为您找到课程结果约 611

零起点韩国语入门
开课中

大连外国语大学
64人评价(44)人学习
《零起点韩国语入门》是外语教与研究出版社协同大连外国语大李民副教授共同打造精品数字课程。课程具有如下特色:  · 科设计,简单易  课程将韩语字母顺序打乱,按照字母发音规律重新设计教单元,能够帮助生提高习效率,快速掌握标准韩国语发音。  · 练结合,活活用  精彩教与互动练习、互动测验相结合,帮助生熟练掌握所知 识并能够灵活运用。   主讲专家 李民,副教授,大连外国语大韩国语院副院长,硕士研究生导。曾就读于韩国首尔大。博士毕业于北京大亚非语言文专业,主要研究方向为中韩、韩中口笔译理论与教。2003年起从事韩国语教工作,曾教授“基础韩国语”、“中级韩国语”、“韩国语听力”、“韩汉翻译”、“韩国语口译”、“翻译概论”等多门课程。主持并完成教育部人文社科基金青年项目“中韩陪同口译过程中译员伦理意识研究”,著有《韩汉翻译研究:理论与技巧》等论著,发表论文30余篇。2017年入选辽宁省第十一批“百千万人才工程”千层次。

中国工艺与工匠精神
开课中

上海应用技术大学
130人评价(38)人学习
课程分为“化工”、“材料”、“机械”、“园林” 四个章节(Chapter)。每章有两个单元(Unit),涵盖火药、香精香料、青铜、陶瓷器、榫卯结构、园林设计等主题。每单元有节课程(Lesson),每节课程有若干节段(Section),分别讲解相关工艺发展历史、技术工艺和主要成就,以及该领域当代具有代表性匠人事迹。课程为教视频设计了配套练习和单元测试,帮助生及时检测习效果。

英语词汇助记
开课中

贵州大学
27人评价(18)人学习
【课程介绍】 本课程以外研社出版教材《新视野大英语读写教程》第四册生词为依托,对英语单词进行系统讲解,帮助生科有效记忆和理解英语单词。主要内容包含:词根词缀来源、词根词缀相互转化关系、词根词缀构词法、单词背后故事、单词来源、形似单词归类记忆、关联单词分类记忆、造词法衍生及应用、汉字造字和英文单词造词对比。   【课程特色】 内容全面  讲解细致  课程讲解不仅局限于单词本身,还包含词根、词缀讲解,同时老将带领大家追溯相关单词来源,帮助大家更好地记单词。 练结合  加深记忆  课程每单元都配备单元测试题,以便习者巩固本单元所,加深对所知识理解,进一步提升自己。 文化补充  增进趣味   课程讲述单词背后故事,帮助生了解词汇文化,增强生记忆单词趣味性。   【主讲教】 罗廷凤:贵州大外国语院大外部副教授,研究方向主要为大英语教。主讲课程为大英语课。曾主持和参与各级研究项目多项,近几年参编《快速阅读》、《新思维大英语》等教材数部,公开发表论文数篇。曾获得贵州大第五届中青年教技能大赛公共基础组第二名,外研社“教之星”杭州赛区复赛一等奖,第七届“外教社”杯全国高校外语教大赛(大英语组)贵州赛区综合组一等奖(贵州赛区第二名)。

