为您找到课程结果约 613

中国文化概况(俄语)
开课中

北京第二外国语学院
0人评价(14)人学习
【课程简介】 该课用俄语讲授中国文化课程,是俄语专业提高阶段专业选修课。在课程内容选择上遵循内外有别原则,不重复用中文讲授中国文化课程内容,不追求面面俱到,但突出以下几点特色:将古代中国文化思想精华和现代国家体制结合;将抽象思想观念及其具象化呈现结合;将中国人文化价值观和旅游体验相结合;通过中外文化对比、以对话方式,用外国人熟知内容和他们陌生中国文化进行比较,突出中国文化精髓和魅力。   【课程特色】 1. 课程是在有俄语教学高校中第个用俄语讲述中国文化网络课程。 2. 课程内容选择和讲述方式遵循内外有别原则。中国文化博大精深,用外语介绍中国文化,不同于用中文给中国人讲述中国文化。内容不追求面面俱到,因此在课程主要内容选择上,我们特别突出了以下几点:第、古今结合:既有古代中国文化思想精华,也考虑到现代国家体制,如中华文明起源、儒家思想等,共产党领导下多党合作体制;第二、抽象和具体相结合:既有反映中国思想观念内容,也这些抽象思想观念在现实中具有体现,如天人合、天圆地方  天地观,以及这些观念在故宫布局、天坛设计上呈现;儒家思想孝顺以及今天中国人家庭观念;第三、文化和旅游相结合:将中国人价值观融入旅游体验过程,如中国园林艺术中体现出自然和谐生活观,介绍博物馆中不同历史时期文物,真实地反映出历史悠久中国文化:第四、中外文化相结合:采取中外对比方式,用外国人熟知内容和他们陌生中国文化进行比较,方面做到文化对话,文明互鉴,彼此尊重;另方面,让外国人在不同中看到中国文化精髓和魅力;第五、语言通俗上口:所用语言标地道,朗朗上口,避免了讲述中国文化过程中晦涩书面语。   【主讲团队】 张惠芹:北京第二外国语学院教授,主要研究领域为俄语修辞学。 国家第流专业俄语建设点带头人,北京市特色专业建设点带头人。“中国文化概论”获批北京市优质本科课程重点课程 。 韩小也:北京第二外国语学院讲师,主要研究领域为翻译,承担汉俄互译,长期从事同传、交传翻译工作。 A.A.韦莉卡娅:浙江师范大学讲师,主要研究领域为俄语对外教学,多年讲授《中国文化》课程。

