为您找到课程结果约 611

英语科技文献阅读
开课中

哈尔滨工业大学
19人评价(5)人学习
【课程介绍】 本课程介绍与英语科技文献相关知识、英语科技文献语言和语篇特征,希望通过这些介绍帮助生掌握英语科技文献阅读技巧,提升文献阅读能力。课程共分为六个章节:第一章介绍常见十种科技文献形式、内容和特点;第二章介绍与术期刊相关一些息以及如何找顶级期刊、顶级会议和本领域顶级科家;第章介绍一些可以帮助生提高文献阅读和撰写效率软件;第四章分析科技文献文体特征;第五章和第六章分别分析期刊中研究性文章和综述性文章。   【课程特色】 内容全面  涵盖术期刊、专著、术会议文献、毕业论文、技术报告、科技新闻、专利、产品说明、政府出版物以及标准这十类科技文献,并对其概念、分类、特点等进行充分介绍,让生了解各类科技文献及其特点,为阅读科技文献做好铺垫。 重点突出  课程以研究型期刊论文和综述型期刊论文这两种常见期刊论文为主,针对这两种论文各个组成部分,剖析如何快速、有效地捕捉文中关键息,帮助生快速了解并掌握如何阅读这两类期刊论文,提升阅读术期刊论文能力。 注重方法  针对如何读懂论文重点部分,课程教授会寻找语言线索并采取科阅读步骤,通过实例讲解,直观展示如何利用所技巧和线索进行阅读,帮助生加深理解。 讲练结合  课程在讲解阅读技巧同时,配以相应练习,帮助生巩固、运用所阅读技巧,从而完成从“懂”到“会用”转化,最终能够融会贯通,实现以致用。   【课程团队】 赵毓琴:哈尔滨工业大外语院研究生英语教部教授、硕士研究生导,新西兰奥克兰理工大博士。主要研究方向为:第二语言习得理论与实践、英语教方法、英语教教育研究、跨文化交际与外语教。赵老从教十余年,教授非英语专业硕博研究生科技文献阅读、术口语交流英语、PETS5等课程,曾访问过加拿大、美国、新加坡、新西兰、澳大利亚等国家。   常梅:哈尔滨工业大外语院副教授。作为主编、副主编参编教材、教参考书近20部,在《外语刊》、《黑龙江高教研究》、《黑龙江社会科》等期刊发表论文10余篇,参加国内外术会议10多次,参加国家级、省级、校级科研项目20余项。常老从教二十多年,为非英语专业硕博研究生讲授实用英语、科技文献阅读、科技翻译、科技论文写作等课程,曾获校教竞赛一等奖,赴美国、新加坡、波兰等国家习交流。   刘秀杰:哈尔滨工业大外语院研究生英语教部副教授,上海外国语大英语语言文博士。主要研究方向为:英语教方法、跨文化交际与外语教、英语文。刘老从教近二十年,为非英语专业硕博研究生讲授科技文献阅读、雅思英语(术类)、实用英语等课程,也为英语专业硕士生开设二战后英国文等课程。   栾岩:哈尔滨工业大外国语院研究生英语教部教,上海外国语大英语语言文专业博士,澳大利亚昆士兰科技大访问者。主要研究方向为:应用语言、翻译教法及翻译教实践、跨文化交际教等。栾老从教已逾二十年,主要为全校非英语专业硕士研究生讲授科技英语文献阅读,科技英语翻译及实用英语写作等课程。

