为您找到课程结果约 612

基础法语
开课中

邯郸学院
1人评价(6)人学习
【课程简介】 在线网络平台上传了法语学习微课、课件、学习资料、题等,便于学生线上线下自主学习,提高自主学习能力。线上线下混合式教学模式构建,在一定程度上更能调动学生学习积极性,提高教师使用现代教育技术能力,同时提高法语课程教学效果。为同类院校法语课程学习提供借鉴。   【课程特色】 (1)中法英讲解,适于多种零基础学生。该课程面对零基础英语类专业学生,主要采用汉语讲解、法英对比形式,容易让学习者理解掌握。(2)内容理实一体,益于激发学习兴趣。该课程内容基于《简明法语教程》,知识、能力、素质融为一体,追求理论与实践统一,提升课程趣味性。   【主讲团队】 韩淑英:教授,博士,邯郸学院外国语学院英语系教师,邯郸市师德楷模,邯郸市优秀教师,曾在加拿大温华IH学校和英国贝德福德大学访学,主要研究方向为语言学、跨文化交际。担任法语、跨文化交际、语言学导论等课程,邯郸学院精品在线开放课程、课程思政示范课程《法语》课程建设负责人及主讲教师。主持并完成省级课题8项,市级4项,校级4项;发表论文20余篇,其中EI期刊3篇,核心论文9篇;出版专著2部;曾获河北省优秀教学成果二等奖、三等奖,邯郸市优秀教育科研成果一等奖、二等奖、三等奖,河北省高等学校外语微课大赛三等奖,华文杯教学技能指导一等奖、二等奖、三等奖;“外研社杯”全国英语写作大赛(河北赛区)指导三等奖,邯郸市教育局颁发“教育科学规划课题评审专家”荣誉称号。 孙红艳:博士,教授,邯郸学院外国语学院院长,河北省教学名师、先进工作者,感动邯郸教育十大人物,邯郸市优秀教师、师德标兵、社科青年专家,河北省翻译协会常务理事,北方学院兼职硕士生导师,河北省高校“线上线下”混合式一流建设课程负责人、“英语专业文学与文化课程群教学团队”带头人,主持课题获河北省教育科学研究成果奖二等奖、河北省优秀教学成果三等奖,参研课题获河北省优秀教学成果奖3项,主持省高校教学改革课题、省社会科学基金课题和省教育科学“十三五”规划重点课题各1项,在研省社会科学基金课题1项;出版专著1部,发表论文30余篇、出版教材、译著6部。 魏晓红:邯郸学院教授,河北省教学名师,河北省师德先进个人,历年教学评估优秀;是河北省高校精品课(《英美文学及选读》)负责人,河北省高校英语教育主干课程优秀教学团队带头人,河北省高校英语专业综合改革试点负责人,河北省高校语言教学实验示范中心建设单位负责人,河北省精品在线建设课程(《英美文学及选读》)建设负责人。先后主持省级教学与科研项目11项,参与教育部项目1项、省级项目8项;出版专著1部,译著2本,编写教材10套,发表论文30余篇;获得河北省高校第四、六、七届优秀教学成果二等奖3项,河北省优秀翻译成果一等奖1项,第一、二、三、四届“中国外语微课大赛”一等奖1项、二等奖2项、三等奖1项。

口译实践进阶
开课中

北京外国语大学
0人评价(20)人学习
【课程简介】 本课程共6个单元,分为12课,以口译学习策略不同侧面为线索,帮助学生关注口译学习难点,逐步形成以良好口译质量为导向口译实践。其中听辨单元包括词汇推断、讲话逻辑与意义等;口译产出单元包括文化翻译、某个意思权重等;笔记单元包括笔记基础知识复习、笔记提高等;讲话人视角包括幽默、回译等。   【课程特色】 内容丰富 形式多样 课程围绕口译学习难点提供了诸多经典案例,学习形式包括学生口译、教师点评、译员口译、情景剧展示等多种形式,提高学习兴趣与乐趣。目标明确 特色鲜明 课程将口译初学者较为常见口译难点与问题进行整理与展示,旨在帮助口译初学者进行提高。   【主讲团队】 王海若:博士,北京外国语大学英语学院讲师,英语学院翻译研究中心副主任,研究领域为口译教育研究、政治文献国际传播研究等。主持研究项目包括:《习近平谈治国理政》多语种版本“三进”工作研究生课程教改项目--视译、《习近平谈治国理政》多语种版本“三进”工作研究生课程教改项目--英语笔译、《习近平谈治国理政》多语种版本“三进”工作专题教材建设项目--《习近平谈治国理政》英语翻译学习手册、北京外国语大学本科教学改革与研究项目:口译课程中领域知识研究、2015北京市社会科学基金青年项目:“北京历史文化文本口译策略实证研究”等。获奖包括:2020年外研社“教学之星”大赛全国半决赛一等奖、2019北京外国语大学第四届青年教师教学基本功比赛三等奖、2015第六届“外教社杯”全国高校外语教学大赛全国总决赛翻译专业组二等奖等。出版物包括:中国特色话语交替传译与同声传译策略研究、CATTI英语三级口译实务等,参编《理解当代中国:汉英翻译教程》。

