为您找到课程结果约 413

中国文化概况(日语版)
开课中

东华理工大学
0人评价(163)人学习
【课简介】 本课旨在通过《中国文化概况(日语版)》的学习,了中国文化中专名词的日文表述、进一步提高学生的日语表达能力;学会用日语讲述中国文化,通过我们的学生将中国文化更好地对外传播,促使日语为母语的人加深对中国的理;学习外国文化知识的同时加深对中国文化的理,进一步扩充学生的知识面,提高跨文化交际能力;培养一批精通中国文化的外语学习者,为海外孔子学院的展储备懂中国文化的专业人才。   【课特色】 1. 语言方面:使用日语作为学语言,方便日本及其他熟悉日语的学习者能够更轻松地理和学习课内容,助于提高学习者的日语水平。 2. 文化方面:《中国文化概况(日语版)》专注于介绍中国文化,包括历史、地理、文学、科技、艺术、体育等方面的内容,课鲜明的文化特色,助于学习者更好地了和欣赏中国文化。 3. 学资源方面:本课系列国家级一流课《中国文化概况(英文版)》在线课,并上线中国慕课平台,除此以外,对应韩语版的中国文化概况课也在紧锣密鼓地准备上线中,可以同时学习用英、日、韩语讲述中国文化,每个语种具备丰富的学资源,帮助不同语种的学习者全面、系统地学习中国文化,进行不同文化之间的对比。 4. 互动性方面:学习者可以通过在线讨论、问答等方式与其他学习者和师进行互动,提高学习效果。 5. 师团队:课在具丰富中国文化学经验的东华理工大廖华英授的指导下,与外校日语专业学科带头人、本校日语骨干师及两名日籍外合作研完成,老中青年师兼备,保证了课的质量和权威性。   【课指导】 廖华英:课指导,东华理工大学课思政学研究中心主任、授,育部课思政学名师、江西省首届金授,江西省外语学会课思政学与研究会会长。 主持国家级线上一流课2门、国家级社会实践一流课育部课思政示范课课;主持国家社科、育部人文社科等省部级以上课题10余项,主编国家级及高等育规划材10余部;获江西省学成果奖一等奖2次、二等奖1次,江西省社科优秀成果二等奖,江西省高校优秀材一等奖,江西省防疫期间线上优质课一等奖等;全国第三届高校学创新大赛课思政组正高组二等奖;指导学生中国文化实践作品获得全国“挑战杯”一、二等奖。   【主讲团队】 章霞:课负责人,女,江西新余人,汉族,讲师,东华理工大学外国语学院日语系副主任。主讲课包括:基础日语、高级日语、中国文化通论(日文)、口译等。近年来主要从事日语学改革、日语育和日本文学研究。在国内省级期刊公开表论文数十篇,主持参与省级课题3项、市厅级人文社科3项、校级课思政课题及改课题若干。 张颖:主讲老师,男,中共党员,博士,副授, 任江西科技师范大学侨联主席、海外联谊会会长,日本江西学友会会长。江西科技师范大学、江西师范大学担任硕士生导师,日语学科带头人;江西省外语学会理事。主要从事英日中翻译、日语语用学和英语语言学研究,出版专著2部、译著2部;参与主持省级及校级课题七项,“十四五”规划课题一项《应用型人才培养模式下的日语翻译课学改革探讨研究》;国内外期刊表学术论文20余篇。 于智颖:主讲老师,女,讲师,硕士。2011年起从于东华理工大学外国语学院日语系。主讲课:《基础日语》、《日语语言概论》、《日语视听说》等。一直潜心学,不断探索更新育理念,在2021年首届“外社杯”全国高校日语电子课件大赛中获得三等奖。一直坚持“以赛促学”的理念,指导学生参加各类竞赛,获得“挑战杯”全国课外学术作品大赛一等奖、笹川杯全国高校日语知识竞赛二等奖、“江铃杯”全省日语演讲比赛三等奖、江西省首届“滕王阁”杯日语作文比赛一等奖,2021年全省高校“红色走读”优秀团队称号等。 李励宇:主讲老师,讲师,硕士,2017年6月毕业于江西师范大学日语语言文学专业。主攻方向:跨文化交际。