英文歌曲欣赏
开课中

河北师范大学
346人评价(26)人学习
【课程简介】 本课程旨在运用英文歌曲作为习英语素材,提高生对英语和英语兴趣,呈现外国文化,体会人生哲理,开阔视野,扩大知识面,启迪心智,美化心灵,陶冶情操,丰富词汇,提高语言质量,改善知识结构,提升人文素养,培养家国情怀,锻炼语言交际能力,促进高效交流。同时,课程还注意挖掘课程思政元素,积极发挥课程育人功能。   【课程特色】 重点精心讲授经典英文歌曲。选取各个时期具有代表性、充满正能量、鼓励生积极向上优秀歌曲24首,分为10个主题,融经典型与现代性于一体,育人功能和娱乐性有机结合,把思想和语言统一在一起。 本课程着力使会分析并欣赏英文歌曲。习歌曲语言表达,习并掌握英文歌曲基本知识和欣赏要领;通过习来培养生积极向上乐观主义精神和爱国情操,热爱生活,提升品位。 适应新时代泛在习特点。充分利用现代息技术,制作符合习时长小视频约26个,设计精美、制作精良,形成颗粒化呈现,使颗粒串连成珠。配合同步纸质教材,辅以教课件、歌曲注释、歌曲译文、课后作业、测验题和上答疑互动习体验环节,丰富课程资源,使生体验浸透式习,提高习效果。   【主讲团队】 李正栓:北京大博士,英国斯特灵大荣誉博士,英国文教授,东北范大和河北范大博士生导、省高校教、省社会科优秀青年专家、省中青年社科专家五十人工程人员、省有突出贡献中青年专家。 教育部外国语言文类教指导委员会英语分委员会委员、教育部高等校翻译专业教协作组成员、国务院位办第届全国翻译专业位研究生教育指导委员会术委员会委员。 中国英汉语比较研究会常务理事、中国英汉语比较研究会典籍英译委员会会长,中国传统文化翻译与国际传播研究会执行会长,东北亚语言和教国际论坛副主席,《东北亚外语论坛》主编,中国英语诗歌研究会副会长、中国译协理事、中国译协对外话语体系研究委员会委员、中国译协专家会员、中国中美比较文化研究会常务理事、全国英国文研究会常务理事,中国外国文研究会英语文分会理事、河北省高等校教指导委员会主任委员、河北省高等校外语教研究会会长、河北省莎士比亚会会长、河北省翻译会会长。 曾十余次获河北省优秀科研成果奖、六次获河北省优秀教成果奖。 主要术兴趣为英美诗歌、中英诗歌互译及译评,出版邓恩研究、文艺复兴时期诗歌研究、美国诗歌研究等5部专著、英美文教材8部,发表多篇邓恩研究、彭斯研究、文艺复兴时期诗人研究和翻译研究文章。近年来,出版多部译著,主要包括乐府诗英译、藏族格言诗英译、仓央嘉措诗歌英译。发表相关文章若干篇。翻译彭斯诗歌500余首。  主持国家一流课程《英美诗歌欣赏》。 王密卿:河北范大外语教部教授,博士,硕士生导,兼任河北省高等校外语教指导委员会秘书长,河北省高等校外语教研究会秘书长,河北省翻译会副会长,中国英汉语比较研究会典籍英译专业委员会常务副秘书长。主要研究方向为文翻译、中外文化、英语教。主持省级研究生示范课程《欧洲文化概况》和校级精品课程《大英语》,主持省级研究生课程思政教研究示范中心“大外语课程思政教研究中心”建设,主持省部级课题10余项;发表论文30余篇、出版教材4部、译著2部。获河北省社会科优秀成果二等奖、河北省优秀教成果二等奖、河北省高校外语微课大赛一等奖、河北省优秀翻译成果一等奖。获河北范大“卓越教一等奖”、“立德树人模范教”、“教书育人模范教”。 刘露溪:女,博士,副教授,硕士生导,河北省莎士比亚会副秘书长,河北省翻译会常务理事,美国密歇根大访问者。长期从事英美文研究、教和翻译,主攻英美诗,特别是邓恩诗和毕肖普诗。主持和参与省级厅级课题7项,目前已出版毕肖普专著1部,参与编写邓恩著作2部,教材2部。在《外国文研究》、《当代外国文》、《国外文》、《外语与外语教》等核心期刊及各类刊物发表论文约20篇。担任国家级一流本科课程《英美诗歌欣赏》主讲人之一,并获得教奖项多项。 田会敏:女,副教授,科教(英语)硕士生导。河北省望都县人,生于1975年8月。2002年在河北范大获英语语言文硕士位,2017年美国加利福尼亚州立大奇科分校访问者。任河北范大外语教部教。主要研究方向为英语科教。 孙燕:女,副教授,硕士位,研究方向为英美文。教授主要课程为《大英语》。曾主持教改重点项目1项,厅级课题多项。在《当代外国文》《东北亚论坛》发表论文多篇。2009年度荣获校级先进工作者,2022年度分别荣获抗击疫情优秀共产党员、河北范大管理、服务、育人先进个人。 季敏:河北范大外国语院讲,博士(在读)。主持河北省社科项目1项,参与河北省社科3项,发表多篇相关论文。教方式灵活,生互动多样,善于激发习主动性,多次获评河北范大优秀本科课程,校、院先进共产党员等称号。