语用学导论
国家级 省级
开课中

南京大学
0人评价(4)人学习
【课程简介】 学生从本课程上可以学到关于语用学这一新兴语言学科系统理论知识;获得从事语言运用方面研究能力以及开展跨语言比较、跨学科交叉研究能力;提升学生从事言语交际特别是使用英语进行跨文化交际得体性。   【课程特色】 1)“双一流”建设高校“双一流”建设学科支撑; 2)全英文授课; 3)主讲专家为语用学全国性学会带头人(2015-2023 担任学会会长); 4)国内外名家参与; 5)练习、研讨、汇报等齐全。   【主讲团队】 陈新仁:南京大学外国语学院教授、博士生导师,大学外语部副主任、南京大学外国语言学研究所所长、国家语委中国语言战略研究中心执行主任,East Asian Pragmatics  (ESCI) 主编、《外国语文研究》(CSSCI集刊)主编、《中国语言战略》(CSSCI集刊)第一主编、Pragmatics (SSCI)副主编、Researching and Teaching Chinese as a Foreign Language荣誉主编。研究兴趣包括语用学理论与应用、外语教育与教学、语言政策与语言规划等。独著、合著、译著28部,发表学术论文220余篇。入选教育部“新世纪优秀人才支持计划”和江苏省“333高层次人才培养工程”。学术兼职包括国际语用学协会顾问、中国逻辑学会副会长、中国逻辑学会语用学专业委员会顾问、中国英汉语比较研究会英语教学分会和话语研究专业委员会副会长等。匈牙利科学院客座讲席教授,哈德斯菲尔德大学(英国)、华中科技大学等国内外15所高校兼职教授。

德语国家概况
开课中

大连外国语大学
0人评价(6)人学习
【课程简介】 《德语国家概况》课程是关于德语国家文化和国情知识课程,中德双语授课。德意志联邦共和具强大工业实力和先进现代技术;严谨法律制度和完整社会福利体系;灿烂古典哲学和光芒四射现代文学,本课程通过24讲,分别介绍德国国家基本地理概况、德国分裂和统一、德国教育体系、德国工业和经济、德国文化以及日常生活,奥地利及瑞士基本概况等等。希望通过对德国近代史讨论和中德国情比较,启发学生对异域文化采取包容和理解态度以及通过中德国情对比,培养交际实践中跨文化能力,树立文化自信。学生一二年级掌握一定语言知识基础上,通过概况课使语言了更加丰富多彩内容,使学生所学知识更具时效性和实用性,能够言之物。   【课程特色】 课程分为二十四讲,更注重细节与内容丰富度,填补了其他课程内容上空缺,例如饮食文化、垃圾分类,利用德国原版段视频给大家直观生动进行介绍,以及能源转型等内容,同时也引导学生进行中德文化比较,培养跨文化意识与敏感度。   【主讲团队】 关玉红:大连外国语大学德语学院副教授,硕士研究生导师,主要研究方向为教学法、跨文化。主要负责讲授本科高级德语、德语国家概况以及MTI笔译专硕科技翻译和经贸翻译课程。主编教材《德语专业领域翻译教程》、《我第一本德语书》,翻译多本德语著作。   (* 版权声明:因教学需要,本课程视频中部分资料直接引自互联网,在此对相关资料所方表示真诚感谢!若资料涉及版权问题,还请联系课程团队予以妥善解决。)

