧妙结合,助力学生真正听懂并能够准确翻译。手段丰富,趣味性强 课程采讲解、示范、点评等多样教学方式激发学生学习兴趣,学生学习新鲜感和积极性。   【授课老师】常言:天津外国语大学英语同声传译方向硕士,湖北大学外国语学院翻译专业讲师、校口译队指导教师;湖北省翻译协会口译分会委员、上海外语口译资格证书考试(口试)考官;主要研究方向为口译理论与实践。常言老师常年教授英汉交替传译、同声传译、口译与听力、口译工作坊等翻译专业本科和研究生阶段课程,具有丰富教学经验;同时她参与科研项目4项、参加翻译本科与研究生翻译精品课程3门,主编教材《中高级口译口语培训教程》1部、参编了4部翻译教材。常老师具有丰富国际会议和培训项目交传、同传经验,曾指导国家级以及省级大学生创新创业项目两项、带领校口译队参与大型语言服务实践30次;她指导学生在口译比赛中获省级以上奖项共15人次,她本人连续五年获得湖北省赛区“口译大赛优秀指导老师”称号。 邢星:厦门大学口译研究方向博士,湖北大学外国语学院副教授、翻译研究所副所长;湖北省翻译工作协会口译委员会副主任委员。先后在《中国翻译》、《上海翻译》、《外语测试与教学》等中文核期刊发表论文数篇。主教育部人文社会科学研究青年基金项目1项、 全国翻译专业学位研究生教育指导委员会教育研究项目1项、湖北省教育科学“十二五”规划课题1项、 湖北大学青年科学基金项目1项。 主讲课程包括基础口译、汉英交替传译、同声传译等。 陈培:上海外国语大学英语语言文学硕士,湖北大学外国语学院英语专业讲师、校英语演讲与辩论队指导老师;主要研究方向为世界英语、英语语音。主讲英语语音、实英语语音学、基础英语、英语演讲与辩论等课程,主讲湖北大学精品在线开放课程英语语音,具有丰富教学经验。曾获第三届“外教社杯”全国高校外语教学大赛湖北赛区决赛二等奖。 熊紫瑞:香港中文大学翻译硕士,湖北大学外国语学院教师、校英语话剧团指导教师;研究方向为英语口笔译、翻译教育等。有CATTI二级证书(笔译、口译)和上海高级口译证书,口笔译工作经验丰富。主讲大学英语、西方经典阅读、实翻译、西方文等课程。参与湖北省教育厅人文社科项目“慕课环境下大学英语混合式教学研究”、全国高校外语教学科研项目“大学英语框架下‘西方经典阅读’教材研究”等,参编《CATTI二级口译真题解析》,发表学术论文多篇。 陶然:巴斯大学口笔译硕士,湖北大学外国语学院教师。曾为200余场国际会议担任口译员,具有丰富口笔译经验。在第七届海峡两岸口译大赛湖北省赛中获特等奖;曾为国家领导人、Facebook创始人马克·扎克伯格等人担任翻译,还曾为多个国家部委、大型事业单位和机构以及多国驻华使馆担任翻译。 步婧,香港理工大学应语言科学博士,湖北大学外国语学院翻译专业讲师,英国杜伦大学访问学;湖北省翻译工作协会口译分会委员、上海外语口译资格证书考试(口试)考官。多年来直从事翻译本科专业教学工作,主讲课程包括基础口译、联络陪同口译、视译、写作等,曾获湖北大学青年教师教学竞赛二等奖。参与省级教改项目“英汉口译立体教材建设”、校级研究生教改项目“翻译专业硕士口笔译教学例库建设研究”等多项教学科研项目;主编和参编了《联络口译》、《汉英同声传译》等多部翻译教材。曾为近百场次国际会议、商务洽谈等外事活动提供口笔译服务,翻译实践经验丰富。   (* 版权声明:因教学需要,本课程视频中有部分资料直接引自互联网,在此对相关资料所有方表示真诚感谢!若资料涉及版权问题,还请联课程团队予以妥解决。)  