经贸葡语
开课中

湖北大学
0人评价(39)人学习
【课简介】 中国与葡语国家关系源远流长。近年来,中国和巴西、葡萄牙、安哥拉、莫桑比克等葡语国家在政治、经贸、文化等领域的合作不断深化。在“一带一路”及粤港澳大湾区建中,中国与葡语国家经贸合作将迎来新的展机遇。在这一背景下,国家机构和企业对葡语人才的需求日益增大,尤其是懂经贸知识的葡语人才。本课以经贸知识为核心,讲述公司介绍、产品和服务、营销、就业、国际贸易、电子商务、投资七个主题,利于葡语学习者了和强化经贸葡语的专业知识和应用,满足涉及中葡经贸往来的经贸知识需求和专业葡语使用需求,达到培养具备一定经贸专业知识的中葡双语人才的目的。   【课特色】 一、课内容丰富,实用性强。课每单元均由六个部分组成,包括语音知识、与单元主题相关的课文、口语、写作、商务礼仪和葡语国家经贸信息,突出真实性、交际性和应用性的特点。二、以葡语为语言媒介,以经贸知识为核心,强葡语语言能力与经贸知识的结合。本课将每个单元第一小节置为葡萄牙语语音知识的介绍,目的既为葡语专业学生进一步夯实葡语语音知识,也为零起点学员学习本课打下语音基础。葡萄牙语的音很规律,只要掌握了相应的音规则,见到任何一个单词都能正确音,完成从零开始的语言“入门”。因此,本课不仅面向葡语专业学生,也可供对经贸葡语感兴趣的任人士参考学习。   【主讲团队】 熊芳华:湖北大学外国语学院师、葡语系主任,区域与国别研究院研究人员。研究领域为巴西国别研究、中巴关系研究。近年来主持湖北省育厅哲学社会科学研究项目1项、湖北大学研项目1项,出版译著2部,表论文10余篇。主要承担基础葡萄牙语、葡语国家概况、跨文化交际等本科课,主讲《经贸葡语》课在优学院平台上线。2014年1月至2016年1月作为公派师就职于巴西圣保罗州立大学孔子学院。 沈伊蓝:湖北大学外国语学院师。毕业于葡萄牙阿威罗大学,文学硕士,持葡萄牙语CAPLE-C2等级证书。为葡语系讲师、湖北大学巴西研究中心研究人员。主要研究领域为葡萄牙语应用语言学、葡萄牙研究、巴西研究。主讲“基础葡萄牙语3-4” “葡萄牙语写作”等课。迄今为止以第一作者在国内外期刊表学术论文多篇,参编材两部,参与国家社科基金一般项目一项,多次在国际会议、外事活动中担任葡语翻译。 唐筱:湖北大学外国语学院师。毕业于北京外国语大学葡萄牙语专业(本硕),于葡萄牙阿威罗大学攻读文化研究博士学位。为湖北大学葡语系讲师。主要研究领域为巴西对外政策与中巴关系、巴西媒体、中国在巴西的国家形象。主讲基础葡萄牙语、葡语国家概况、葡萄牙语听力、葡萄牙语视听说、葡萄牙语写作、葡语文学读、笔译、口译等课。在各类学术期刊表论文10余篇,出版译著一部,参与省部级研究项目三项。