东南亚文化
省级
开课中

天津外国语大学
1人评价(4)人学习
【课程简介】 中国和东南亚国家着数千年交往史,目前东盟是我国经济、贸易、文化合作伙伴,东盟国家又都处于“一带一路”沿线,中国和东盟关系及其重要,学习和了解东南亚文化知识势在必行,党中央和各级政府对此非常重视。如今国内各行业各领域都与东盟着交流、合作关系,许多在职相关人员都学习东南亚文化需求。《东南亚文化》慕课将使大学《东南亚文化》教学走出课堂,既能满足在校大学生线上线下相结合教学模式需求,又能服务社会,让更多人足不出户就能学习和掌握东南亚文化专业知识。   【课程特色】 完整系统学习:完整慕课,系统介绍了东南亚各方面文化,包括两个部分内容:视频课和见面课。视频课含绪论、东南亚饮食文化,东南亚节日、东南亚建筑、东南亚婚礼习俗,东南亚艺术、东南亚服饰文化等7个部分。 形式多样,内容丰富:见面课主要讲授中国和东南亚国家友好交往关系及其历史意义及影响,世界四大文化对东南亚文化影响等。本课程以教师深入浅出教授和生动图片,以及见面课中答疑、讨论等,向学习者展示东南亚绮丽风光、独特文化,以及发展状况,满足学习者了解和掌握东南亚文化知识需求。   【主讲团队】 刀承华:傣族,天津外国语大学校聘教授,云南民族大学教授,硕士生导师,曾任泰国清迈皇家大学博士生副导师,泰国朱拉隆功大学高级访问学者,玛希隆大学访问教授,云南师范大学“云南少数民族哲学及社会思想史研究基地”兼职研究员、学术委员,云南省红河学院客座教授;中国少数民族文学研究会理事,云南省民族学会傣学研究委员会副秘书长。主持完成国家社科基金项目二项,国家社科基金特别委托项目一项,主持完成云南省十二五规划教材、云南省“南亚东南亚语种人才培养示范点”等项目;主持完成泰国高校教育委员会项目一项,参与泰国朱拉隆功大学科研项目二项。出版著作10余部,主编论文集8部,公开发表学术论文60余篇。 岩温香:傣族,天津外国语大学泰语专业负责人,云南民族大学亚非语言文学硕士,编写教材1部,主持校级科研立项1项,主持校级教改立项1项,参与教育部科研立项1项,公开发表论文5篇。主要研究方向:泰国语言文学、泰国国情研究、傣泰研究。 韩旭:汉族,天津外国语大学印尼语专业教师,印度尼西亚教育大学印尼语教育硕士,出版译著1部,主编教材1部,发表论文1篇,主持市教委立项1项,参加市级、校级项目共4项,获2019年度中国外语非通用语优秀科研成果译著类一等奖。研究方向:教育学、语言学、比较文学。 曹磊:汉族,缅甸语专业负责人。毕业于云南民族大学,编写教材1部,发表论文2篇,译文7篇,研究报告1篇。主要研究方向:中缅关系、翻译。 陈昱:汉族,讲师,柬埔寨语专业负责人。云南民族大学亚非语言文学硕士,编写教材1部,主持校级培育项目1项。主要研究方向:柬埔寨文学与文化。 陆诗晴:汉族,讲师,马来语专业负责人。毕业于云南民族大学,编写专业教材1部,获批校级科研立项培育类项目1项,公开发表论文2篇。主要研究方向:马来西亚文学文化。 曹葭:汉族,印尼语专业负责人。印尼卡查玛达大学印尼文学专业硕士,编写教材1部,主持校级科研教改立项1项,参与市级科研立项2项,参与国家级科研立项1项。主要研究方向:印尼语言文学。

日本茶道文化
开课中

北京外国语大学
1人评价(1)人学习
实操课学习日本茶道流派里千家茶道操作流程——盆略点。学会了盆略点,同学们就可以在生活中举办迷你茶会,招待友人。理论课部分,讲授茶道形成,茶道审美特点,并对影视剧中茶道人物形象进行分析。探讨在现代社会学习这门古老艺术意义。