影视英语
国家级 省级
开课中

广东外语外贸大学
341人评价(344)人学习
【课程简介】 课程融语言、文化、思辨为体,以六部原声英文电影为单元主线,节选经典片段为教学素材。课程以语言和文化知识为着力点,内容涉及语言知识、经典人物分析、文化知识、文化主题探讨、视听说语言训练技巧及语音技巧,讲解力求扩散思维,帮助学习者提高语言能力,拓宽国际文化视野。教学周期为12周,每周1个教学单元,含3-5个教学视频;每两周完成部电影。除教学微视频外,每章节还含有学习目标设定、课前词汇输入、脚本阅读、文化主题阅读、学习论坛、随堂练习及单元测试,以及期末测验、学生作品展等教学活动和内容。 【课程特色】积淀深厚 基础坚实   课程开设至今已有18年历史,课程经过多年建设、打磨,不断转型升级;曾获广东外语外贸大学“校本特色精品课程”、广东省大学英语系列“省级精品课程”之、“省级线上流本科课程”等称号。形式活泼 实用有趣   课程视频轻松、活泼,创设真实生动交际情境,并且以灵活多样活动设计引导学习者练习。内容充实 资源丰富   课程以英文影视资源中语言、文化知识点为着力点设计、组织、开展教学,讲解妙趣横生英文电影、专业实用语言技能、耐人寻味文化知识,语言和文化习得相融合。 【课程团队】马小宇:广东外语外贸大学讲师,英语教育学院影视英语教研室主任;英国兰卡斯特大学访问学者;主要研究方向为英语教学、会话分析、英语教材编写;2007年起任校级精品课程“影视英语”主讲教师、课程建设团队骨干成员;省级线上流本科课程“影视英语”主持人,主持在研校级教改教研课题2项,主持结项校级教改教研课题4项、校级科研课题1项;参与广东省大学英语教学改革重点项目1项、广东省教育科学“十三五”规划高校哲学社会科学专项课题1项;作为主编、副主编完成本科校级规划教材项目各1项,作为副主编参与大学英语视听说系列教材多部;发表论文多篇;获第四届全国外语院校大学外语教学研讨会学术论文交流二等奖,多次获校级“优秀教学奖”、“优秀教师”称号。盛美金:广东外语外贸大学英语教育学院讲师;研究方向为大学英语教学、英语教材编写、外国语言学与应用语言学(高级翻译方向);2007年起任广东外语外贸大学校级精品课程“影视英语”主讲教师;作为副主编等参编大学英语视听说系列教材共5部;第四届“外教社杯”全国高校外语教学大赛中荣获广东赛区 听说(视听说)课组三等奖,多次获校级“优秀教学奖”。刘亮星:广东外语外贸大学英语教育学院教授、硕导;研究方向为ESP教学、在线及远程教学;任广东省外语教师教学发展示范中心兼职导师、广外教师发展中心兼职导师、广外新进教师教研导师;主持省级教学改革项目2项、省级在线开放课程1项、指导国家级大学生创新创业项目2项、参与省级质量工程及教改项目5项;首批国家级线上流本科课程“市场营销英语”主持人;广外首届“惠妍卓越教学奖”(优秀教学奖特等奖)获得者,多次获学校“优秀教学奖”及“研究生课程质量优秀奖”,屡次获“优秀教师”称号。鲁玮:广东外语外贸大学英语教育学院讲师,研究方向为英语语言文学、大学英语教学。2013年起任广东外语外贸大学校级精品课程“影视英语”主讲教师,省级线上流本科课程及教材建设团队核心成员;获校级“优秀教学奖”。   (* 版权声明:因教学需要,本课程视频中有部分资料直接引自互联网,在此对相关资料所有方表示真诚感谢!若资料涉及版权问题,还请联系课程团队予以妥善解决。)   配套教材 (可用于SPOC教学或用作慕课辅助学习资源): 马小宇. (2024). 《影视英语与文化》. 北京: 商务印书馆.   其他部分参考文献: 1. 戴维斯(Davis, L.) . (1999). 《西方文化之鉴——跨文化交际教程》. 北京: 外语教学与研究出版社. 2. 舍曼(Sherman, J.). (2009). 《如何使用影像材料进行课堂教学》. 北京: 外语教学与研究出版社. 3. 孙红. (2013). 《影视课堂活力英语》(1). 北京: 科学出版社. 4. 王桂珍. (2005). 《英语语音教程》.  2版. 北京: 高等教育出版社.

社会语言学
开课中

华北电力大学
21人评价(0)人学习
语言反映社会,社会生活变化同样也会引起语言变化。《社会语言学》从语言变异与变化视角探究社会变化,揭示和说明语言现象与社会因素交互作用。 【课程内容】 本课程共十个单元。第单元是总论,主要介绍社会语言学产生与发展、基本概念、研究范式、研究方法,以及与其他学科关系。第二单元到第七单元是对社会语言学理论及相关研究分述,具体包括以下内容:语言变异与变化;言语社区;多语社区话语分析;权势、等同与礼貌;语言变异研究及其方法;社会语言学人种志学研究路径。第八单元到第十单元是社会语言学理论研究在教育、法律、医疗这三大领域具体应用。   【课程特色】 理论经典  既强调经典理论社会语言学介绍,也包括研究动态分析,使学生了解学科方法论基础、概念体系、基本问题和研究方法。 案例丰富  理论讲解搭配丰富案例支持,特别是在阐释概念时,恰当地使用了中国本土化研究案例,帮助学生更好地掌握理论。 语言通俗  采用简洁通俗英语语言授课,适合不同英语基础学生。   【主讲教师】 李占芳,华北电力大学外国语学院副教授,硕士研究生导师,北京师范大学英语语言文学博士,美国亚利桑那州立大学访问学者。主要研究与教学方向为社会语言学,英语语言教学。2009年4月出版专著《称谓语隐喻用法功能研究》,2019年12月出版专著《社会语言学:理论与应用》,2011年参与翻译国外学术名著《功能语法导论》,在国内外学术期刊发表语言学及应用语言学论文20余篇,曾获华北电力大学2011-2012学年度教学优秀特等奖。

