为您找到课程结果约 499

英语听技能与实践
省级
已结课

集美大学
198人评价(456)人学习
英语听被学生认为是最难突破的语言基本技能之,但听又是口语交流的基础,听不懂就无法交流。本课程以听带练,通过生动的视频讲解传授听技能,教会学习用快速、有效的方式掌握听技巧,突破听障碍,提高英语听,化解交流难题。   本课程分6章,每章包括若干6-10分钟的微课视频,短小精悍,易于理解;本课程注重学练结,在视频讲解的基础上进行大量技能和实践训练;为了扩大学习输入量、扩题材,课程中提供了新闻英语等丰富实用的听材料,介绍新闻英语的听技巧;课程尝试“听歌练听”、“看电影练听”等听训练方法,既能提高学习的学习兴趣和听水平,又能让学生在听训练中了解英语文化和历史。   本课程既可以完全自主在线学习,也可以采用课堂讲授和自主学习相结的混式教学模式。在混式教学中,课堂教学采用精听、学生复述和小组讨论方式,倡导作式学习和发现式学习;教师也可根据自身学习经历讨论听经验与技巧,同时鼓励听较好的学生分享学习得与技巧。   本课程所用参考资料请详见每章后面的参考文献。感谢各网络公开发表和流传的图片、视频、音频、文字等资料,出于教学需要在此借鉴,我们课程团队在此对这些资料的所有人和出版单表示衷的感谢!

文科生研究方法导论
已结课

北京第二外国语学院
7人评价(76)人学习
【课程简介】 课程主要面向高年级本科生和研究生,这阶段的学生面对毕业论文以及学术生涯的开,需要统学习科学研究方法,包括数据收集、数据分析方法。本课程从研究需求出发,比较全面地介绍了种定和定量数据收集和分析方法,为学生提供理论以及实践指导。   【课程特色】 目标明确 指导强  本课程主要介绍常用的研究方法,包括是什么、怎么做、优劣势是什么。如此可以为学生提供全面的阐述,对学生的研究设计及数据分析提供实践指导。   【主讲团队】 曲鑫:中国职业外语教育发研究中专家委员会委员、中国高校外语学科发联盟课程与教材设委员会委员。2019年度国家社科基金中华学术外译项目通讯评审专家,教育专家库成员。2010年3月至2011年3月国家留学基金委“国家公派专项”赴美访问学;2015年9月至2017年9月教育人文社科重点研究基地北外中国外语与教育研究中博士后研究员。科研论文发表于《外语教学》、《中国外语》、《东北师大学报(哲学社会科学版)》等学术期刊。出版SAGE质研究方法译丛译著,十五”、“十二五”国家级规划教材五。 张玉美:张玉美,北京第二外国语学院英语教育主任,北京师范大学应用语言学专业博士。主要研究方向为外语教学与测评,在国内外期刊发表学术论文篇,出版专著和参与编写专著两。曾作为成员参与项省级外语教育及教育质量监测项目,主持教改和外语教学方向科研项目项。 李德刚:北京第二外国语学院副教授,主持国家自然科学基金青年项目1项,北京社科基金青年项目1项,参与项省级及以上课题;在期刊发表论文10余篇;主要研究方向是社会科学研究方法、国际贸易理论与政策、科技创新等。

译言英美
国家级
已结课

西华师范大学
1001人评价(354)人学习
本课程以英美文化基本知识和高级英译汉翻译技能(抓住主干、理清枝叶、理断并、灵活调整、直意相辅、衔接连贯)为主要教学内容。课程致于帮学生了解常见的英美文化知识,提高学生对英美文化的鉴赏能;帮学生运用中文表达、言说、译介英美文化;拓学生国际文化视野,启迪文化思维,培养文化包容理念,以增强文化素养,提高跨文化交际能,体会文化交流的乐趣。同时,本课程致于帮学生了解、掌握、运用常见英译汉翻译技能,使之具有翻译般语言难度和常见英美文化题材的能。   The main teaching contents of this course are the basic knowledge of English and American cultures and the advanced translation skills of E-C translation (Identifying sentence core parts; sorting out additional sentence elements; using  dividing and combining techniques strategically; adjusting the order and rank of language elements flexibly; building cohesion and coherence; combining the use of literal and free translations). The course aims to help students understand the common knowledge of English and American cultures; to use Chinese to express, talk, and translate British and American cultures; to cultivate students' interests in British and American cultures and bilingual cultural exchanges; to expand students’ international horizons; and to enlighten cultural thinking and develop the awareness of cultural tolerance. This course will also help to enhance students' cultural literacy, improve their intercultural communication skills, and experience the joy of cultural exchanges. At the same time, it will help students to understand, master and apply common E-C translation skills, so that they will be able to translate materials of average language difficulty and common cultural topics.