形式语言
开课中

南昌大学
0人评价(1)人学习
【课程简介】 本课程从自然、艺术、设计三个方面阐述形式作用。力图从来源于自然形式中阐释形式在自然中功能,以来自于艺术形式阐述形式对于精神表现作用,以来自于设计形式证明形式设计效用,即形式功能与审美双重作用。并且,关注数字时代下设计前沿发展,用艺术设计范例来分析形式作用。   【课程特色与目标】 1. 本课程使学生能够更加了解设计专业理论知识、基本方法,熟悉行业相关政策法规,了解国内外行业现状与趋势。 2. 使学生能够运用所学知识,及时发现、正确识别、深入理解行业和相关实践领域现实问题,并通过文献研究分析,获取合理结论。 3. 本课程具一定国际视野和跨文化沟通、交流能力,能够就专业领域复杂问题与业界、公众进行效交流,包括撰写报告、设计文稿、陈述发言及清晰表达。 4. 本课程能够基于专业理论和行业实践、国情社情进行合理分析,评价职业传播实践或其复杂问题解决方案对公众、社会、文化、价值、健康、安全等影响,并理解应承担责任。 5. 在知识传授上,使学生掌握形式语言本质特征与规律。 6. 在能力培养上,使学生掌握形式语言理论知识和基本业务技能,了解党和国家教育方针、政策和相关法规,掌握科学辩证思维方法和社会科学研究基本方法,培养与本专业工作相适应理论学习能力和批评性思考能力。 7. 在价值引导上,培养学生坚持马克思主义社会观,拥护中国共产党 领导,始终坚持党性原则,坚持正确政治立场和方向,维护党、国家和人民利益。 8. 在德育培养上,引导学生始终坚守理论与实践真实性等基本准则,确立服务国家、服务人民、服务中国特色社会主义社会责任感和职业理想,使学生具清晰社会主义从业者角色认知,在思想上具备政治意识、大局意识和责任意识。   【主讲团队】 朱琦 主持完成或参与省级纵向课题6项,校级重点教改课题1项;发表中文核心、CSSCI、SCI来源核心期刊6篇,省级以上学术论文20余篇;出版学术专著2部;编写教材5部;完成艺术设计作品获得国家级和省级奖项20余项;指导学生获得国家级和省级比赛等级奖项30余项;多次获得国家级优秀指导教师;多次获得授课质量优秀提名奖与优秀本科生班级导师称号。   邱璟 获江西省本科教学成果奖一等奖、江西省研究生教学成果奖二等奖等奖项100余项。主持完成省部级以上科研项目30余项,发表学术论文40余篇,出版《大学生劳动教育概论》《大学生劳动教育(慕课版)》等教材与专著20余部。迄今主持并主讲了八门跨学科、线上线下相结合精品课程及国际课程。   李民 完成国家社科基金项日、教育部人文社科项目在内国家级、省部级课题23 项,出版著作6部,发表学术论文 50余篇,获省社会科学优秀成果二等奖、省教学成果一等奖等省部级奖励7项,获批教育部产学合作协同育人项目1项,完成设计工程项目30余项。   徐晶 主持完成国家艺术基金项目1项,在国家一级出版社出版专著2部,国家出版基金资助著作1部。在《宏德学刊》、《江西社会科学》、《艺术百家》等CSSCI、SCI来源核心期刊上发表论文20篇。研究成果获第十九次省社科优秀成果奖二等奖。   马凯 江西省土木建筑学会城市更新专业委员会委员;江西云上古村落智专家成员,《市政技术》青年编委,《古建园林技术》审稿人。完成省部级课题9项,发表核心论文20余篇。