初级汉语综合课教学法
开课中

北京语言大学
23人评价(8)人学习
《初级汉语综合课教学法》是理论与实践相结合,以实践为主门教学法课。具体解决综合课教什么、怎么教和如何评价等问题。该课程以孔子学院总部/国家汉办公布《国际汉语通用课程大纲》(2015年修订版)为依据,以学习者为中心,展示了初级汉语综合课教学模式以及语音、汉字、词汇、语言点、课文、练习教学法,具体到怎么备课、怎么做PPT、怎么备教具,怎么设计板书、怎么组织课堂活动和任务、怎么布置作业等,将教学理论与教学策略、教学方法、教学手段和教学技巧有机地结合起来,使广大学员不但知其然,还知其所以然。该课程具有较好实操性,新手教师、教师照此方法教学能很入门,增强自信心;熟手教师亦可借此完善和丰富自己教学方法,成为具有个人魅力优秀教师。该课程对参加志愿者教师选拔、出国教师选拔和国际汉语教师证书面试试讲部分学习者均具有参考价值。 该课程教师团队来自北京语言大学,他们是学校中青年骨干教师。他们理论基础扎实、教学经验丰富,多人获得过北京市、北京语言大学“优秀教学成果奖”,并公开出版过教学示范课录像等。

航海英语听力与会话
国家级
开课中

大连海事大学
15人评价(10)人学习
《航海英语听力与会话》是我国航海技术专业主干必修课程和学位课程。本慕课将现代化信息技术与航海类专业英语学习相结合,主要介绍船上使用英语工作场景,讲解航海英语听力与会话基本语言知识。本课程具有以下特色:   · 授课对象广泛,满足不同需求。本课程不仅适用于航海类专业学生,帮助他们提高航海英语听说技能,通过适任证书考试,在未来海上工作中自信自如地进行沟通;也适用于对航海知识感兴趣学习者,为他们普及航海英语基础知识;同时,还适用于各类船舶船员英语培训。   · 内容丰富实用,提高语言能力。本课程涵盖了船舶基本知识以及船上工作、生活各个方面,供学习者了解海上真实工作场景,学习完成海上工作需要具备语言知识,掌握实用工作用语,真正提高学习者专业英语听说能力。 每节课由两部分构成,包括Acquiring knowledge和Learning language。在Acquiring knowledge视频中,教师讲解知识点;在Learning language视频中,教师讲解本单元重点词汇、实用句型等,两者相互依存,浑然体。   · 船上实景录制,具有专业特色。本课程视频录制采用了教师录像与实操演习结合方式。实操部分在船舶上实景录制,向学习者展示了真实工作场景和操作方法,帮助学习者理解并掌握相关知识。   公众号定期推送,助你预习和复习。微信公众号:爱乐英语学习,每周推送课程预告及课程回顾,帮助学习者更好地掌握课程内容。   本课程实用内容和新颖呈现方式,将帮助广大学习者掌握航海英语听力与会话基础知识,真正提高学习者专业英语听说能力。   声明: 本课程所用参考资料请详见每章后面参考文献。感谢各网络公开发表和流传图片、视频、音频、文字等资料,出于教学需要在此借鉴,我们课程团队在此对这些资料所有人和出版单位表示衷心感谢!

初级汉语口语入门
开课中

北京语言大学
14人评价(6)人学习
前四讲以讲解汉语拼音为主,帮助零基础学习者速掌握汉语拼音构成及拼写规则,轻松拼读生词和句子。同时教授些简单日常用语。后七个单元以功能为纲,以任务教学法围绕初级汉语学习者必备生活交际项目展开,选取必备词汇及语法点,以交际为主线,强化功能表达,帮助学习者学会交际中基本句型,助力顺利完成交际。即学即用,实用性强。内容包括询问、介绍、时间、方位、购物、饮食、交通、爱好、旅行等多个交际单元,内容丰富。完成学习后,学习者能够进行日常生活交际。