通用术英语听说
国家级 省级
开课中

云南大学
29人评价(2)人学习
课程简介 本课程以教育部建设“金课”倡议为指导,以金课“两性一度”为标准,结合慕课“引导式、启发式、案例式”等特点,帮助修完通用英语本科生、研究生以及英语爱好者提高术英语听力技能和口语表达能力。 课程分为两个模块,每个模块由5个单元、15小节构成。 模块一主要提升术英语听力技能,内容包括:听前准备、识别讲座要素、做术讲座笔记、识别号词和识别讲座语言特点。 模块二着重教习者提升术英语口语能力,内容包括:术演讲准备、如何开展个人陈述、如何参加术讨论、个人演讲技巧分析和不同类型术演讲技巧分析。课程特色结构科,教生动——在教理念上,提升语言能力与培养术英语应用能力并重;在教内容上,以术英语技能为主线,同步提升语言能力与沟通能力;在教方法上,将课堂讲授与现场模拟训练相结合。技能引领,内容丰富——课程不以某一本教材为依托,而是通过对生在术交流场景下需求为依据,总结需要具备术英语听说技能,同时总结我校近年来经验与成果设计教。素材鲜活,练习多样——课程精选真实术情境下音视频资料(如:公开术演讲、TED演讲等),同时精心设计了讨论、作业与测试等各种习环节,让习者在实践和练习中习得技能。 课程团队王坚:云南大外国语院大外语二部主任、副教授,北京大、美国密西根州立大访问者,中国外语教研究会专门用途英语专业委员会理事(2019-2023)。多年从事大英语教、英语教法与术英语研究,发表术论文30余篇,主持、参与各级科研项目10余项,主、参编教材10余部;指导多名生获国际、国家、省级、校级各类英语竞赛奖项;曾获2019年外研社杯大英语“教之星”大赛全国半决赛二等奖;常年担任“外教社杯”全国高校外语教大赛(大英语组)云南赛区比赛评委。任勤:云南大外国语院教授。教育部高等校大外语教指导委员会委员(2013-2017,2018-2022),中国外语教研究会专门用途英语专业委员会常务理事,中国外语教研究会专门用途英语专业委员会云南分会会长。研究方向为:外语教育、教发展等。主持和参与多项教研究项目:主持国家教育部项目3项;云南省级项目3项;校级教改项目6项,横向项目2项,主参编教材5部,发表论文十余篇。担任外研社“教之星”大赛(2017,2018)、“外教社杯”教大赛(2016,2017,2019)评委专家,长年担任云南省“希望之星”口语大赛评委专家以及“中国日报”、“21世纪杯”全国英语演讲大赛云南赛区评委。杨燕:云南大,英语语言文硕士。教授大英语读写课、大英语听说课等基础英语课程以及通用术英语课和国际会议英语交流课等提高类课程,同时一直参与英语教改革、示范点教和教团队工作;参与科研课题十余项,发表论文16篇,参与编写教材6部,主编教材1部。 (* 版权声明:因教需要,本课程视频中有部分资料直接引自互联,在此对相关资料所有方表示真诚感谢!若资料涉及版权问题,还请联系课程团队予以妥善解决。)

法语与法国文化
开课中

西南交通大学
15人评价(5)人学习
本课程以《新理念大法语》第一册为基础,加以拓展和补充,共计10个单元。前4个单元,循序渐进地介绍讲解法语语音,教授日常生活中问候语、时间和空间表达、自我介绍。第5-8单元,包含4个主题:如何介绍自己家庭、每日行程表达、一日表达、年月与四季描述。最后两个单元我们将“走进”巴黎,“浏览”、体会、习巴黎著名景点表达及其背后蕴含历史意义。每个单元都将从语言交际、法语语法以及法国文化个方面全方位地进行习,课后配有练习,帮助习者巩固习到知识点。

