为您找到课程结果约 611

日语交际功能语法
开课中

北京林业大学
5人评价(2)人学习
本课程主要内容是初级日语语法。课程根据习者实际交际需要,把语法分为多个不同专题(本课程共有10个专题单元),由浅入深、循序渐进,集中地进行日语语法教。同时,辅以实用情景会话、习题练习等,习和实践并重,让语法教变得更加立体和有趣。 本课程不介绍日本文字、日语五十音图等入门知识,也不涉及与日语语法及日本文化无关日语词汇,而是直接从交际功能出发分类,集中讲授现代日语语法。 为了让习者习不局限于语言和语法,课程中特意加入了内容丰富日本文化系列讲座,帮助习者拓宽视野、丰富知识,更好地了解语言背后文化,提高习者对日语和日本文化,以及中日异同等问题认识。 本课程由北京林业大日语系骨干教担纲,其中包括北京市教段克勤、北林教刘笑非、北林“好评课堂”教魏萍、陈咏梅及优秀青年教祝葵、范婷婷、崔淑。团队专业性强,水平较高,讲解生动易懂,风格多样,避免一位教主讲全程带来单调弊病。

中国传统文化欣赏与翻译
开课中

集美大学
8人评价(2)人学习
【课程简介】 《易经》贲卦彖传:“刚柔交错,天文也;文明以止,人文也。观乎天文,以察时变,观乎人文,以化成天下。”文化凝结在物质之中又游离于物质之外,是能够被传承和传播国家或民族思维方式、价值观念、生活方式、行为规范、艺术文化、科技术等,它是人类相互之间进行交流普遍认可一种能够传承意识形态,是对客观世界感性上知识与经验升华。 本课程涵盖精心挑选八个话题来阐述中国文化博大精深:1. 中国思想,2.中国语言与文,3. 中国教育,4. 中国节日,5. 中国饮食,6. 中国医药,7. 中国建筑,8. 中式生活。每个话题都有宏观介绍和细节品析,内容丰富,图文并茂,雅俗共赏。每个单元最后都设置翻译专题,结合话题内容介绍翻译技巧,单元练习和教活动设计独具匠心,兼顾知识性、趣味性和启发性。在习中,您将体验并欣赏中国传统文化魅力,提高语言认知和应用能力,同时进一步提高翻译能力和跨文化交际能力。 【课程特色】 目标明确,紧扣传统  课程材料选择以传统为核心,以经典为主轴,目标群体明确设定为高校生,受众明确,教具有针对性。 理论文案,纵横兼备  论深度,课程每个单元都包含对主题理论概述,突出典型案例分析和欣赏,并且通过翻译理论讲解和实践讲述中国故事,课程设计稳扎稳打。论广度,课程涵盖了“文化”方方面面:语言板块可一窥民族思维方式;哲文化和教育板块有助于了解国家价值观念;建筑板块可视艺术文化一隅;医板块涉及中国特色科技术;饮食、假期习俗和生活模式板块提供了中华民族生活方式和行为规范。 内修欣赏,外练翻译  课程通过讲解和练习,让生进一步熟悉主题词汇、句型、语法,锻炼翻译技能,推动中华优秀传统文化创造性转化、创新性发展。 【主讲教】 许美华:集美大外国语院教,担任《大英语》,《英语演讲》,《中国传统文化欣赏与翻译》等课程工作。曾获集美大南顺教奖等。2015年,2019年参加外研社“教之星”教大赛,获得复赛一等奖,等奖。多次指导生参加大生英语竞赛并获得佳绩。积极参与大英语混合教模式构建与实践。近年参与《英语演讲》,《大英语IV》,《实用求职英语》等在线课程建设及运行。负责《中国传统文化欣赏与翻译》在线课程建设。