造福人类的幸福草
开课中

福建农林大学
0人评价(9)人学习
【课简介】 习近平总书记在二十大报告中明确提出了“加强中华文明传播力和影响力”的使命,也 为外语课指明了方向。农业技术及对外援助传播是提升我国国际传播能力的重要内容,用外语讲好中国农业故事是农林院校英语类专业新阶段的战略任务。本课通过讲述代农业新技术菌草造福人类的故事,分享中国减贫和生态治理经验、传播中国农业展智慧,同时服务于农、林交叉的农林特色通识育课体系建和农林特色话语体系构建。   【课特色】 菌草技术是“小而美、惠民生”的外交名片,林占焙授的菌草宁夏扶贫故事也成为热播电视剧《山海情》的原型素材。然而,很多人并不了该技术,也不知道林授如何运用菌草技术助力国内减贫和国际援外。本团队师团队先通过重点案例传播菌草故事,用通俗易懂的语言,图文并茂的多模态形式普及菌草知识,让更多人通过了菌草,熟悉菌草减贫故事,拓宽减贫致富门路。   【主讲团队】 周晶:福建农林大学戴尔豪西大学联合学院(国际学院)公共外语学部讲师,主要讲授大学英语课。2017-2018年赴美国奥特本大学访学。研究领域为跨文化学;跨文化传播。 学奖励:1. 外研社“学之星”大赛全国复赛一等奖(2023.7);外研社“学之星”福建 赛区本科高校大学英语组团队二等奖(2023.6);全国大学生英语竞赛优秀指导师奖;2. 福建福建农林大学学创新大赛三等奖(2022);外研社“学之星”大赛团队福建赛区三等奖(2022);3. 全国大学生英语竞赛优秀指导师奖;首届“钉钉”杯全国大学外语写作大赛优秀指导师奖(2020) 张云清:福建农林大学戴尔豪西大学联合学院(国际学院)副院长,研究生导师。研究领域为翻译与传播、商务翻译、信息技术与外语育、跨文化交际。主持国家级一流在线课《外经贸英语函电》,主持省级一流虚拟仿真实验学课《基于中非菌草技术推广的英语翻译虚拟仿真实验》,先后主持校级、省级以上课题十多项。在SCI、EI、CSSCI等期刊上表学术论文20余篇,在国家级出版社出版专著、译著及材合计6部,在编部级材1部。 傅超波:福建农林大学戴尔豪西大学联合学院(国际学院)副授。研究领域为外语育管理与学(英汉翻译理论与实践)、国际中文育行业管理、育国际交流与合作行业管理、研究与实践等。具丰富的外事外交、国际中文育管理与学实践以及英汉汉英口笔译经验,在各类外事外交场合和国际学术会议中担任口译100多次,翻译官方文件和正式文件数十万字;作为主要成员参与“外研社-福建农林大学双语工名著翻译项目”,完成名著重译4本,总计约12万字。主持和参与科研课题20多项,表论文20余篇,主编和参编材16部,表译著2部、科普论文3万余字,在版译著和专著2部。 林冬梅:国家菌草工技术研究中心菌草与生态学院(碳中和学院)硕士生导师,联合国菌草项目技术顾问,长期从事菌草技术科学研究与菌草“一带一路”可持续展的研究,以及菌草服务脱贫攻坚与乡村振兴实践。担任我国援助中非、巴新、斐济、莱索托、卢旺达等国菌草技术项目国内负责人及项目专家。带领菌草科创乡村振兴实践团队荣获“2022年全国文化科技卫生‘三下乡’活动优秀团队”。指导学生团队获“创青春”全国大学生创业大赛公益创业赛银奖等多个奖项。撰写减贫案例被外交部和国务院扶贫办编制的《消除绝对贫困-中国的实践》收录,以及被联合国南南合作办公室《生态经济南南合作与三方合作》英文报告收录。获“福建省援外工作先进个人”、福建农林大学“优秀师”、中非共和国国家感恩(军官)勋章、“农工党中央脱贫攻坚先进个人”等荣誉称号。 蓝桂兰:福建农林大学戴尔豪西大学联合学院(国际学院)讲师。研究领域为话语分析,跨文化交际。出版《跨文化交际与大学英语学 》、《互文性视角下的新闻语篇的批评性分析》等,主持厅级,校级课题三项,参与厅级及校级课题两项。