理解当中国:高级汉俄翻译教程
已结课

黑龙江大学
0人评价(72)人学习
以习近平新时中国特色社会主义思想的10个重要方面为框架构单元逻辑和课程知识结构。绪论分主要是学习中国时政文献的特点及翻译原则和方法。通过本课程的学习使学生掌握概念、关键语句的内涵及俄文表达,培养学生“由小到大”“局照应整体”的翻译习惯,掌握中国时政文献的特点和基本翻译原则。   【课程特色】 本课程的特色是通过对概念、关键语句、课前试译、译文评析、点评练习和课后练习六大板块的学习,使学生掌握概念、关键语句的内涵及俄文表达,培养学生“由小到大”“局照应整体”的翻译习惯,掌握中国时政文献的特点和基本翻译原则。   【主讲团队】 黄东晶:文学博士,教授,上海外国语大学博士后,教育外语教学指导委员会委员,中西语言哲学研究会理事,教育中学俄语课标盲审专家,全国俄语专业四级考试命题教师。国家级教学成果等奖获得(第二)、国家精品视频资源共享课负责人、国家级精品课主讲人、国家级教学团队成员、黑龙江省教学名师、黑龙江省高校首届教学新秀奖、黑龙江省师德先进个人、黑龙江大学教书育人楷模、黑龙江大学第二届教学标兵奖、黑龙江大学第五届教学名师奖获得。主持国家社科基金项目1项,参与国家社科基金重大项目1项,主持黑龙江省社科基金项目2项,参与完成国家社科基金项目和教育科研项目项,发表科研论文20余篇,获得省社科成果奖、省高校科研成果奖等10余项科研成果奖励。 孙秋花:黑龙江大学,教授,博士导师,两站博士后,国际作与交流处处长,全国高校黄大年式教师团队成员。主持省级教改项目4项,编写教材4,其中参与设计编写“三进”教材《理解当中国:高级汉俄翻译》(2022)和教参,录制示范教程在全国推广;该教材的课程设计进入“普通高校外语类专业三进课程设计优秀案例”工作简报;省级流课程,省级课程思政团队负责人,参与国家级和省级流课程;获校教学新秀奖,获教学示范奖和教学优秀奖次,获教学创新大赛、青教赛、微课大赛、线上教学分别为等奖等。主持完成国家社科1项,省级6项,厅局级9项,参与国家社科重大2项;发表CSSCI及北大国内外文章25篇;专、译、编著5;获省社会科学优秀成果等奖1次、二等奖1次、三等奖2次,省外语学科优秀成果、二、三等奖8余次。 葛新蓉:黑龙江大学俄语学院教授、博士生导师,俄语语言文学博士,全国高校黄大年式教师团队成员,黑龙江省华人华侨学会理事,黑龙江省网络安全和信息化咨询委员会委员,俄罗斯人民友谊大学经济访问学、莫斯科大学世界政治访问学。主要从事中俄经济作、俄罗斯远东及西伯利亚地区经济社会发问题研究,以及中俄人文交流与作研究。独发表学术论文40余篇,出版专著3、编著1、译著1,主持完成教育项目2项,省社科项目4项,其他厅局级项目7项,篇智库成果得到省级以上批示。 徐美玲:黑龙江大学,副教授,俄语语言文学博士,硕士生导师,中俄学院副院长,全国高校黄大年式教师团队成员,莫斯科国大学语文访问学。参编教材2,主持省级研究生课程思政设项目1项,获得省级本科课程思政优秀教学案例1项,参与省级流课程设。获外研社语种“教学之星”大赛总决赛(俄语专业组)二等奖,获校本科教学工作优秀奖次,获校教学创新大赛二等奖、线上教学二等奖等。参与完成国家社科基金项目1项,主持省级、厅局级项目共8项,参与其他重要科研课题项。出版学术专著1,发表学术论文十余篇,获黑龙江省外语学科优秀成果二等奖和三等奖。 马赫遥:黑龙江大学俄语学院教,俄语语言文学硕士,上海优秀毕业生。2018年全国高校俄语大赛研究生组冠军。曾任黑龙江大学俄语学院大学外语教研室大课程组组长。近3年来承担《俄语实践1》、《理解当中国:俄语演讲教程》、《理解当中国:高级汉俄翻译教程》等课程的本科生及研究生的教学工作。参与教育产学作协同育人项目横向课题1项。