基础笔译:英汉翻译
开课中

暨南大学
12人评价(6)人学习
【课程介绍】 本课程是一门本科英语专业必修课程,同时也是大英语高级选修课程。课程共十五个单元,从词语翻译到从句翻译再到段落翻译,层层递进。同时,课程还介绍了英汉语言共通与不同之处,讲述翻译例句,帮助生掌握翻译技巧,提升英汉翻译技能。   【课程特色】 体系完备  知识全面  课程内容全面,共十五个单元,以语法类别划分,包括词语、句子、段落翻译,体系完整,知识点完备。 案例教 注重实践  课程引入翻译案例,分析英语句子结构,将翻译技巧融入翻译实践中,清楚展示英汉翻译具体过程,培养翻译实践能力。 专业讲解 循循善诱  授课教深耕翻译领域多年,具有丰富翻译经验和教经验,授课过程中老循循善诱,启发生领悟翻译方法和技能。   【主讲教】 朱湘军: 复旦大翻译博士,暨南大外国语院教授;研究方向翻译理论与实践;曾在密西根州立大访;担任国家精品在线课程主持人,国家一流本科在线课程主持人,国家社科基金中华术外译项目负责人,易名家专栏主持人;另主持广东省一流本科课程两项,主持省部级社科项目两项;出版专著《翻译研究之哲启示录》《英语语法与写作》《大英语词汇教程》等,译著《大作家短故事之幽默篇》《大作家短故事之婚姻篇》《壁炉山庄丽拉》《寻找薇薇安•迈尔》等,曾在《外国语》《上海翻译》《外语教》等国内外刊物上发表术论文30余篇。

基础笔译:汉英翻译
开课中

暨南大学
14人评价(10)人学习
【课程介绍】 本课程是一门本科英语专业必修课程,同时也是大英语高级选修课程。课程共十五个单元,从篇章内容入手,采用“主语-主句-主题推进”主”分析模式,探讨了景点翻译、文翻译、时政翻译等不同特点,讲授翻译案例,帮助生掌握翻译技能,提升汉英翻译水平。   【课程特色】 主题翻译 针对教  课程探讨景点翻译、文翻译、时政翻译不同特点,帮助生掌握处理不同主题文本技巧,有针对性地提升汉英翻译能力。 案例教 注重实践  课程引入翻译案例,分析汉语文本内容,将翻译技巧融入翻译实践中,通过展示汉英翻译具体过程,培养翻译实践能力。 专业讲解 循循善诱  授课教深耕翻译领域多年,具有丰富翻译经验和教经验,授课风格循循善诱,具有启发性。   【主讲教】 朱湘军: 复旦大翻译博士,暨南大外国语院教授;研究方向翻译理论与实践;曾在密西根州立大访;担任国家精品在线课程主持人,国家一流本科在线课程主持人;国家社科基金中华术外译项目负责人,易名家专栏主持人;另主持广东省一流本科课程两项,主持省部级社科项目两项;出版专著《翻译研究之哲启示录》《英语语法与写作》《大英语词汇教程》等,译著《大作家短故事之幽默篇》《大作家短故事之婚姻篇》《壁炉山庄丽拉》《寻找薇薇安•迈尔》等,在《外国语》《上海翻译》《外语教》等国内外刊物上发表术论文30余篇。