理解当代中国:文自信
开课中

上海商学院
0人评价(163)人学习
【课程简介】 拥有五千年历史中华文明,如何依托深厚底蕴实现中国特色现代,并为全球发贡献中国智慧?本课程围绕文自信这主题,通过五个精彩篇章开探讨。你将了解孔子"先富后教"思想如何启迪现代教育改革,促进教育公平;体会儒家"仁政"思想如何转为以人民为中现代发理念,改14亿人民生活;见证故宫文物、敦煌壁画实现数字重生,古老神话通过创意叙事和中国动漫产业实现飞跃引发全球共鸣;体验"和而不同"哲学思想如何促进56个民族共生共荣;理解"天下大同"理想如何塑造人类命运共同体理念,通过"路"等倡议推动全球协作。五个篇章诠释了中国式现代独特路径,现了当代中国从深厚文传统中汲取智慧,将永恒哲理与时代需求相融合,为全球对话与全人类共同繁荣作出贡献。   【About This Course】 How does the Chinese civilization, which spans over five millennia draw upon its profound heritage to modernize on its own terms and offer insights for global development? This course unpacks this question through five engaging episodes centered on cultural confidence. You will explore diverse dimensions where tradition converges with innovation: - Education: Discover how the ancient philosophy of educating people after they are enriched informs modern educational reforms and promote equality. - Governance: See how the Confucian concept of benevolent governance translates into the modern people-centered philosophy of development that improves the lives of 1.4 billion citizens of China. - Cultural Preservation: Witness the digital rebirth of treasures from the Palace Museum to Dunhuang murals, and how ancient myths find new global resonance through creative storytelling and the quantum leap in China’s animation industry. - Ethnic Harmony: Experience how the philosophy of "harmony without uniformity" enables 56 ethnic groups to thrive together, as seen in the communities of Lijiang in Yunnan province, Inner Mongolia Autonomous Region, and Xinjiang Uygur Autonomous Region. - Global Vision: Understand how the enduring ideal of universal harmony shapes the modern vision of of building a community with a shared future for humanity, with endeavors like the Belt and Road Initiative fostering worldwide collaboration. These narratives reveal a Chinese approach to modernity: one that is guided by and continues to draw vitality from its profound cultural legacy. It blends timeless wisdom with contemporary relevance to contribute to global dialogue and shared prosperity.   【课程特色】 1. 统阐释中国式现代,以叙事方式增强传播效能 2. 汇聚权威外语专家,构建高水平课程建设团队 3. 融入多元国际声音,增强课程亲和力与可信度   【Course Highlights】 1.Narrative-Driven Learning: Explains Chinese modernization systematically through engaging storytelling rather than dry theory. 2.Expert Team: Developed by a team of experienced language and culture experts. 3.Global Perspectives: Incorporates diverse international viewpoints to enhance relatability and credibility     【主讲教师】 段俊晖 上海商学院   【Instructor】  Duan Junhui, Shanghai Business School

初级韩国语1 (上)
开课中

北京外国语大学
206人评价(268)人学习
主讲教师 汪波,北京外国语大学韩语副教授,北京外国语大学亚洲学院副院长,中国韩国(朝鲜)语教育研究学会常务理事。博士毕业于韩国高丽大学国语国文专业,主要研究方向为韩国语言学、中韩语言对比和韩国语教育。教授《基础韩国语》《韩国语言学》《中韩语言对比研究》《语言共性与个性》等多门本、硕课程,曾获北京市高等教育教学果奖等奖、国家级优秀教学果二等奖等奖项。编写出版有《新经典韩国语精读教程》列教材(外研社)和《韩国语实语法教程》列教材(外研社)。   配套教材 《新经典韩国语(精读教程)(1)》(高红姬、汪波等,外研社,2020)。该教材由国内外32所高校韩国语专业50多位线教学名师共同编写,对标新韩国语能力考试,主题新颖全面,生动有趣,简洁实,同时注重跨文能力培养,注重文素养提升。   课程结构 语音阶段分为4个单元,个单元4个课时,课时包括语音知识讲解视频以及相对应课后练习。大家在学习完视频课之后通过课后练习检验学习效果,完该课内容。 课文阶段分为10个单元,个单元3课,课3-4个课时,个课时包括预习(单词)、视频课和课后练习三个部分。大家首先通过预习部分熟悉该课时所需要单词,然后通过视频课该课时教学内容进行学习,后通过课后练习检验学习效果,完该课内容。

英语语言学
开课中

天津外国语大学
35人评价(15)人学习
课程介绍 本课程阐述语言本质和规律,探索语言性质、功能、结构、理论、运和历史发以及其他与语言有关问题。课程内容涵盖语言学分支:语音学、音学、形态学、句法学、语义学、语学、话语分析、社会语言学和语言习得。通过学习,学习将能掌握语言分析术语和方法,并能够将这些知识运到对各种语言描述和分析中。同时,本课程也将激发学习日后从事语言研究兴趣,帮助学习培养归纳和深度分析语言现象能力,形个性和探究性学习结果,从而使学习具有大胆质疑和勇于创新精神。   主讲介绍 项东:博士、教授、博士生导师,天津外国语大学学科带头人。研究领域为:语学、认知语言学和外语教学理论。项东老师教授多门英语专业本科生和研究生专业课程(如:英语语言学、语学、认知语学等)。他还出版了学术著作5部,发表学术论文73篇,主国家级、省部级、市级项目共11项。 项东老师多次获得省、市级和校级嘉奖(如:“第十二届天津市高等学校教学名师奖”、天津市“从事来华教育研究有重要贡献学奖”、天津外国语大学首届 “我良师益友”称号,以及天津外国语大学“德艺双馨”称号等。)