新一代大学德语——进阶篇
开课中

同济大学
1人评价(122)人学习
【课简介】 为响应育部培养和储备“一精多会、一专多能”的国际化人才战略,传承同济大学对德交流传统,推进德语公共外语学改革,将具同济特色的精品课分享给更多的外语学习者,依托同济大学优质在线开放课视频拍摄计划项目的支持,完成慕课《新一代大学德语》的制作,旨在为广大德语学习者提供优质线上德语课资源。 课以《新一代大学德语—基础篇》为基础,面向具一定德语知识和能力的学生,在授德语词汇、语法知识的基础上,培养学生的语言应用能力、跨文化交际能力和国际视野。每个单元拥独立但互相衔接的主题、循序渐进的语言知识以及与主题契合的交际情景。   【课特色】 (1) 材配套课:本慕课为外语学与研究出版社最新大学德语材《新一代大学德语2》配套学习视频。慕课共由20个视频组成,每2个视频对应《新一代大学德语2》中的一个单元,适合学生在课前预习或自主学习使用,尤其适合使用《新一代大学德语2》这套材,但公共德语课课时置较少的高校使用。(2) 内容丰富专业:慕课的计理念符合最新学法展,结构合理,内容详实,制作精良。在授德语语法、词汇知识的同时培养学生的语言应用能力、跨文化交际能力和国际视野。每个视频基本均由“情景对话”、“主题词汇”、“交际向”、“语法讲”等组成。(3) 师经验丰富:慕课建依托同济大学大学德语课优势资源,且课主讲人即《新一代大学德语2》的编者之一,熟悉材内容,学经验丰富。   【主讲团队】 钱春春:留德博士,同济大学外国语学院德语系副授、硕士生导师、研究生研室主任。曾就读于浙江大学、德国柏林工业大学。2012年9月至今在同济大学外国语学院德语系从事学科研工作。授基础德语、中级德语、德语阅读、德语视听说、强化德语、中德跨文化交际、德语学法等本科生、研究生课。入同济大学青年英才培育计划,曾获同济大学外国语学院青年师讲课竞赛一等奖、优秀班主任、优秀党务工作者、同济大学隧道奖励金等。主持、参与各类学、科研项目10余项,出版材1部、辅1部,表专著1部、学术译著1部、学科研论文10余篇。

跨文化交际
省级
开课中

桂林电子科技大学
0人评价(19)人学习
【课简介】 本课为广西一流本科课和广西课思政示范课,是一门大学英语拓展课,坚持立德树人,培养国际化人才。通过学习中西语言、育、哲学、医药、艺术、饮食、礼仪等文化和跨文化交际理论等知识,可以丰富学生的跨文化知识和跨文化交际策略,融语言和文化于一体,使学生了中西文化的同时,提升学生英语语言综合运用能力。通过对比中西文化的差异,促使学生关注国际沟通与合作中的问题,能用英语进行效沟通、得体表达、决复杂沟通问题,提升传播中国文化的语言能力和未来工作生活中的跨文化交际能力。通过了世界文化的多样性,使学生尊重多元文化,加深民族文化的认同感,增强“四个自信”,自觉传播中国文化。同时,提升学生的批判性思和团队协作能力。   【课特色】 (1) 本课侧重中西文化的介绍和对比,目标学习者为非英语专业的具较高水平的学生,为他们今后工作、生活打下扎实的基础。 (2) 本课的主线鲜明,中国文化-西方文化-文化对比-文化沟通-文化翻译-文化传播,层层推进,使得学生学会用外语讲好中国故事,传播中国优秀传统文化。 (3) 学视频中融入了学生参与的环节,包括音频对话和视频对话,学生更容易融入课,学习效果好! (4) 在文化传播环节,使用的是学生制作的优秀视频,更具亲和力,学生更容易接受。   【主讲团队】 温露:课题负责人,桂林电子科技大学外国语学院副授,自治区级一流课负责人及自治区级课思政示范课负责人。曾获全国高校外语课思政学案例大赛特等奖、第七届西浦全国大学学创新大赛二等奖、外语课思政优秀学案例全国二等奖、外语微课优秀作品全国三等奖、学校优秀任课师等。近年来,作为第一作者表论文二十余篇,主持区级改科研项目5项,校级改及资源库建项目9项,参与区级科研、改项目13项,指导学生实施区级大学生创新项目6项。 赵海珍:团队成员,桂林电子科技大学外国语学院副授,主持校级改项目2项,资源库建项目1项;参与资源库建项目2项;主持并完成校级课改革项目一项;参与区级改、科研项目6项;获“第一届中国外语微课大赛”广西赛区三等奖;获桂林电子科技大学“本科课堂学质量优秀奖”二等奖3项;参与编写材一部;获软件著作权2项;近年来,以第一作者表论文9篇;多次指导学生参加各类英语竞赛并获奖。 曾瑞云:团队成员,桂林电子科技大学外国语学院副授,“外研社杯”全国英语写作大赛全国三等奖指导师,全国大学生英语风采大赛一等奖指导师,全国大学生英语辩论赛二等奖指导师,参与获广西自治区级学成果二等奖1项,获得软件著作权5项。主持省部级以上科研和改项目5项、校级项目3项,参与省部级以上项目6项,开校级新通识课1项。出版译著一部,参编材两部,以第一作者表论文十余篇。 黄秋萍:团队成员,桂林电子科技大学外国语学院副授,获全国高校学创新大赛——第五届外语微课大赛广西三等奖、第十八届广西高校学信息化大赛广西三等奖,2015-2019年连续获学校本科课堂学质量优秀奖一等奖。主持和参与完成各级各类改、科研项目8项,公开表论文15篇,参与编写材2部,获软件著作权2项,指导本科生参加大学生英语竞赛并获省部级以上奖项20余项。 陈彦如:团队成员,桂林电子科技大学外国语学院讲师,曾获外研社“学之星”全国总决赛三等奖,外研社全国高校外语学大赛广西区一等奖,广西高校学信息化大赛二等奖,高校外语课思政优秀学案例征集与交流活动全国二等奖,高校微课优秀作品征集与交流活动全国二等奖。参与省部级科研项目两项,区级学改革一项,校级课改革四项。多次指导学生参加英语竞赛,曾获“外研社国才杯“全国英语阅读大赛指导一等奖。 唐文英:团队成员,桂林电子科技大学外国语学院专任师,获“外社•词达人杯”全国大学生英语词汇能力大赛广西赛区优秀指导老师;获第三届“智慧树杯”课思政示范案例学大赛二等奖;获第二十二届广西高校学信息化大赛二等奖;获“2023年外语微课优秀作品征集与交流活动”广西壮族自治区优秀作品三等奖;参加校级课2项。 林佳盈:团队成员,桂林电子科技大学外国语学院专任师,全国大学生英语竞赛一等奖指导老师,多次指导学生获得全国大学写作阅读大赛省级奖项。曾获外语课思政优秀案例广西赛区二等奖,外语微课作品广西赛区三等奖,第二十二届广西高校学信息化大赛二等奖。主持校级改项目1项,参与校级改1项,以第一作者表论文3篇。