知识产权诉讼实务
开课中

南昌大学
0人评价(1)人学习
通过本课程学习,达到理解、诠释和运用知识产权诉讼规则和技巧实操能力,特别适合志于成为知识产权律师、法官和知识产权运营人同学选学。 本课程主要分为四章,分别就知识产权诉讼共同问题,即管辖、证据、行政程序等;商标、商业秘密、版权各自诉讼特殊性和诉讼技巧予以讲解分析。讲授内容以“基础理论+实践案例+风险管理”模式融贯组合,具备理论、实务、管理三个层面,课程丰富、真实、实用。   【课程特色】 课程首创,方向新颖:目前各大平台并无系统讲授知识产权诉讼实务课程,河北工业大学开设了专题性讲授慕课。 专家授课,经验丰富:课程主讲人李士林博士丰富知识产权诉讼实务经验和专业能力也助于学生提升理论水平、培养实践能力。其他主讲人具备专利代理师资格和执业律师身份,具丰富实践经验和诉讼实务技巧。 以生为本,从实际需求出发:本课程坚持以生为本导向,充分挖掘知识产权诉讼领域内热点问题、难点问题,对标学生与相关从业者实际需求。在课程内容安排与选择上体现科学性、合理性;在课程管理上善用在线课程优势;教学方式具多样性、 开放性、发展性特点。   【主讲团队】 李士林:南昌大学法学院教授,知识产权法学博士,执业律师,专利代理师。兼职教育部人文社科重点研究基地中南知识产权研究中心研究员、中国知识产权蓝皮书执行主编,江西省律师协会知识产权专委会委员等职。在《法律科学》等专业杂志发表学术论文四十多篇,主持和参与多个纵向和横向研究项目,擅长于非物质文化遗产、原产地标记、商标侵权、网络信息合规化等方面。 姜晓婧:毕业于华东政法大学,知识产权博士。江苏大学知识产权学院讲师,主要研究方向为知识产权法、反不正当竞争法,在《科技与法律》《华侨大学学报(哲学社会科学版)》《西部法学评论》等杂志发表论文多篇。 刘磊:执业律师、专利代理师,七年外资企业技术研发经验,六年知识产权从业经验,具丰富理论基础和实务经验,曾服务过多家大型企业集团和上市公司,擅长将科技、知识产权与企业经营发展相融合,在科技与知识产权获得、保护、运用、转化等方面具独到经验。 熊尹一:泰和泰(南昌)律师事务所专职律师,硕士毕业于华中师范大学法学院,拥工学学士、法律硕士学位,具理工科加法学复合专业背景,执业方向为知识产权法律事务。拥专利代理师资质,任南昌市知识产权纠纷人民调解委员会调解员。曾对接某国家专精特新企业,进行专利侵权分析比对、专利无效对比文件检索。曾对接某国家高新技术企业,进行数据侵权分析。代理回力系列商标侵权案件,参与办理专利、商标侵权案件数起。     所著论文获华中师范大学优秀毕业论文,所著论文“地理标志法律保护体系重构”获第十八届泛珠三角合作与发展法治论坛优秀奖,个人获2023年南昌市律师辩论赛优秀辩手。 史慧敏:执业律师、专利代理师、CCTV-12普法节目《律师来了》公益代理律师、八年专利代理经验,代理过近千件知识产权申请或诉讼案件,具丰富知识产权纠纷处理经验,擅长知识产权纠纷、公司事务、金融纠纷。 李静之:泰和泰(南昌)律师事务所,律师,自2014年起从事民商事法律服务工作,专注于民商事领域法律服务,擅长知识产权与互联网法律服务。 曾为上海市版权局、江苏省版权局、中共南昌市委、南昌市知识产权局、江西省农业农村厅、中国电信江西分公司、南昌市文化馆、南昌市图书馆、拼多多、后弦工作室、博汇九洲金融(博金贷)、懿懿投资(壹心贷)、金易金融(金易融)、金格科技、博微新技术、同凯网络等单位提供法律服务。曾参加国家知识产权局、国家版权局、文化部、上海市知识产权局等单位组织重点工作项目或科研课题,参与撰写全国律协知识产权专业委员会竞争小组《案例规则评析》。代理案件入选2020年江西法院十大知识产权典型案例。为企业、机关等举办多场公开讲座。