实用英语公共演说
开课中

河北金融学院
0人评价(1)人学习
【课程介绍】 “实用英语公共演说”课程坚持“为中心、用一体、全人教育”理念,旨在通过创新教内容和形式,逐步增加教任务难度和挑战度,引导生强化英语听、说基本功。帮助生提高语言使用与产出能力,能够较好地表达个人意见、情感和观点等,清晰地陈述事实、事件、理由等,表达思想清楚,语音、语调基本正确;增加跨文化知识,培养跨文化思维方式和提升跨文化交流沟通能力;拓宽国际视野,培养多元视角看待问题习惯;掌握有效习方法,提升自主习能力,较好地运用习策略,合理安排习过程;激发思辨能力和创新思维,运用批判性眼光发现问题、分析问题、解决问题。 “实用英语公共演说”课程以实践为主,从英语语音提升入手,通过演说技巧和知识讲解、讨论及分析,通过有指导阅读和训练,使生逐步了解英语演说不同类型和技巧;同时,结合在不同场合做陈述与演说需求,向生介绍相关交际策略、英语演讲与辩论要领和技巧,通过大量多媒体资料观摩和实践,提高用英语进行常规交流能力,会不同场合下演讲稿写作方法,逐步培养和训练口语交际能力和用英语进行流利演说与思辨能力,有利于生开拓思路、掌握沟通技巧,引导生体会演说魅力,提高演说技巧和公众表达力,展示演说才能,早日掌握这门适用于各个领域沟通艺术。   【课程特色】 本课程始终把立德树人、实现人生价值和升华人生境界作为目标,在课程设计和教中灵活融入思政教育,将语言技能、校园生活、文化素养和思辨能力有机结合起来,帮助生了解中国文化,树立文化自,使生实现语言能力、人文素养、综合素养提升。使生能够满足地方、社会、校以及生个体发展需要,实现本课程对于地方经济、社会发展及文化建设社会价值。 第一,课程在建设中融入思政元素:立足于“全员育人、全程育人、全方位育人”教育教理念,使“爱国、敬业”等社会主义核心价值观在生中内化于心,外化于行,使生在国际交流中,以更开阔视野,更自姿态,更得体方式介绍中国文化,发表独到见解,维护国家尊严,弘扬民族精神。第二,课程在设计中对知识点进行了高度凝练,精讲了英语演说中基本理论,分析了多种常用演说过程和演说技巧。课程在设计中坚持题材多元化,囊括了丰富演说主题,涉及社会热点、名人轶事、中国文化、价值观、术汇报、求职面试、演讲比赛等多种题材。力求通过课程习,使会了解他人背景、兴趣、仰与态度,了解不同文化中优秀历史传承。通过演说训练,生可以将思想和材料组织地更有条理,表达准确、清晰;通过上台表达,生将会克服对公众讲话时恐惧,变得更加自。第,课程采用了多模态教,结合大量示范性强影像、图片、动画等非语言符号,构建了内容丰富多模态教框架,让习更生动、更有趣。在课程设置时,采用行动清单方式串联起核心内容,让知识更有动感,目标更加明确,习效果更加显著。单元测试设置了和课程知识内容相关若干个小问题,使习检验更加及时,帮助生更加牢固地掌握知识,同时也辅助治疗了懒惰、有拖延综合征生。单元讨论题目设置给生提供了智慧碰撞和思想交流阵地。   【主讲团队】 张亚敏:河北金融院外语教育教部教。曾获得河北省高等校“世纪之星”外语金课团队大赛一等奖,外研社“教之星”大赛一等奖,河北省高等息化教大赛一等奖,高等校外语微课大赛全国二等奖,“外教社杯”全国高校英语教大赛等奖等;主持建设校教育部产合作项目“实用英语公共演说”,并获评为校级精品在线课程;多次带领生参加各级各类比赛,获得全国大生英语竞赛指导教一等奖,河北省高校“世纪之星”英语演讲大赛指导教一等奖,河北省高等校英语阅读大赛指导教等奖等。 祁艳晶:河北金融院外语教育教部教。国家线上线下混合式一流本科课程《大英语》主要参与人,校级一流课程《交际英语》主持人。曾在“外研社杯”河北省"世纪之星"英语演讲大赛,中国高等校外语微课大赛,河北省外语课程思政比赛中斩获优异成绩。多次指导生参加外语类赛事,获得河北省大生"讲好中国故事"英文视频大赛特等奖,全国大生英语竞赛省级一等奖等。 杨乐然:河北金融院外语教育教部教,英语语言文硕士,多年从事大英语教,曾讲授大英语、实用英语公共演说、交际英语等课程,注重生语言运用能力和跨文化交际能力培养。多次带领生参加演讲比赛,并取得优异成绩。 薛晶晶:河北金融院外语教育教部教,曾获得河北省高等校“世纪之星”英语演讲比赛教组一等奖,“外教社杯”全国高校英语教大赛二等奖,高等校外语微课大赛河北赛区一等奖,河北省高等息化教大赛二等奖等;指导生参加全国大生英语竞赛,“外研社杯”英语演讲、阅读等比赛,并取得优异成绩;立项主持河北省英语教改课程思政项目“新文科背景下基于“OBE+PBL” 理念《实用公共英语演说》混合式课程资源建设”。 邵文静:河北金融院外语教育教部教,美国马瑞埃塔大访问者。曾获得河北省高等校“世纪之星”外语金课团队大赛等奖,外研社“教之星”大赛一等奖,多次带领生参加各级各类比赛,获得全国大生英语竞赛指导教省级二等奖,河北省高校“世纪之星”英语演讲大赛指导教等奖,河北省高等校英语写作大赛指导教等奖等。 杨玉琢:河北金融院外语教育教部讲,英语语言文硕士,多年从事大英语教,曾讲授实用英语公共演说课程,注重生内容分析、语言组织和反思思维能力培养,在本课程建设中设计了第十四章批判性思维部分内容,并撰写了相关字幕。