英语教
开课中

广东外语外贸大学
57人评价(32)人学习
《中英语教法》是英语教育、教育专业本科生一门专业必修课程。课程以建构主义理论为基础,强调立德树人,重视理论联系实际,旨在培养习者批判性思维和创新能力,为职前和在职英语教、对中国英语教感兴趣研究者和其他社会人士提供一个符合时代发展趋势、科系统英语教法理论基础和实践指南。 课程涵盖六大模块。模块一“课程介绍”说明课程内容、目、特色和目标习者。模块二“教情境”阐述中英语教涉及要素:新课标理念、教材使用、教角色和习者特质。模块“教法回顾”梳理和总结英语教历史、流派和理论基础。模块四“语言知识”讲授和演示英语语法、词汇及语音等语言知识定义、教原则、教方法和教设计。模块五“语言技能”讲授和演示英语听、说、读、写等语言技能定义、教原则、教方法和教设计。模块六“教实例”呈现四个中英语课堂实录,并邀请实例中授课教、高校专家、职前教一起对课例进行深入细致分析和点评。

新闻英语阅读
省级
开课中

浙江外国语学院
21人评价(5)人学习
【课程介绍】 本课程分为理论习和阅读实践两大部分。理论部分介绍新闻英语基本知识和语体特色,包括英语新闻概述、媒介素养、新闻标题、新闻导语、新闻结构、新闻语言、新闻特写、新闻评论等;阅读实践部分聚焦各种主题和类型英语新闻,含新闻导读、经典案例分析和新闻阅读方法介绍等内容。每章内容都配套章节测试,提供辅助经典新闻案例和时事新闻阅读材料,供习者拓展习。 本课程为浙江省省级一流本科课程。配套教材《新闻英语阅读教程》于2021年8月由电子工业出版社出版。   【课程特色】 科规划 课程框架清晰,理论知识与新闻导读相结合;经典案例与时文阅读相结合。各章节均由知识点思维导图和词汇表导入,用讨论话题及单元测试引导习者线上互动及输出。 价值引领 课程用语言影响思想,用阅读拓宽思维。在提升新闻阅读能力同时培养文化自和树立正确价值观。 关注中国 课程关注中外英文报刊中相关中国报道,引导习者观天下、晓国情,用思辨眼光看待外媒报道,同时引导习者讲好中国故事,担负时代责任。   【课程团队】 姜希颖:浙江外国语院教,美国富布莱特访问者;主要研究方向为英美文、英语教;省级一流课程负责人;主持教育部产合作协同育人项目1项、省高等教育课堂教改项目2项,参与多项省级、校级教科研项目;出版文译著4部、译文数篇,主编及参编新形态教材2部,发表论文数篇;曾获浙江省高校教教育技术成果评比等奖(2018)、浙江省高校微课教比赛二等奖(2019)、浙江省本科院校“互联+”优秀教案例一等奖(2019)、全国外语微课大赛全国决赛等奖(2020)、浙江省首届高校教创新大赛课程思政专项比赛等奖(2021)等奖项。 郭墨池:浙江外国语院教;主要教授“新闻英语阅读”和“英语语音”课程,校大英语演讲队指导老,校英语语音社团指导老;主持校级教改和课程建设课题3项;主编教材《新闻英语阅读教程》;在新闻核心期刊上发表论文数篇;曾获外研社“教之星”大赛省赛一等奖(2018),浙江省首届高校教创新大赛课程思政专项比赛等奖(团队成员)(2021),外语微课优秀作品征集与交流活动省级优秀作品二等奖(2022)。 李海龙:博士,浙江外国语院教,英国兰卡斯特大访者;主要研究方向为二语习得、应用语言;主持浙江省哲社会科规划课题1项,校级重点科研课题2项,作为主要参与者参与中华术外译项目1项及省部级项目5项;在外语类核心期刊发表论文数篇,出版专著、译著各1部,参编教材2部;在《英语世界》等刊物发表译作多篇;获外研社“教之星”大赛省赛季军(2018),校级教比赛二等奖(2020)等。   (* 版权声明:因教需要,本课程视频中有部分资料直接引自互联,在此对相关资料所有方表示真诚感谢!若资料涉及版权问题,还请联系课程团队予以妥善解决。)