学术英语写作
省级
开课中

天津外国语大学
1人评价(7)人学习
【课程简介】 《学术英语写作》课程是一门介绍学术英语写作全过程课程。本课程第一章至第三章内容聚焦英语写作基本概念和英语写作策略;第四章至第十章内容聚焦学术英语写作方法、技巧和策略,并在每章末尾设置例文分析和讲解章节,帮助学生更好地理解和内化所学知识,促进其学术英语写作能力提高。本课程以“提高学生逻辑、辩证、批判、创新能力”为思维能力目标;以“培养学生用英语从事研究能力提高”为学术能力目标;以“改善学生英语写作学习动机”为情感目标;以“培养学生中国情怀和国际视野”为德育目标;以“促进学生全人发展”为根本目标来提升学生学习效果。   【课程特色】 1. 学生将学期目标化整为零,通过每次课程学习,通过不断丰富、逐渐完善自身研究文章撰写,真正做到“做中学”,内化理论知识,缩短理论和实践距离。 2. 教师通过课堂话语、课下资源来承担起对学生身份、价值认同引导任务,教学生用英语写作基础能力向世界讲好中国故事,具中国情怀,进一步向国际社会展现良好中国形象!   【主讲团队】 刘保春:天津外国语大学通识教育学院副教授,从事英语教学研究工作36年,研究方向为外语教育和跨文化交际学,在教学实践中,不断学习与提升自己教学水平、注重将提高学生英语能力与大学英语教学实践紧密结合,开设过课程《学术英语视听说》、《商务英语视听说》、《英语国家概况》、《大学英语精读》、《大学英语视听说》等。天津市线下一流课程及天津市高校课程思政示范课程“英语国家文化”团队成员。天津市第二批一流建设课程“学术英语写作”负责人。曾主持及参与省部级课题3项,市教委重点调研课题及校级课题多项。多次获得校先进工作者和优秀教师称号。 刘燕:天津外国语大学通识教育学院副教授,毕业于北京外国语大学,中国外语教育与研究中心。从事大学英语教学研究工作15年,研究方向为外语教育和教师发展,将教师发展、学生英语能力研究与大学英语教学实践紧密结合,开设课程《学术英语写作》、《学术英语演讲与辩论》、《教育心理学与外语学习》等。荣获2020年天津外国语大学本科在线教学质量优秀奖荣誉称号,荣获首届外教社杯外语类课程思政教学比赛全国决赛二等奖。近年来在《天津外国语大学学报》《出版广角》《黑龙江教师发展学院学报》等期刊发表论文10余篇,出版教材、著作5部。 尚春瑞:天津外国语大学通识教育学院副院长,硕士。研究方向为大学英语教育、ESP教学、翻译。曾主持和参与多项省部级教改项目,天津市线下一流课程及天津市高校课程思政示范课程“英语国家文化”团队成员。曾荣获“三育人先进工作者”和“教工先锋岗”荣誉称号。出版《如何书写英文履历》《高级IT英语读写教程2》等论著及教材6本,发表《《京华烟云》中文化意象传递文化语言学分析》等论文多篇。 刘明玉:天津外国语大学通识教育学院讲师,学术英语教研室骨干教师。参加教育部、天津市级以及校级科研立项多次。 天津市第二批一流建设课程“学术英语写作”团队主要成员之一。获天津外国语大学青年教师基本功大赛三等奖。近年来一直教授“学术英语读写”、“学术英语写作”等课程,教学方法灵活多样、课堂气氛活跃,广受学生欢迎。 马桂君:天津外国语大学通识教育学院讲师,曾先后就读于英国拉夫堡大学、英国曼彻斯特大学,取得双硕士学位。2019年,荣获“天津外国语大学第十五届青年教师职工基本功竞赛(外语组)”二等奖;2019年荣获“第十届全国外语院校大学外语教学协作会教师说课比赛”二等奖;2020年荣获“天津市第十五届高校青年教师教学竞赛(文科组)”二等奖;2021年荣获外研社“教学之星”大赛全国复赛一等奖。