新标准大学英语(第二版)综教程2
国家级
已结课

四川外国语大学
142人评价(96)人学习
《新标准大学英语(第二版)综教程2》共4个单元。内容包括Sporting Life、Have You Got What It Takes?、The Secret Life of Science、Time Off等,从运动、科技、休闲等领域探讨语言的魅。 在课程设计上,理论指导以写促学根据年的教学经验,我们把重点放在学生的写作训练上,包括有用的短语考察、基本的句子结构训练、课文中词汇的再认、篇章写作训练等。每篇文章都有个旨在培养学生综应用能的Assignment, 每个单元有个纯客观的单元测试题,作业可测试题的答案和解析均会在作业和测试结束后在课程公告发布,同学们可以查阅答案和解析。另课程同时提供了学习课件来补充视频的教学容量太小的缺陷。 此外,本课程还给同学提供了阅读技巧、文化 、写作等板块的内容。 为了照顾到学有余的同学,我们在每个单元最后设计了自学翻译分,以进步提升同学们的英语综。 每个单元学习负荷约为5-6个小时(每周2-3个小时)。 该课程是国家社科基金“中国大学英语大规模开放在线课程设范式研究(课题编号:14BYY077)”的重要阶段成果。

新标准大学英语(第二版)综教程4
国家级
已结课

四川外国语大学
33人评价(74)人学习
《新标准大学英语(第二版)综教程4》,共4个单元。内容包括Nine to five(张烨颖老师主讲)、Fashion statements(牟丽老师主讲)、Gender studies(王欢老师主讲)、All in the past(Mali老师主讲)四个单元。从就业、时尚、别、历史等领域探讨语言的魅。 《新标准大学英语》综教程(第四册),共4个单元。内容包括Nine to five(张烨颖老师主讲)、Fashion statements(牟丽老师主讲)、Gender studies(王欢老师主讲)、All in the past(Mali老师主讲)四个单元。从就业、时尚、别、历史等领域探讨语言的魅。 课程对教材课后习题的汉译英分进行精讲(向蓉老师主讲),对教材中出现的经典句型进行了汉译英练习设计并串讲(汉译英由付强老师主讲)、对课文的难句进行重点讲解(即英译汉,由各单元负责老师主讲)。除主讲视频外,课程也为大家呈现不同的翻译范本。参考文本皆由本翻译专业教师提供。对同个句子,同学们可以体验样的翻译方式。 此外,为满足同学们的学习需求,本课程还提供了阅读理解、跨文化交际 、写作等板块的内容。 在课程设计上,课程坚持理论指导以写促学。根据年的教学经验,我们把作业重点放在学生的写作训练上,包括单词理解、短语考察、句子结构训练、篇章写作训练等。每篇文章都有个旨在培养学生综应用能的Assignment, 每个单元皆有个纯客观的单元测试题,作业和测试题的答案和解析均会在作业和测试结束后在课程公告发布,同学们可以查阅答案和解析。另课程同时提供了学习课件来补充视频的教学容量太小的缺陷。 每个单元学习负荷约为5-6个小时(每周2-3个小时)。  该课程是国家社科基金“中国大学英语大规模开放在线课程设范式研究(课题编号:14BYY077)”的重要阶段成果。

语言对比与文化翻译
已结课

河北工程大学
0人评价(0)人学习
本课程共16个单元,通过对比汉英两种语言的异同,进而分析翻译中的文化现象、文化的可译,并通过对汉语拟声词、中国文化词、汉语颜色词及《红楼梦》习语的翻译四个专题内容,提高学生文化翻译方面的技巧和方法。课程既能够帮学生掌握汉英语言差异和翻译基本理论、方法,又能使他们提升解决文化翻译实践中具体问题的能。了解汉英语言的异同是学习汉英翻译的前提和基础。在我国“文化走出去”、“路”战略,构人类命运共同体的呼吁背景下,中国文化及其翻译策略成为英语专业学生必须掌握的知识储备和翻译技能。