中韩口译
开课中

北京第二外国语学院
23人评价(7)人学习
第一单元主要介绍口译种类、口译标准,译员基本素质等,帮助习者了解口译基本概念。从第二单元开始,每个单元均有两个部分组成,第一部分为常识和技巧讲解,这一部分主要对翻译技巧和常识进行了讲解,以便习者掌握一些口译基本常识,也帮助习者掌握基本翻译技巧。第二部分为句子翻译讲解,对句子中出现难点和重点进行了讲解。每个单元都为习者准备了韩国语视频或者音频资料,以供习者跟读或者复述之用,目在于提高习者韩国语听力水平和口语表达能力。课后还留口译练习作业,通过自行训练,巩固所内容和口译技巧。

比较文化研究
开课中

复旦大学
110人评价(60)人学习
【课程简介】 课程依托复旦大出版社《西中文明比照》(第四版),采用比较文化视角,讲解中西方文明关键,涵盖话题都是现当代中西方社会共同关注内容,包括:传统与现代视角下习观、家庭观、人与环境、人文观、世界观、全球视角与人类未来。课程以这些议题为切入点让生熟悉比较文化研究路径,为以后习高阶文化类课程以及跨文化课程奠定基础。   【课程特色】 中英双语 比较思维 通过研读经典文本中英版本,展开细致比较和剖析,拓宽比较视野,帮助生能够从易于西方人理解角度讲述中国故事。 内容为纬 历史为经 以中西文明核心概念切入,内容为纬、历史为经,编织出中西文明比较整体画卷,展开系统全面比照,培养系统思维。 深入浅出 通俗易懂 从文化体验实例入手,深入讲解具体案例背后思维差异,促使生反思自身跨文化经历,从“人类命运共同体”角度理解文化差异和文化多样性。   【课程团队】 郑咏滟:应用语言博士,复旦大外文院教授、博导,现任外文院副院长;中美富布赖特高级研究者,获得复旦大“卓越2025”人才资助;获上海市第十四届哲社会科优秀成果科类(论文类)一等奖;研究兴趣为第二语言习得、复杂动态系统理论、双语及多语发展;主持包括国家社科基金、教育部人文社科项目、上海市哲社科项目等6项省部级以上项目;近年来出版术专著(编著)部,发表中英文术论文六十余篇;担任国际SSCI一区期刊System副主编,Current Issues in Language Plannning和The Language Learning Journal 两个国际一流期刊唯一中国编委;主讲课程论文写作获评首批国家级线上线下混合式一流课程。   (* 版权声明:因教需要,本课程视频中有部分资料直接引自互联,在此对相关资料所有方表示真诚感谢!若资料涉及版权问题,还请联系课程团队予以妥善解决。)