跨文化交际:中英文化对比
开课中

中国音乐学院
0人评价(55)人学习
【课简介】 本课力求以文化人、以文育人,通过中英文化的了、比较和讨论,提高学生分析比较两种文化的能力,让学生感悟中华优秀传统文化,培养学生深厚的民族情感,陶冶学生高尚的道德情操,强化学生的文化主体识和文化创新识,为学生进行跨文化交流活动、讲好中国故事奠定语言、文化、 策略等多方面的基础。   【课特色】 中英文化比较,高效学习:目前的慕课基本上都只涉及中国或英语一种文化,而本课以比较的方式呈了两种文化,提高了 文化学习的效。另外,目前的慕课很少系统地涉及贴近学生日常生活的文化方面,而本课从衣、 食、住、行、娱等贴近生活的角度出,融入中英文化对比和真实跨文化交际场景,为学生立体呈 两种文化瑰丽的篇章,以满足当代学生的审美与学习需求。   【课简介】 张桂萍:授,从三十多年来,所深受学生喜爱。学效果优秀,曾多次获得学优秀奖,并获得过各种学奖。任以来,除了担任本科生的《综合英语》、《音乐剧英语》课之外,还担任研究生的《艺术类大学英语》、《中国文化英语》,以及博士生的《音乐英语》、《博士生文献阅读与翻译》、英语专业研究生的语言测试学等课。在北京交通大学和中国石油大学(华东)工作期间,还曾担任英语专业课学法方向硕士生导师。本人具较强的管理经验。曾先后担任中国石油大学(华东)外国语学院副院长和北京交通大学大学英语部副主任职务、中国音乐学院社科部主任兼支部书记。目前为中国音乐学院基础学部三级授、校学术委员会委员、中国法律英语学与测试研究会常务理事、中国学术英语学研究会理事、中国翻译传译理事,曾两次美国访学,2015年获得“澳大利亚长江学者奋进奖学金”。研究方向为ESP、外语育、语料库语言学、外语材编写等。主持、参加国家级、北京市、校级科研项目10余项。在SSCI 国际期刊Journal of English for Academic Purposes,国内专业期刊《代外语》、《上海科技翻译》、《学位与研究生育》、《中国英语学》、《山东外语学》等期刊公开学研究论文约20篇。其中,“英语科技论文标题句法结构的查研究”获得省级优秀科研成果一等奖。主编《跨文化交际:中英文化对比》、《中国文化英语》、《艺术类大学英语》、《音乐英语》、《音乐剧英语综合》等11部材,其中两部分别为普通高等育“十一五”和“十二五”国家级规划材。 邓慧萍:副授,曾表英语学与跨文化交际相关论文9篇,主持或参与各类科研或研项目十余项,参与编写英语材6部。主编的课件“跨文化交际:中西文化对比”获北京市2019年北京高校“优质本科材课件”,曾获中国音乐学院青年师基本功大赛二等奖、中国音乐学院学能力展示与评比最佳材奖等。 张慧丹:英语语言文学硕士,中国音乐学院副授。多次获得学校优秀师奖,在《学与管理》、《育评论》等期刊上表学术论文10余篇;编写《音乐剧等材和辅用书近10部;参与、主持市级和院级项目6项。