联络口译
开课中

大连外国语大学
0人评价(41)人学习
【课程简介】 本课程涵盖了联络口译20个场景和主题,共46小讲。旨在通过丰富多彩教学设计和课堂活动帮助学生习得联络口译英汉双向交替传译技能和策略,提升学生跨文化交际能力,以胜任未来联络陪同口译工作。与此同时,润物细无声地培养学生爱党爱国情怀。   【课程特色】 鼓励教师根据多年线教学经验,发挥各自特长,八仙过海各显神通,根据不同主题特征“量体裁衣”设计与众不同、丰富多彩课堂活动,把联络口译中不同专题中最具含金量知识和技能以灵活多样方式传授给莘莘学子,避免了呆板僵硬模式化教学和“刀切”育人模式。   【主讲团队】 大连外国语大学《联络口译》课程由翻译专业教师张华慧、赵颖、傅琼、吴杨、刘春伟、郭佳好协作完成。《联络口译》是门理论和实践相结合课程,主要通过英汉互译实践训练,帮助学生提升联络陪同英汉双向口译所需传译水平,胜任未来联络陪同口译任务。   张华慧:课程负责人,大连外国语大学高级翻译学院副教授,翻译硕士导师。2022-2023年英国贝尔法斯特女王大学访问学者。主要研究口笔译理论及教学。主持辽宁省及校级教学改革和研究项目多项,参与国家社科和教育部项目多项;出版专业教材5部、译著5部;获省级和校级教学成果等奖和二等奖;具备多年口笔译教学和商务英语教学经验,多次荣获外语微课大赛和教师教学大赛(教学创新大赛)二等奖。指导多名学生荣获口译、演讲、戏剧、经贸知识大赛、商务知识大赛、商务技能大赛等比赛省级和国家级奖项。自2004年至今,直奋战在口笔译教学线,是《联络口译》、《交替传译》、《英汉视译》等在线课程、虚拟仿真实验课程和省级流课程主讲教师。   赵颖:大连外国语大学高级翻译学院副教授,翻译硕士导师。厦门大学硕士;主要研究口译理论及教学。主持省级及校级教学改革研究项目多项,参与国家级和省级科研项目多项;主编及参编《商务英语口译》、《基础口译》、《专题口译》《听辨与译述》等多部口译教材;多次获省级和校级教学成果二等奖和三等奖;主讲微课“交替传译中公共演讲技巧”获“全国高校教师教学创新大赛——第五届外语微课大赛”辽宁省等奖及全国决赛三等奖。具备丰富口译教学经验,指导20余名学生在省级和国家级口译大赛中取得优异成绩。自2004年至今,直奋战在口译教学线,是省级流课程《专题口译》负责人,主持在线课程《英汉视译》,也是《交替传译》、《同声传译》等在线课程主讲教师。   傅琼:大连外国语大学高级翻译学院副教授,翻译硕士导师,上海外国语大学英语语言文学博士。主持国家社科基金中华学术外译项目及省校教学及科研项目多项,获辽宁省教学成果奖二等奖;出版专著1部,主编专业教材2部;发表CSSCI及其他论文多篇;主讲:《外事翻译》、《联络口译》、《听辨与译述》、《交替口译》等课程;主要研究领域:语用文体学、翻译教学与研究。   吴杨:大连外国语大学高级翻译学院副教授,博士,翻译硕士导师,主要从事中国现当代文学翻译研究,并长期从事翻译实践。2007-2008年在美国迪金森州立大学访学,进行美国文学专题研究;2014-2015年在加拿大渥太华大学访学,专攻加拿大女性文学和诗歌研究。在上海译文出版社出版译著十余部,译著多次获得省级翻译成果奖。直工作在本、硕文学和翻译学教学线,是省级流课程“翻译工作坊”主讲教师。2019年开始教授英语通识阅读课程,受众超过500人。   刘春伟:大连外国语大学英语学院副教授,博士,硕士生导师,国家留学基金委公派萨里大学翻译中心访问学者。年均完成30场以上同传交传国际会议任务及会议相关笔译工作,担任过有重大国际影响涉外案件法庭口译与笔译工作。主要从事本科与研究生口译教学工作,并获得口译教学成果奖、优秀毕业论文指导教师等称号。主持多项教改和科研立项,所指导学生多次获得省级以上口译赛事奖项。主持并参与多项线上课程录制,在2018全国微课大赛中获得辽宁省等奖和国家优秀奖。   郭佳好:大连外国语大学高级翻译学院讲师。英国杜伦大学翻译学博士,埃克塞特大学硕士,主要研究中国文学英译。主持辽宁省教育厅高等学校基本科研项目(青年项目)项, 主持“辽宁区域文化英译”方向横向课题三项,出版译著3部,参编教材1部。是省级流课程“翻译工作坊”主讲教师。