国际商务俄语口译
开课中

大连外国语大学
11人评价(18)人学习
本课程内容分为国际商务俄语谈判口译与国际商务俄语演讲口译两大部分,其中分别包括口译商务俄语理论与实践背景知识内容、口译理论与技巧内容。两大部分内容又共分为十章,共由16个单元组成。各章以主题不同但又互相关联商务俄语语言内容材料为支撑,把不同口译理论和技巧讲解与训练贯穿在全部课程内容之中。其中国际商务俄语谈判内容安排顺序主要以国际商务活动基本操作顺序为线索,同时兼顾国际商务活动业务类型;国际商务演讲内容安排主要以与国际商务俄语谈判内容相互呼应为原则,同时兼顾国际商务活动中经常使用主题内容需要。本课程使用主要教材:商务俄语口译(编者:鲁速,上海外语教育出版社,2017年) 注:本视频中部分所用图片、视频等资料来自络,仅供教使用。   主讲老介绍: 鲁速:大连外国语大副教授、硕士研究生导。曾经专门从事国家对外贸易工作10余年,多次主持或参与国家、省市有关部门与俄罗斯等国家商务机构商务洽谈工作,具有丰富国际商务活动及俄语口笔译工作经验。目前主要承担俄语专业本科与翻译专业硕士研究生翻译教与培养工作。主要术研究方向为翻译理论与翻译教,在国内外发表术论文数十篇,出版国内高校通用专业教材5部,出版译著2部,累计俄汉与汉俄笔译字数超过百万,获省级教改革成果奖两项,参与国家社会科基金特别委托项目一项,承担国家社科基金中华术外译项目一项。

英汉互译
开课中

上海师范大学
20人评价(2)人学习
【课程简介】 本课程教授英汉语之间基础翻译技巧及实用语体翻译。选取大量经典作品中例句,注重分析,强调实践,培养生在词义、语序、语法形式、句子结构、篇章结构、习惯表达方式、修辞手段等方面翻译基础知识,了解汉英两种语言差异。课程还通过相应翻译实践使生掌握翻译基础技巧,不仅涉及语义翻译、词法翻译、句法翻译、成语翻译、辞格翻译等,同时涵盖了多种实用语体翻译,包括新闻翻译、旅游翻译、商务翻译、广告翻译、科技翻译,从而逐步培养生英汉互译基础技巧及不同领域实际翻译运用能力。 【课程特色】循序渐进  课程从字词过渡到句子层面,最后讲解多种实用语体翻译,内容安排循序渐进、前易后难,帮助生了解翻译技巧背后深层语言现象。注重技巧  课程不仅教授英汉双语之间翻译技巧,也同时介绍不同实用语体翻译侧重点,课程通过大量翻译实践帮助生将具体翻译技巧应用于实际翻译中。 实用性强  课程基于翻译教实践,结合第一手翻译经验,通过对各类翻译实例分析、讲解和练习,帮助习者掌握翻译思路和方法,对日后从事翻译实践具有实用价值。 【课程团队】王惠萍:上海外国语大翻译博士;现任上海范大外语部主任、副教授、翻译硕士导;研究方向为翻译与文化;曾在英国曼彻斯特大翻译与跨文化研究中心访;教授课程包括翻译概论、英汉互译、通用术英语等;主持并完成教育部人文社会科研究基金项目“译者文化身份与译者职责——20世纪代表外籍译者英译中文著作之策略研究”及其他横向和校级项目多项;出版专著一部、翻译及参编译著部,发表论文十余篇;曾获上海市高等教育教成果奖一等奖、外研社“教之星”大赛全国复赛季军、上海范大“精彩课堂”优秀奖。   (* 版权声明:因教需要,本课程视频中有部分资料直接引自互联,在此对相关资料所有方表示真诚感谢!若资料涉及版权问题,还请联系课程团队予以妥善解决。)