英语学术写作
开课中

北京第二外国语学院
13人评价(18)人学习
本课旨在培养学生的英语学术写作能力,帮助学生在初步掌握写作技巧的基础上把学术论文写得更加规范,为毕业论文的写作及今后学术研究打下坚实基础。   本课全英语授课,讲授如何恰当地使用英语来表述研究内容、方法、结果等。课共10个单元,29个学视频,讲授撰写学术论文各个模块的结构特点与写作方法。     [ 课特色 ]   英语学术写作的各环节全覆盖 涵盖题、查阅资料、实地研、撰写提案、撰写大纲、撰写初稿、修改体例格式、文献综述等学术写作全流内容。 理论介绍、案例讲、知识总结深度融合 重点对学术写作主要环节进行实操性演示、讲,并配以丰富案例和知识点总结,兼顾对社会科学研究的相关基本概念的介绍。 思训练、结构知识、文法引导并重 进行思训练,帮助学生产出真正价值的成果;讲结构知识,会学生如何谋篇布局;传授文法知识,引导学生使用准确、规范、简洁的语言撰写学术论文。 单元测验、期末考试全方位针对性反馈 课每单元均配备了单元测验,课结束置了期末考试,及时检查阶段性学习成果。学习过中授课团队将对学生在讨论区的问题及时答疑惑,为学习护航。 资料区丰富PDF资料可供下载学习 每个视频课时都配相应PDF资料,属于第2期开课新增内容,学习者可从资料区下载,辅助学习理。   [ 师团队 ]     李芳,荷兰乌特勒支大学语言学博士,北京第二外国语学院英语学院副授,主要研究领域为语篇结构、复句关系及其标志,主要研究成果表于《认知语言学评论》、《汉语语言与话语学报》等国际期刊,编著学术专著《语言、语篇与认知中的体裁》,出版英文专著《汉语因果关系连词主观性研究》。       王颖,香港城市大学语言学博士,北京第二外国语学院英语学院讲师,研究方向为社会语言学及二语习得,多年从事英语写作学的经验。       刘馨茜,北京语言大学英语语言文学博士,北京第二外国语学院英语学院讲师,研究方向为理论语言学方向。       杨欣然,清华大学在读语言学博士,北京第二外国语学院英语学院副授,研究方向为学术写作和文体学。具丰富的写作学经验,开的写作课包括基础英语写作、商务英语写作和英语学术写作。       高峰,肯特大学语言学博士,北京第二外国语学院英语学院副授,研究方向为:二语习得、社会身份认同。多年从事英语写作学,经验丰富,著《英语写作范例集萃》。       薛锦,北京师范大学语言学博士,北京科技大学语言学授,研究方向包括:第二语言习得、双语认知加工、心理语言学、语言习得和脑机制。曾出版多部专著,如:《汉英双语者的阅读研究:影响因素、困难预测和学干预》、《第二语言习得研究: 兼析汉语母语者的英语学习》、《双语阅读的心理语言学研究》。     李国庆,首都师范大学美国史博士,北京第二外国语学院英语学院副授,研究方向为:学术写作、美国研究。多年从事写作学的经验,开的写作课包括基础英语写作和英语学术写作。