英语国家社会与文化
省级
开课中

长春工程学院
0人评价(6)人学习
MOOC配英文字幕,方便学生“漏补缺”。充分利用智慧树教学平台、智慧教室,开展智慧课堂活动及评价。 凸显英语学科人文性,强调目语文化和母语文化平等对话。注重文化双向输出,引导学生在比较基础上批判地看待西方文化,增强中西文化互鉴意识。 切实将“立德树人”理念贯穿教学全过程。实现知识传授、能力培养和价值塑造内在契合。提高学生人文素养,为未来跨文化交流与中国优秀文化传播奠定基础。   【课程特色】 1)课程内容具有创新性、前沿性和时代性。课程内容规范完整,章节设计科学合理,可以满足学生对最新英语国家文化知识学习。 2)课程每节视频长度适中,全程英文授课,并配有英文字幕,可以满足不同专业不同英语水平学生学习需要。 3)课程画面制作精美,直观呈现课程知识点。内容丰富多彩,生动有趣,在学习时有种身临其境感觉。课程课件全部由主讲教师自制完成,助力学生博学外国语,笃行中国心。   【主讲团队】 赵凌志:长春工程学院外国语学院英语系副教授,吉林省精品在线开放课程《英语国家社会与文化》负责人,1975年2月出生,硕士研究生学历。研究方向为二语写作习得和语言文学比较研究。长春工程学院“金牌教师”、“金牌课程”负责人、“双师双能型”教师。主讲吉林省精品在线开放课程《英语写作之道》英语专业四级写作内容,此外,负责英语专业四级拓展资源建设,开展英语写作混合式翻转教学,批阅作文,技术维护,慕课互动;试题更新等。 2023年获全国高校外语课程思政教学案例大赛二等奖;2023年主讲《英语国家概况》获吉林省高校课程思政教学典范案例;2023年主讲《英语国家概况》获批学校线下流课程。2022获高等学校外语微课优秀作品征集比赛吉林省二等奖,吉林省高等院校应用型教育微课教学比赛三等奖,第二届“智慧树杯”课程思政示范案例教学大赛二等奖,首届“智慧树杯”混合式教学案例大赛二等奖。

高级英语
国家级
开课中

太原科技大学
10人评价(7)人学习
落实《习近平谈治国理政》多语种版本“进高校、进教材、进课堂”,培养学生跨文化传播力。 2)国家意识,中国立场。树立国家意识教育理念,构建国家意识话语体系。培养国家意识、国民素养、文化自觉和国家安全观,维护国家立场、坚定文化自信。 3)关照联合国可持续发展目标(SDGs),凸显新文科特色。内容依托式教学关照可持续发展目标,英语语言和气候变化、消除贫困、生物多样性、全球合作、和平公正等跨学科知识融合,培养学生进行专门领域语言服务跨学科话语能力,突出新文科特色。   【课程特色】 1)多元互动,有效学习。课前、课中和课后使用课程平台资源,进行生生、师生、以及学生与在堂在线资源多元互动,通过互动来协商和构建意义,促成有效学习。 2)多样活动,增强实践。学习实践共同体中,讨论、课堂陈述、小组汇报、辩论等学习活动让学生充分参与思辨,培养独立学习能力和人际沟通能力,增强创新实践力。 3)研究资源,学术备。与课文相关系列研究资源延展到外语学科和其它相关学科内容,助力学生进行学科领域探索,为毕业论文写作和研究生阶段深造做好学术备。   【主讲团队】 董艳:教授,博士研究生,太原科技大学外国语学院院长。研究方向为应用语言学,话语语言学。