同声传译
开课中

大连外国语大学
10人评价(8)人学习
【课程简介】 本课程旨在培养具备同声传译基础技能、英汉双语技能及复合型知识结构,并能初步胜任一定难度国际会议同传任务口译人才。课程共分九章,以同声传译技能为主线,涵盖同声传译简介、听辨、多任务处理、基本原则、息结构、转换速度、视译、常用技巧、带稿同传等内容,由基础到深入、循序渐进,帮助生了解同传技巧,提高同传技能,拓展同传行业知识。 【课程特色】体系完整  涵盖同声传译简介、听辨、多任务处理、基本原则、息结构、转换速度、视译常用技巧、带稿同传等内容。技能为先  以同声传译技能为主,技巧训练循序渐进,适合口译教特点以及同声传译技能习得特殊性。实战演练  在教视频之外,还提供大量延伸习及实战演练资料,为习者练习提供指导,突出同声传译面向应用特点,以培养职业素养和能力。资雄厚  本课程教团队实力雄厚,主讲教均为翻译硕士导,具备高级职称或出国习经历,且教及实践经验丰富;团队多次获得校级、省级教成果奖以及省级、国家级教比赛奖项。 【课程团队】方菊:大连外国语大高级翻译院副教授、硕士生导,上海外国语大翻译博士,国家留基金委曼彻斯特大公派访问者。主编《交替传译》等教材。口译教经验丰富,主讲交替传译、专题口译、同声传译、口译工作坊等本科及研究生课程,次获得辽宁省教成果奖。外事活动口译经验丰富,曾为近百场国际会议提供交替传译、同声传译服务。邹德艳:大连外国语大高级翻译院副院长、教授、硕士生导,上海外国语大英语语言文博士,辽宁省“优秀专家”、辽宁省“百千万人才工程”百人层次人选、大连外国语大“教”。曾赴联合国驻维也纳办事处口译部见习,获国内骨干教高级访问者项目资助赴北京大访,获国家留基金委资助赴英国伦敦大院(University College London)访。主讲交替传译、专题口译、英汉汉英视译、口译记忆训练、口译理论基础等本科及硕士口译课程。主编《同声传译》、《听辨与译述》等教材。主持国家社科项目“同声传译共时息处理能力研究”及教育部人文社科项目“交替传译工作记忆认知研究”。多次获得校级及省级教成果奖。邹老作为大连外国语大本科翻译专业负责人,带领翻译专业获评2019国家级一流本科专业建设点。陈婧:大连外国语大高级翻译院副教授、硕士生导,大连外国语大外国语言及应用语言硕士,英国布鲁奈尔大访问者。主讲同声传译、会议同传、外交口译等本科及研究生口译课程。主编和参编多部口译教材,主持和参与多项省级、国家级科研及教改革项目。赵颖:大连外国语大高级翻译院副教授、MTI研究生教研室主任、硕士生导。讲授交替传译、专题口译、商务口译、口译实务、视译等本科及研究生口译课程。多次获得校级、省级教成果奖。主讲微课“交替传译中公共演讲技巧”获“全国高校教创新大赛——第五届外语微课大赛”辽宁省一等奖及全国决赛等奖。主编及参编《商务英语口译》、《基础口译》、《专题口译》等多部口译教材。刘春伟:大连外国语大英语院副教授,硕士生导,大连理工大博士,获留基金委资助赴萨里大访。讲授《金融口译》《法庭口译》等口译相关课程。出版译著2本,发表论文10余篇,主持省部级立项3项,校级立项4项,获省级教成果一等奖,主讲《外交口译特点》课程获第四届中国外语微课大赛优秀奖。 【参考书目】 Gile, D. Basic Concepts and Modes for Interpreter and Translator Training[M]. Shanghai: Shanghai Foreign Language Press, 2008. Jones, Roderick. Conference Interpreting Explained[M]. Shanghai: Shanghai Foreign Language Press, 2008. 鲍刚. 口译理论概述[M]. 北京: 中国出版集团, 2011. 弗朗兹•波赫哈克.  仲伟合等(译). 口译研究概论[M]. 北京: 外语教与研究出版社, 2010. 勒代雷. 闫素伟, 邵炜(译). 口译训练指南[M]. 北京: 中译出版社, 2011. 姚斌. 会议口译[M]. 北京: 外语教与研究出版社, 2016. 张维为. 英汉同声传译[M]. 上海: 上海外语教育出版社, 2011. 仲伟合. 同声传译[M]. 北京: 外语教与研究出版社, 2011. 邹德艳. 同声传译[M]. 北京: 国防工业出版社, 2014.   (* 版权声明:因教需要,本课程视频中有部分资料直接引自互联,在此对相关资料所有方表示真诚感谢!若资料涉及版权问题,还请联系课程团队予以妥善解决。)