日本历史与文化
开课中

山东大学
23人评价(1)人学习
本课程为介绍日本历史与文化通识类课程,既可以做为日语专业必修课,也可以成为一般习者选修课。 此课程主题是从外部与内部两个视角讲解日本历史与文化,包含丰富主题,分别是:1、中日国家关系史主题;2、中日文化交流史主题;3、性别视角下日本历史与文化主题;4、思想史视域中日本人主题;总括:区域视野下日本历史与文化。 习这门课程可以了解日本与中国关系历史发展脉络以及在不同历史时期主要特征,可以从人物交流、民俗生活文化等了解中国与日本民间交往及文化影响等;同时日本女性视角解读日本文化课程我们是首例,可以习到日本女性在日本社会发展中重要作用。同时,日本神道、中国、源于印度经由中国佛教等各种思想文化在日本社会中是一种怎样存在?日本人仰何如?本课程将为大家做细致梳理。另外,日本不是孤立与世界,尤其是不能独立于亚洲之外,很多时候需要在亚洲视域内做一体观瞻。因此东亚视域中日本与其他国家互动也是我们所观照内容。有了这样视角,我们能更好理解日本、了解亚洲。因此会更准确地理解中国。 此课程特色是不同主题不同主讲老都分别是各自领域精英,他们都有很多研究成果以及课程支撑着此课程讲授;既深入浅出,又自成体系。亮点是既有外部视角,也有内部视角,可以立体、客观地了解日本历史、社会、文化各个侧面。更有东亚区域视角,给大家进行拓展和延伸,希望大家将次课程作为了解日本一扇大门,大门里面更加深邃、更加丰富内容等待大家去探索。   主讲专家介绍: 邢永凤:山东大外国语院教授、博士生导,山东大日本研究中心主任、日语系主任。兼任教育部外语教指导委员会日语分会委员、中国日语教研究会常务理事、山东省外语教指导委员会非通用语种分会委员、“山东省特色专业”主持人。 主要担任本科生综合日语课程、同时为研究生开设“日本文化论”、“日本文化专题”、“翻译与跨文化交际”等课程。 仲光亮:博士,山东大外国语院日语系副教授,硕士生导,研究方向为中日关系史等。为本课程开设“中日关系史专题”以及大日语等课程。 张雯:博士,山东大外国语院日语系助理研究员,硕士生导,研究方向为中日文化交流史、近代中日关系史等。目前主要担任日语专业“中日文化交流史”“日本社会与文化”等课程,为研究生开设“中日关系翻译专题”等。 王慧荣:博士,山东大外语院日语系副教授,硕士生导,研究方向为中日文化交流史、日本女性史等。目前主要担任日语专业本科生综合日语课程,同时为研究生开设“比较文化专题研究”、“日语翻译概论”、“中日典籍翻译”等课程。 李月珊:博士,山东大外语院日语系助理研究员,研究方向为日本思想史、中日文化交流史。目前主要担任日语专业本科生“日本历史文化”“中日文化与翻译”等课程。   期待你们关注和习!

生劳动教育概论
开课中

南昌大学
32人评价(3)人学习
【课程简介】 本课程结合江西省在劳动和教育方面特色和优势进行创建,坚持创新劳动教育课堂教,为开展大生劳动实践提供系统指导。本课程共十章,主要内容包含四个部分:认识劳动篇、了解劳动篇、热爱劳动篇、创新劳动篇。本课程按照劳动教育目标,形成理论习与正确劳动观塑造相结合、品牌活动与劳动积极性培育相结合、专业实习与劳动能力提升相结合,就业创业与劳动实践创新相结合特色劳育体系,旨在帮助生形成正确劳动教育观,帮助生将劳动体验、劳动实践融入到日常生活中。   【课程特色】 结合实际情况,体现时代特征 本课程结合江西省生实际情况,探索具有区域特色劳动教育模式,研究体现时代特征劳动教育体系以及符合大生劳动教育规律劳动教育实践活动。 坚持问题导向,规划长期课程 本课程坚持问题导向、课程意识和长期规划,把劳动教育有效纳入到人才培养全过程、生素养全领域和生生活全场域。 提高认识准度,倡导知行合一 本课程不仅帮助生提高认识,把准方向,还在手脑并重、知行合一、综合实践等方面进行实践和探索,解答好劳动教育“如何管理好,如何开设好,如何评价好”问题。   【课程团队】 邱璟:南昌大艺术与设计院教授、高级工艺美术,硕士研究生导;教育部课程思政教、国家职业技能鉴定命题专家、中国服装设计协会会员、中国流行色协会会员;江西省专业技术资格评委会评委、江西省委宣传部思想文化创意专家、江西省艺术教育委员会委员、江西省高水平本科教团队带头人,南昌大。 彭迪云: 南昌大经济管理院经济教授、博士生导;主要研究领域为宏观经济与政策、区域与产业经济管理、企业战略管理以及国际商务管理等;大生创新创业指导教,智专家 江马益: 南昌大教授,近五年皆承担文理论课程本科教,同时承担研究生文理论基础课程。所教授理论课程被评为 2019-2020 年南昌大示范建设课程。曾获评江西省教成果奖二等奖,南昌大成果奖一等奖。 吴强:硕士位,南昌大。研究方向为思想政治教育、人力资源管理与开发。2012年英国诺丁汉大短期访问者,发表术论文7篇,主持及参与科研项目6项,获江西省高校科技成果奖二等奖1项、南昌市科技术进步奖一等奖1项。作为主讲人制作慕课“中国陶瓷”(中英双语国际课程)相继在银在线、堂在线国际版、好大等多家平台上线运行。 叶晖:中共党员,新闻硕士研究生,南昌大团委副书记,江西省高校办公室工作研究会副秘书长。2019年,承担第二届国际产研用会议材料组工作。2020年,组织参与全省“红色走读”竞赛活动,实现在校生100%全覆盖,校获评省级优秀团队数量位列全省第一。2021年,指导生参加“仰之路”百名书记百堂微课讲百年党史活动,获校级特等奖。担任全省高校办公室工作研究会副秘书长,多次组织全省办公室人员业务交流和工作会议,受到一致好评。获江西省办公室工作先进个人、优秀共产党员、优秀党务工作者等荣誉。   胡邦宁:江西南昌人,副教授。江西省高校铸牢中华民族共同体意识研究中心主任助理,南昌大人文院团委书记。江西省首批辅导员名工作室负责人。参加了由习近平总书记主持召开校思想政治理论课教座谈会。获第九届全国辅导员年度人物提名等国家级、省级荣誉30余项,承担省部级课题20余项,发表论文30余篇。                 (* 版权声明:因教需要,本课程视频中有部分资料直接引自互联,在此对相关资料所有方表示真诚感谢!若资料涉及版权问题,还请联系课程团队予以妥善解决。)