文献综述读写
开课中

湖北大学
21人评价(2)人学习
国家倡导本科生参与申报大学生创新创业训练项目等活动,在 SCI、EI 或其他国际学术期刊发表相关专业论文,参与教师科研,聆听国际学术会议机会也日益增多。这对学生学术意识、能力及交流都提出了更高要求。 本课程围绕完成英语文献综述这一成果,确定核心技能,选题—提出研究问题—搜索并确定文献—阅读及笔记—撰写文献综述(包含定义、转述、改写、整合他人观点、文内引用及参考文献格式、学术语篇中常见文体特征)—学术展示(包括结构、语言、PPT制作及表达)—学术规范与伦理。   【课程特色】 1. 课程内容走心走脑:课程内容设置注重“广”“专”“用”。“广”度体现在语料选自准学科类语篇,突出共性,淡化专业,培养学生跨学科学术共核词汇和英语综合应用能力。课程采用案例分析法,遵循做、学、用机融合,促进学生理解与参与。价值引领,育人理念润物细无声。本课程内容蕴含多项课程思政元素,体现于教学与训练过程涉及到诸多概念以及要求学生具备素养和品质。 2. 课程团队保障:授课团队包含省青教赛一等奖、省五一劳动奖获得者、校十佳师德标兵、省教学能手等,在各级各类教学比赛中频频获奖。课程团队专业知识扎实,教学经验丰富,长期坚持集体备课、磨课,分享教学中得与失,开展实体和虚拟教研活动,保障了课程质量。   【主讲团队】 鲁玲萍:湖北大学外国语学院副教授,研究生导师。自2002年参加工作以来,已从事英语教学工作20年,教学经验丰富。曾受国家留学基金委资助,赴英国德蒙福特大学做访问学者。在教学中,研究主要关注英语教学教学设计、方式与效果,积极开展科学研究,注重科研能力提高,分别在《中国教育报》理论版、《湖北大学学报》等CSSCI期刊上发表论文若干篇,并与同事进行富成效合作,主持并完成多项湖北省省级以及校级科研课题十多项,如学习共同体模式在学术英语教学中应用研究(省教育厅)、 语言学习策略训练与英语听说能力提高(省教育厅)、内外向性格对教师课堂纠错策略影响(校级)等,同时出版了“十一五”国家重点出版规划教材《新世纪交际英语教程》、《新发展大学英语》、《新起点-大学英语听说教程》、《新标准大学英语》教材等若干部。曾受外语教学研究出版社邀请,为全国骨干教师做教学示范,拍摄授课视频被外研社官网收录,供全国教师观摩。也曾在Ucreate备课沙龙与全国英语教师,分享其教学思路和教学设计。曾代表湖北大学参加湖北省高校青年教师教学竞赛,荣获外语组三等奖,并授予“湖北省青年教学能手”荣誉称号,指导青年教师荣获外教社杯中国高校外语教学大赛特等奖、湖北省高校青年教师教学比赛一等奖,指导学生获得全国大学生英语竞赛一等奖、湖北省翻译大赛特等奖等。 陶涛:湖北大学外国语学院院长、教授、硕士生导师。长期从事英语教学工作,主讲校级精品课程“高级英语”、基础教育改革研究等本科及研究生课程。主要研究方向为英语教育、课程与教学论。发表学术论文10余篇,主编教材多部:《新起点大学英语听说教程3》及教师用书(高等院校英语课程“十二五”规划系列教材)、《新编综合英语7》及教师用书(高等院校英语课程“十二五”规划系列教材)。主持湖北省教育科学“十二五”规划项目《大学英语从EGP到EAP实践研究》、主持2009年度湖北省教育厅项目《大学英语教师教学理念与教学行为效性研究》、主持湖北大学教研项目《基于电子档案袋多元化英语学习评价系统》。参与科研项目《混合型和补充型网络教学模式在教师人力需求和不同学生适应性上对比研究》获2009年湖北省高等学校教学成果奖二等奖。 谢雅和:湖北大学外国语学院大学英语部讲师。讲授《大学英语》、《学术英语》、《口译理论与实践》、《口译笔记法》等课程。从事中国古典文学英译研究。曾获全国高校教师教学创新大赛——第六届外语微课大赛湖北省三等奖、湖北大学第八届青年教师教学竞赛一等奖。指导学生在“外研社 · 国才杯”全国英语阅读大赛、全国学术英语词汇大赛、“希望之星”全国英语风采大赛等多类赛事中斩获国家级三等奖一项、省级一等奖两项及其它若干奖项。参与编写教材两部,参与国社科等科研项目若干。 陈欣然:湖北大学外国语学院大学英语部教师,湖北省翻译工作者协会口译分会委员,上海外语口译资格证书考试(口试)考官,第七届世界军人运动会翻译中心专家评审组成员。通过人事部CATTI英语二级口译(交替传译)和二级笔译考试,口笔译工作经验丰富。参与国家社科基金项目1项、教育部人文社科项目1项、教育部产学合作协同育人项目1项、省教育厅项目1项,参编教材1部,发表论文多篇,研究方向为翻译理论与实践。讲授《大学英语》、《学术英语》、《商务口译》等课程,多次教学质量考核优秀,曾获全国口译大赛优秀指导老师称号。 段然:湖北大学外国语学院讲师。