数码摄影艺术与技法
开课中

天津外国语大学
8人评价(3)人学习
【课程简介】 本课程共计十二个章节,教内容从摄影和摄像美原理出发,分别讲解数码单反照相机性能结构、镜头造型、曝光原理、光线知识、色彩原理、景深原理、构图知识以及摄影历史、本质和社会功能等,课程内容还包括摄影技能(如:对焦、用光、运动拍摄、景深控制、构图技巧等)和主题摄影(如静物、风光、人像、广告、新闻、体育、纪实等题材拍摄)。课程内容新颖而全面,理论与实践并重,突出应用型培养目标。    【课程特色】 内容全面,讲解细致  课程涵盖数码摄影理论和拍摄实践主题,内容全面、讲解细致,让习者在理论和实践结合中会摄影审美,提升发现美、欣赏美、创造美能力。   精心设计,打造氛围  课程视频呈现精心设计,运用摄影设备元素,为习者打造沉浸式习氛围,让习者获得优质习体验。   优秀团队,实力雄厚  本课程团队是一支专业教队伍,团队教多为天津市新闻摄影会或其他摄影协会成员,作品多次获奖,具有丰富摄影经验。   【课程团队】 王济军:博士,天津外国语大教授、硕士研究生导,教务处副处长;教育部虚拟仿真实验教创新联盟文科类外语组规划编制牵头人,天津市高校科领军人才,天津外国语大教育科带头人;主持全国教育科规划教育部重点项目及天津市省部级项目6项,主持横向课题6项;发表论文30余篇,出版著作教材3部;曾获天津市第八届高等教育教成果奖二等奖,天津外国语大成果奖一等奖。   刘淑霞:博士,天津外国语大副教授,入选天津市131创新型人才培养工程;主持参与各类课题8项;出版著作教材2部;曾获天津外国语大基本功竞赛二等奖。   王丽丽:博士,天津外国语大,天津市高校“青年后备人才”;重点参与省部级及以上科研项目3项,主持校级科研1项;发表论文10篇;曾获天津市第八届高等教育教成果二等奖,天津外国语大校级教成果一等奖。   高蓉蓉:硕士,天津外国语大。主持参与各类课题6项;出版教材2部;曾获天津市第八届高等教育教成果二等奖,天津外国语大基本功竞赛一等奖。