俄语基础语法
开课中

北京航空航天大学
39人评价(19)人学习
【主讲团队】 武晓霞,女,北京航空航天大外国语院教授,俄语系主任,博士生导。现任教育部大外语教指导委员会副主任委员,全国大俄语教研究会秘书长,全国大俄语四、六级考试委员会主任,北京高等教育会俄语分会秘书长。主要研究方向为俄罗斯象征主义文和当代俄罗斯女性文。主持国家社科项目2项,北京市社科项目1项,北京航空航天大青年拔尖计划人才。出版专著1部,译著3部,在国内外核心期刊发表文章30余篇,主编和参编教材10余部,在中国大MOOC平台上开设慕课3门,其中《大通用俄语1》和《大通用俄语2》两门慕课获2019年北京市优秀本科教材课件奖,2020年获北京航空航天大线上一流课程项目。   【课程简介】 本课程分词法和句法两部分,共九个单元。既简明扼要地叙述了各种语法现象,又有所侧重地介绍了一些重点理论项目;既强调了语法系统性,又突出了语法实践性。内容重点突出,语法归类细致完整,例词例句语言规范、语法特征明显,可操作性和实用性强。针对中国习俄语语法重点和难点,概括地提供了丰富语法知识语料,分析了生在习、理解、掌握和运用俄语方面困难和易犯错误。练习形式多样,既有较简单识别性练习,又有较难实践运用性练习,既可作为生及时消化、操练所语法知识复习题,也可作为生准备各类考试自测试题。考虑到零起点俄语初习俄语语法实际需要,本课程所有例词例句全部译成中文,所有练习均配有参考答案,供生自之用,使用极为方便。   【课程特色】 本课程在讲解中精心设计了各类浅显易懂语法表格,将繁琐复杂俄语语法理论进行高度概括,浓缩在表格之中,力求从视觉角度激发习兴趣。表格层次清晰,条理分明,一目了然,以帮助生归纳总结、掌握重点。   考核方式为:单元测验占 30%;课堂讨论占 10%;期末考试占 60%;总分 60-84 为合格,85分及以上为优秀。 1. 每课为一单元,测试题10个,均为客观选择题,可以答题3次,最终成绩取最高分。 2. 课堂讨论参加10次即为满分。 3. 期末考试题50个,均为客观选择题,满分100分。

口译:汉译英
开课中

北京外国语大学
34人评价(38)人学习
【课程简介】 口译员出入于各种国际会议、大型活动,有时要现场口译很长讲话段落,他们是如何做到习本课程,你将对如何做口译有一定了解,迈出走上口译实践道路坚实一步。 本课程为有志于习口译量身定制,从口译实践主题与技能等方面,带领同们逐步进入汉英口译大门,在对照课程中生口译与口译示范中,体会汉英口译方法与技巧。在小结与评析中,体会口译标准。在职业译员以多年从业经历体会中,找对口译感觉。汉译英口译入门不再困难。 课程包括五个单元。第一单元为课程介绍。第二单元为向世界介绍中国,分为课:大运河、北京中轴线、旅游业。第单元为口译笔记技巧与提高,分为课:两节介绍,一节提高。第四单元为中国国际合作,分为课:中国改革开放、国际合作、一带一路。第五单元为复习。   【课程特色】 ·主讲教,经验丰富 主讲教有多年口译教与研究经验,并有近20年口译实践经验,由浅入深,循序渐进帮助同们进行汉英口译入门。·精讲精练,突出重点 课程由短小精悍视频构成,易于习与理解,每个单元重点突出,提高生口译认识与理解。·面向实践,活活用 课程选材包括向世界介绍中国与中国国际合作等方面内容,面向口译工作实际。职业译员以自身实际经验为同习带来业界一线息。   【主讲团队】 王海若:博士,北京外国语大英语院讲,一级口译,英语院翻译研究中心副主任,研究领域为口译教育研究、政治文献国际传播研究等。主持研究项目包括:《习近平谈治国理政》多语种版本“进”工作研究生课程教改项目--视译、《习近平谈治国理政》多语种版本“进”工作研究生课程教改项目--英语笔译、《习近平谈治国理政》多语种版本“进”工作专题教材建设项目--《习近平谈治国理政》英语翻译习手册、北京外国语大本科教改革与研究项目:口译课程中领域知识研究、2015北京市社会科基金青年项目:“北京历史文化文本口译策略实证研究”等。获奖包括:2020年外研社“教之星”大赛全国半决赛一等奖、2019北京外国语大第四届青年教基本功比赛等奖、2015第六届“外教社杯”全国高校外语教大赛全国总决赛翻译专业组二等奖等。出版物包括:中国特色话语交替传译与同声传译策略研究、CATTI英语级口译实务等,参编《理解当代中国·汉英翻译教程》。