英语公共演讲
开课中

北京第二外国语学院
5人评价(10)人学习
【课程内容】 英语公共演讲采用全英文授课形式,将社会主义核心价值观与中国优秀文化要素有机融合,训练生能够用英语表达中国内容,讲述中国故事,进行跨文化交流。其中内容涉及:如何开头与结尾、如何选题、如何组织演讲文本顺序及逻辑、如何发表说明性演讲和说服性演讲、如何组织语言、如何分析并吸引听众、如何创作演讲大纲、如何使用视觉辅助物,以及如何使用肢体语言等等。 【课程特点】 英文授课,培养思维  课程采用全英授课方式,教授生英语表达技能,锻炼辩论思维。 锻炼逻辑,提高表达  课程很好地训练逻辑表达能力,提高演讲水平 中外交流,讲好故事 课程能够训练生能够用英语表达中国内容,讲述中国故事,进行跨文化交流。 【主讲老】 张喜华, 北京第二外国语院教授,文博士, 博士生导、国家公派留归国人员,教育部丹麦研究中心主任、北京高校大英语教育发展中心主任、北京市大英语研究会常务理事、中国翻译协会对外话语体系研究委员会委员、2018年第十四届北京市高等校教。主要研究方向为英美文、跨文化研究、文化研究、文化翻译、丹麦研究。 周蔚洁,北京第二外国语院副教授,英语教研究方向硕士生导。主要研究方向:英语教研究,应用语言和应用翻译。 刘苏力,北京第二外国语院应用英语院副教授,近年来发表CSSCI及核心论文六篇,一般术论文二十余篇。主编教材一部,参与编写教材十部。 翟润梅,北京第二外国语院英语教育院副教授。主要研究方向:多媒体辅助英语教,英语自主习。 赵菁,于北京第二外国语院任教。教态度认真,任劳任怨,先后讲授过基础英语、泛读、听力、口语、商务英语、第二外语等多门课程。 罗晨,讲,文博士,担任英语教育院基础英语、公共演讲、英美文等课程任课教。曾获全国英语院校说课比赛二等奖,指导生多次荣获全国大生英语竞赛、演讲比赛等奖项。 徐庆,研究方向为英语教和英语文。已发表英语教和英语文论文若干;译著两部;参编著作和教材若干。 李丹丹,北京联合大,英语语言文硕士。主要研究领域为教法、美国文化、跨文化交际。曾获北京联合大课程思政设计大赛一等奖,教成果一等奖,教优秀奖二等奖,2015-2020年度优秀教,优秀共产党员。   (* 版权声明:因教需要,本课程视频中有部分资料直接引自互联,在此对相关资料所有方表示真诚感谢!若资料涉及版权问题,还请联系课程团队予以妥善解决。)  