科技英语写作
开课中

西安电子科技大学
10人评价(0)人学习
【课程简介】 科技英语写作课程,从词法、句法及语篇角度,介绍科技英语写作特征,帮助习者提高科技英语写作能力,尤其是英语科技论文写作能力。课程内容覆盖词法、句法、写作规范以及论文框架等各个层面,以中国作者科技英语写作中常犯错误为切入点,从词类误用、词性误用、搭配误用、时态语态误用、句式繁琐、逻辑欠缺、连贯欠缺等角度,指导习者如何避免这些误区;同时,课程还讲解论文框架及论文各部分写作范式,以及标点、缩略语、引用格式等写作规范,指导习者能够用简洁、地道英语语言,写出架构合理、符合术规范英语科技论文。 西安电子科技大“科技英语系列慕课”共计门,包括:《科技英语语法》、《科技英语翻译》和《科技英语写作》。这些课程针对中国科技工作者科技英语应用中难点和易错之处,归纳总结科技英语常用句型及表达方式,为科技英语阅读、翻译和写作打下基础。我们“科技英语系列课程”既可作为高校分课,适用于大高年级本科生及研究生,也可作为科研院所培养工程硕士、博士培训课程,还可供广大科技工作者自参考。   【课程特色】 角度新颖  应用为纲  课程以中国作者科技英语写作中常犯错误为切入点,从词类误用、词性误用、搭配误用、时态语态误用、句式繁琐、逻辑欠缺、连贯欠缺等角度,指导习者如何避免这些误区。 内容全面  讲解细致  课程从词法、句法及语篇角度,介绍科技英语写作特征、写作规范以及论文框架等相关知识,讲解细致深入。 循序渐进 实用性强  课程在讲解科技英语写作特征和归纳中国作者常犯错误基础上,讲解论文框架及论文各部分写作范式以及标点、缩略语、引用格式等写作规范,指导习者写出架构合理、符合术规范英语科技论文,实用性强。   【课程团队】 王燕萍:西安电子科技大外国语院副教授;主要研究方向为应用语言、科技英语翻译;多年从事英语专业及研究生英语教,“科技英语”课程省级优秀教团队主要成员,“科技英语”国家级精品在线开放课程主要参与者。 李长安:西安电子科技大外国语院副教授,外国语言及应用语言、翻译专业(MTI)硕士生导;北京外国语大络教育院资深辅导教。 马刚:西安电子科技大外国语院教授,硕士生导;现任外国语院执行院长,陕西高等校大外语教研究会秘书长。 曹志宏:西安电子科技大外国语院副教授;主要研究方向包括认知语言及科技英语;多年来从事大英语及研究生英语教,主要教授大英语、科技英语法、科技英语写作等课程。 仝文宁:西安电子科技大副教授;主要承担科技英语语法、科技英语阅读、科技翻译等课程;翻译、审译技术资料逾百万字。 任利华:西安电子科技大外国语院副教授,研究方向为科技英语教与翻译:主讲基础英语语法、科技英语语法、科技文献阅读与翻译、科技英语阅读与写作、专业英语等课程。 周正履:西安电子科技大外国语院副教授,外国语言及应用语言硕士生导;主要讲授科技英语、综合英语和英语写作等课程;公开发表论文十余篇。 张明:西安电子科技大外国语院英语系副教授,主要研究方向为话语分析、术英语写作、科技英语翻译等:参编教材《术交际英语》,个人译著Nitride Wide Bandgap Semiconductor Material and Electronic Devices (CRC Press, 2016.10) 马琪:西安电子科技大外国语院副教授。 朱琳菲:西安电子科技大;主讲科技英语语法,科技英语阅读,中西文化对比,英语演讲与辩论等英语专业主干课程。 孙玲玲:西安电子科技大外国语院副教授;多年从事英语专业本科及研究生英语教工作,教深受好评。 张鹏华:西安电子科技大外国语院副教授,研究方向为计算机辅助翻译和语料语言; 美国北佛罗里达大访者。 弥晓华:西安电子科技大外国语院讲;发表术论文十余篇,参与编写教材7部;主持或参与国家级、省级、校级项目十余项。   (* 版权声明:因教需要,本课程视频中有部分资料直接引自互联,在此对相关资料所有方表示真诚感谢!若资料涉及版权问题,还请联系课程团队予以妥善解决。)

白俄罗斯文化之旅
开课中

西安外国语大学
21人评价(1)人学习
白俄罗斯是“一带一路”倡议向欧洲延伸关键节点,中白关系已提升至全天候战略协作伙伴,但由于白俄罗斯长期隶属于苏联,目前国内大众对白俄罗斯国情文化了解并不多。本课程是国内首门对白俄罗斯国情文化进行专题解读通识课程,是从教角度对 “一带一路”倡议积极响应,既符合国内正在兴起白俄语专业课程建设需要,又为对白俄罗斯国情文化感兴趣各专业生和社会各界人士提供了解白俄罗斯窗口。