英语听力技能与实践
省级
已结课

集美大学
198人评价(456)人学习
本课以听带练,通过生动的视频讲传授听力技能,会学习者用快速、效的方式掌握听力技巧,突破听力障碍,提高英语听力能力,化交流难题。   本课分6章,每章包括若干6-10分钟的微课视频,短小精悍,易于理;本课注重学练结合,在视频讲的基础上进行大量技能和实践训练;为了扩大学习者听力输入量、扩展听力题材,课中提供了新闻英语等丰富实用的听力材料,介绍新闻英语的听力技巧;课尝试“听歌练听力”、“看电影练听力”等听力训练方法,既能提高学习者的学习兴趣和听力水平,又能让学生在听力训练中了英语文化和历史。   本课既可以完全自主在线学习,也可以采用课堂讲授和自主学习相结合的混合式学模式。在混合式学中,课堂学采用精听、学生复述和小组讨论方式,倡导合作式学习和式学习;师也可根据自身学习经历讨论听力经验与技巧,同时鼓励听力较好的学生分享学习心得与技巧。   本课所用参考资料请详见每一章后面的参考文献。感谢各网络公开表和流传的图片、视频、音频、文字等资料,出于学需要在此借鉴,我们课团队在此对这些资料的所人和出版单位表示衷心的感谢!

语言对比与文化翻译
已结课

河北工程大学
0人评价(0)人学习
本课共16个单元,通过对比汉英两种语言的异同,进而分析翻译中的文化象、文化的可译性,并通过对汉语拟声词、中国文化词、汉语颜色词及《红楼梦》习语的翻译四个专题内容,提高学生文化翻译方面的技巧和方法。课既能够帮助学生掌握汉英语言差异和翻译基本理论、方法,又能使他们提升决文化翻译实践中具体问题的能力。了汉英语言的异同是学习汉英翻译的前提和基础。在我国“文化走出去”、“一带一路”战略,构建人类命运共同体的呼吁背景下,中国文化及其翻译策略成为英语专业学生必须掌握的知识储备和翻译技能。

Database Principle
省级
已结课

大连外国语大学
0人评价(0)人学习
【课简介】 本课注重理论与实践相结合,将课目标分为知识目标、能力目标和素质目标。 (1)知识目标 掌握数据库系统的基本概念、基本原理和体系结构;熟练应用关系数据库标准语言;掌握数据库系统的计方法,并能结合实际应用环境完成数据库应用系统的计与开。 (2)能力目标 培养学生运用计算机工基础知识和数据库专业基本理论决实际工问题的能力;使学生熟悉数据库系统开环境及试技巧,具备数据库系统应用软件开的能力。 (3)素质目标 将社会主义核心价值观、工匠精神、展观、传统文化、人文精神、科学素养、创新能力等思政元素与专业知识点相融合,使学生具家国情怀、科学精神、职业道德、工素养,培养社会责任识和创新精神。   【课特色】 本课实例丰富,突出面向应用的特点,以培养学生决实际问题的能力为重点,强化案例学。 理论与实践相结合,以学生-课数据库、员工-部门数据库案例为主线,讲数据库的基本原理、计与实方法,使学更具针对性。 强知识的层次性和技能培养的渐进性,章节例题、上机实验和课后习题计丰富实用,课提供564分钟视频,37个重要知识点的讲,适合零基础读者学习数据库原理与应用。   【主讲团队】 杨晨:大连外国语大学软件学院副授,网络工研室主任。研究兴趣是机学习安全与隐私保护,网络安全。主讲课《数据库原理》、《Oracle数据库应用》、《计算机网络》等,积累了丰富的实践学经验。曾公开改与学术论文三十余篇,主编材《数据库原理与Oracle应用》、《Oracle数据库应用学做一体化》、《计算机网络》、《计算机网络学做一体化》等。