理解当代中国:青年使命
开课中

北京外国语大学
0人评价(59)人学习
【课程简介】 本课程通过现中国青年在乡村振兴、科创新、生态文明、教育扶助、全球合作等领域真实故事,深度探讨青年代如何将个人理想融入国家发大局。您将看到位耶鲁毕业生选择扎根偏远乡村贡献力量,见证青年科学家研发手语翻译机器人以科消除隔阂,感受三代人智慧与科将沙漠变绿洲坚守,体会音乐教师艺术点燃山区孩子自信教育情怀,并了解中国青年在海外通过篮球教学、中医分享等方式搭建友谊桥梁实践。这些故事共同诠释了新时代中国青年“有理想、敢担当、能吃苦、肯奋斗”精神内核,现了他们将个人奋斗与国家发、全球责任相结合,在实现民族复兴征程中贡献青春力量生动实践。   【About This Course】 How does the younger generation align personal aspirations with national development? This course explores that question through real-life stories of Chinese youth engaged in rural revitalization, technological innovation, environmental protection, and global cooperation. You will meet diverse individuals, including: A Yale graduate who chose to serve in remote villages. Young scientists developing sign language robots to bridge communication gaps. Three generations of a family transforming deserts into oases through wisdom and technology. A music teacher igniting confidence in children from mountainous regions. Youth building international bridges through sports and Traditional Chinese Medicine. These stories illustrate the spirit of the new era: having ideals, taking responsibility, enduring hardships, and striving for excellence. They showcase how young individuals are contributing their energy to the journey of China’s rejuvenation.   【课程特色】 1. 统阐释中国式现代,以叙事方式增强传播效能 2. 汇聚权威外语专家,构建高水平课程建设团队 3. 融入多元国际声音,增强课程亲和力与可信度   【Course Highlights】 1.Narrative-Driven Learning: Explains Chinese modernization systematically through engaging storytelling rather than dry theory. 2.Expert Team: Developed by a team of experienced language and culture experts. 3.Global Perspectives: Incorporates diverse international viewpoints to enhance relatability and credibility.   【主讲教师】 翟峥 北京外国语大学 王文丽 北京外国语大学   【Instructors】 Professor Zhai Zheng, Beijing Foreign Studies University Associate Professor Wang Wenli, Beijing Foreign Studies University

理解当代中国——英语读写
开课中

内蒙古财经大学
0人评价(68)人学习
【课程简介】 当今世界正面临百年未有之大变局,当代中国正处于近代以来时期。国家对有家国情怀、全球视野、能够讲好中国故事、参与全球竞争高素质国际外语人才,有着迫切需求。该课程选取《理解当代中国-英语读写》教材,服务于国家战略,是三进工作在我校外语专业落实具体体现。本课程旨在将习近平新时代中国特色社会主义思想学习与英语高级读写能力培养有机融合,引导学生统学习、深入领会习近平新时代中国特色社会主义思想要义,学会中国理论分析当代中国就,从跨文视角阐释中国道路和中国智慧;在内容学习过程中进步夯实英语字词句篇基本功,认识中国时政话语语篇特点,提升时政文献阅读、学术讨论和学术写作能力。   【课程特色】 【主讲团队】 刘娟:教授,教龄20年,获省级第二届课程思政大赛等奖、高校教师教学创新大赛 等奖、“外教社杯”全国高校外语教学大赛等奖、本科外语课程思政优秀教学例二 等奖4项省级荣誉。负责人曾应邀向全国英语教师作课程思政和教学创新示范。指导学生比赛获英语写作国赛三等奖1次,写作省赛特等奖1次,获英语演讲省赛铜奖2次。近5年,发表论文10余篇,主省部级课题5项,研究果获省级领导批示2次。 解知霖:硕士,讲师。主讲《商务翻译》、《综合商务英语》等课程。曾获课程思政教学例大赛校级三等奖,发表学术论文2篇,主课题两项,指导学生参加国才杯口译大赛获得自治区赛金奖。 冯娟:硕士研究生,内蒙古财经大学外国语学院副教授,主讲《综合商务英语》、《综合英语》等课程。曾获内蒙古财经大学首届教学创新大赛二等奖。主内蒙古自治区哲学社会规划项目1项,内蒙古自治区教育厅等省部级项目3项,内蒙古财经大学教育教学课题1项,内蒙古财经大学课程思政课题1项,参与省部级课题十多项,发表学术论文多篇。 潘潇祎:硕士研究生,讲师,主讲《综合英语》《中国文概要(英)》《口译》等课程。指导学生参加外研社国才杯阅读大赛获自治区等奖,国才杯口译大赛获自治区铜奖。主校级课题两项,参与省部级课题多项。