Database Principle
省级
已结课

大连外国语大学
0人评价(0)人学习
【课程简介】 本课程注重理论与实践相结,将课程设目标分为知识目标、能目标和素质目标。 (1)知识目标 掌握数据库统的基本概念、基本原理和体结构;熟练应用关数据库标准语言;掌握数据库统的设计方法,并能结实际应用环境完成数据库应用统的设计与开发。 (2)能目标 培养学生运用计算机工程基础知识和数据库专业基本理论解决实际工程问题的能;使学生熟悉数据库统开发环境及调试技巧,具备数据库统应用软件开发的能。 (3)素质目标 将社会主义价值观、工匠精神、发观、传统文化、人文精神、科学素养、创新能等思政元素与专业知识点相融,使学生具有家国情怀、科学精神、职业道德、工程素养,培养社会责任意识和创新精神。   【课程特色】 本课程实例丰富,突出面向应用的特点,以培养学生解决实际问题的能为重点,强化案例教学。 理论与实践相结,以学生-课程数据库、员工-门数据库案例为主线,讲解数据库的基本原理、设计与实现方法,使教学更具有针对。 强调知识的层次和技能培养的渐进,章节例题、上机实验和课后习题设计丰富实用,课程提供564分钟视频,37个重要知识点的讲解,适零基础读学习数据库原理与应用。   【主讲团队】 杨晨:大连外国语大学软件学院副教授,网络工程教研室主任。研究兴趣是机器学习安全与隐私保护,网络安全。主讲课程《数据库原理》、《Oracle数据库应用》、《计算机网络》等,积累了丰富的实践教学经验。曾公开发表教改与学术论文三十余篇,主编教材《数据库原理与Oracle应用》、《Oracle数据库应用教学做体化教程》、《计算机网络》、《计算机网络教学做体化教程》等。

英语创意写作
已结课

北京第二外国语学院
0人评价(84)人学习
【课程简介】 本课程旨在培养学生的英语创意写作能,包括散文、诗歌、小说等文学体裁的写作技巧和表达能。通过课程学习,学生将能够掌握英语写作的基本知识和技巧,了解英语文学的基本理论和实践,并能够熟练运用英语进行创意表达。具体来说,本课程包含诗歌、个人叙事、戏剧、小说和非虚构叙事五种主要文学体裁。每章均以单元目标导入,包括背景知识、名作赏析、导读、写作技巧、思政讨论题、写作练习、作业和参考文献等模块,提高了课程的专业、生动和启发。通过对每种体裁的特点、写作技巧、赏析、写作练习等教学,提高学生的文学鉴赏能、人文素养和写作交流能。通过阅读和赏析大量的文学作品,学生将学到关于情节设定、场景设置、描述、人物塑造以及文体风格的写作技巧。每个模块的写作练习将帮学生创作自己的原创作品。   【课程特色】 人文。通过诗歌、个人叙事、戏剧、小说和非虚构叙事五种主要文学体裁的阅读与赏析,提高学生的文学鉴赏能和人文精神,丰富学生的精神世界。 实用。课程突出实用,做到“时化”“案例化”“创意化”。内容丰富,形式灵活,每章均以单元目标导入,包括背景知识、名作赏析、导读、写作技巧、思政讨论题、写作练习、作业和参考文献等模块,提高了课程的专业、生动和启发。 思政。课程内容增加了课程思政讨论题和中国案例,既培养学生专业技能,又践行社会主义价值观,思政点润物无声地融入教材内容,实现思政元素与创意写作的有机融。 灵活:课程考方式更加灵活样,包括作业、作品评估、课堂表现等种形式,能够全面评估学生的英语写作能和水平。   【主讲团队】 刘振聪:北京外国语大学外国语言学及应用语言学专业博士,北京第二外国语学院英语学院副教授,硕士生导师。曾经于2011-2012年到美国北亚利桑那大学做访问学。2010年7-8月短期访问英国中央兰开夏大学。主要研究领域包括应用语言学、认知语言学、英语教学理论与实践等。目前已经出版专著、译著、教材、辞典科研成果有专著《汉语爱情隐喻及其概念化研究》《普通语言学纲要》《英语教学研究与论文写作》《英语学术论文写作》《硕士博士英语毕业论文写作教程》《应用语言学前沿研究:理论、方法与实践》。在《外语教学与研究》《英语教学》《山东外语教学》等国内外刊物发表论文40余篇。 张自楚:博士,讲师,主要研究领域为国际关、公共外交、英语教学。现任英语学院跨文化研究讲师、副主任。已发表期刊论文两篇。曾荣获2023“外研社·国才杯”“理解当中国”全国大学生外语能大赛全国总决赛阅读组赛项银奖(等奖)指导教师奖、英语学院优秀班主任等奖项和荣誉。 任昊:北京第二外国语学院英语学院讲师,北京大学比较文学博士,曾赴英国爱丁堡大学历史与古典学访学,研究方向为比较文学与比较文化、英美文学。在国内刊物《海峡人文学刊》等刊物发表论文,完成译著(《人文主义的定义及其他》,商务印书馆,即出),承担本科生《英语阅读与写作》、《高级英语交流》等课程的教学工作。