英语文体与写作
省级
开课中

吉林外国语大学
0人评价(4)人学习
【课程简介】 课程以高应用性、实用性为主要特色,是将基础阶段英语写作能力运用到实际生活和学习、工作场景技能演练。课程将写作基础知识及修辞手法文体特征及写作要点融入应用文体,培养学生良好写作习惯和表达逻辑性,并逐步扩展写作中内容广度和思想深度。   【课程特色】 课程内容完整,课程共16个主要章节,主要聚焦英语篇章写作,包括基础文体英语篇章写作和实用文体篇章写作;课程将商务、事务场景写作和社交写作融入内容体系,应用性和时代性较强。   【主讲团队】 邹红:中共党员,吉林外国语大学英语学院院长助理,中国高等教育学会外语教学分会会员,中国翻译协会会员。吉林外国语大学“三育人先进个人”、“优秀教师”、“优秀党员”。近五年,累计授课课程近十门,主要包括综合英语类、英语写作类和笔译等。主持中国民办教育协会、吉林省教育厅人文社科项目、吉林省教学科学规划、吉林省高等教育学会等科研课题7项,获吉林省高教科研成果奖项,吉林省教育学会科研成果奖项,参与出版译著2部,主持校级教研项目2项,主持混合式课程改革项目项,参编教材1项,参与吉林省在线精品课程项,参与《英语写作》国家级流课程申报,主持《英语文体写作》慕课建设项,参与教育部产学协同育人项目2项,主持省级产学研项目1项。曾获2023年外研社课程思政案例全国特等奖,2023年教学之星大赛全国决赛三等奖,第三届吉林省本科教学创新大赛等奖、外教社全国高校外语教学大赛(英语专业组)吉林省等奖等各类教学竞赛获奖10余项,指导学生获各类国家级、省级奖项20余项。 高艳:吉林外国语大学副教授,硕士研究生导师,吉林外国语大学学科教学(英语)领域负责人,北京师范大学高级访问学者。毕业于东北师范大学外国语学及应用语言学专业,研究方向为外语教育与教师教育,主持省级课题4项,外研社重点课题1项,参与省级金课建设,主持校级研究生精品课。曾获第五届全国高等院校英语教师教学基本功大赛(优秀课例评比-微课组)等奖,第16届吉林省高教科研成果论文类三等奖等。 赵翔宇:吉林外国语大学副教授,博士在读,吉林省教学新秀,吉林外国语大学优秀教师,双师型教师,主讲课程为英语写作课、英语阅读课。主持完成吉林省高等教学教改项目2项,省部级科研项目7项,发表论文20余篇,出版专著3部,译著2部,参与编写教材3部。参与各级各类教学比赛获奖20余项。 高云侠:研究领域:英语语言学,学科英语教学 主要从事综合英语、英语写作、英语视听说等课程教学。 发表省级学术论文二十余篇、主持校级课题三项、参与省级校级教科研项目多项、参与省级精品课程项、 参与编写《实用英语读写教程》、《当代英语辨析词典》等。 参与两项课题曾获得校级教学成果二等奖。曾获“教学之星”英语教学团队大赛国家级二等奖, 吉林省“外研社·国才杯”“理解当代中国”外语能力大赛教师组教学之星省级优秀奖等奖项, 以及多次在微课大赛中获得国家级和省级奖项。曾指导学生在全国大学生英语竞赛全国高校大学生外语水平能力大赛、 “外研社·国才杯”全国英语阅读和写作大赛等各类比赛中获得国家级省级和校级奖项。 齐天博:硕士研究生学历,吉林外国语大学英语学院,英语系(国际传播方向),媒介文化与新闻实务。参与国家社会科学基金般项目、吉林省哲学社会科学基金等项目、吉林省高等教育学会项目、企事业单位科研委托项目,以及多个校级教学教改项目。于《中国新闻传播研究》CSSCI期刊和省级期刊发表多篇论文,参编教材吉林省新闻传播学案例教程1部等。曾获中国大学生广告艺术节学院奖2020春季征集活动营销策划类优秀奖、2020全国高校马克思主义新闻观研究生学术论坛优秀奖等。