英语报刊阅读进阶
开课中

外交学院
5人评价(0)人学习
【课程简介】 百年未有之大变局新形势下,世界格局和全球秩序正在重塑,国际话语权之争日趋激烈。有效应对西方话语霸权、维护国家意识形态安全,是我国当前面临重大现实问题。受特定权力关系影响,外媒报刊主流话语常为西方意识形态传播推波助澜。《英语报刊阅读进阶》课程,通过系统介绍社会建构主义理论和话语分析方法,逐步培养大生和英语习者对大众传媒中权力、话语、意识形态者关系敏感度,进而提升他们对外媒报刊文章进行批判性阅读和分析能力。   【课程特色】 讲练结合,以致用  课程设计原则是:社会建构主义理论习和话语分析方法实践相结合;经典著述深度理解和英语报刊时文阅读分析相结合。 内容系统,循序渐进  本课程从社会建构主义理论视角出发,结合话语分析方法和实践,系统性地引导生全方位审视外媒报刊文章语言,提升批判性阅读和分析外媒报刊能力。   【主讲专家】 和媛媛:外交院美国研究教研室副主任,北京大英语语言文博士,研究方向为跨文化交际、话语分析,并长期从事该领域和科研工作;教授课程主要有《英语报刊选读》、《普通语言》、《西方文明史》、《中西文化对比》、《英语精读》等,授课对象为英语专业和非英语专业本科生;近年来在国内外术期刊发表论文10余篇,主持校级项目2项、参与北京市社科项目1项。

英语变体听力
开课中

外交学院
5人评价(3)人学习
【课程背景】 英语是国际通用语言,在使用过程中产生了多种变体。这些变体典型特征是口音与标准英语不同。中国英语教普遍以标准英语为素材,生很少接触其他变体,这不利于他们未来参与多边谈判、商业贸易、术交流等国际活动。为了培养生对主要英语变体适应能力,特设计“英语变体听力”课程,旨在提高大生参与国际事务所需英语听力基本技能。 【课程设计原则】 (1)采用科与语言相结合原则使生掌握主要英语变体知识 (2)采用内容依托式教原则提升生主要英语变体听辨能力 (3)采用综合策略训练原则提高生运用多种策略解决变体听力中问题   【课程团队】 许宏晨,外交院教授,英语语言文博士。研究领域为社会语言与外语教、应用语言量化研究方法。主要从事英语专业本科生和研究生教工作,教授课程有《英语精读》、《英语听力》、《英语演讲》、《方法论与术写作》、《量化数据分析理论与实践》等。近年来在国内外核心期刊发表论文40余篇,出版专著4部,译著1部,参编教材1部,主持省部级以上项目3项。

国际医会议交际英语
开课中

首都医科大学
22人评价(6)人学习
【课程简介】 本课程内容分为五部分:第一部分主题是“参会准备”,由会议特点、术会议形式、息收集、发言方案撰写以及PPT设计等组成;第二部分主题是“发言与展示 ”,由宣读论文基本知识、宣读论文过程、宣读论文语言特点以及宣读论文常用语言表达方式等组成;第部分主题是“会议主持”,由术会议特征、会议主持流程以及嘉宾介绍技巧等组成;第四部分主题是“制作壁报”;第五部分主题是“会议礼仪 ”,由术会议礼仪内涵、礼仪特点,以及电话礼仪 、札礼仪和札礼仪具体范例等组成。   【课程特色】 理论指导与实践应用相结合   本课程针对国际医会议常见环节进行理论描述,选用示例大都为真实表达,从语言表达和研究内容两方面贴近医生及医务工作者实际情况,做到理论性与实用性相结合,体现以致用原则。知识传授与语言操练相结合   本课程知识性强,具有术语言特点,可作为专业语言知识进行语言输入,同时,范例和练习为使用者利用已输入知识开展有效输出提供帮助。语言能力培养与交际能力训练相结合   医生及医务工作者参加国际医会议,不仅要有良好口语表达能力和肢体语言表达能力,还需要具有跨文化交际能力。本课程通过章节安排把语言表达能力培养与实践交流能力提升融合在一起,使会将语言知识转化为实际并运用英语开展术交流技能。   【教团队】 卢凤香:首都医科大人文院院长,教授。负责课程框架设计、思路确定以及全部文稿审定,课程主讲教,主讲绪论、参会准备各环节、身体语言和论文题目等章节。 刘娟:首都医科大人文院应用语言系副教授,课程主讲教,主讲国际会议发言与展示各环节章节。监艳红:首都医科大人文院应用语言系副教授,课程主讲教,主讲国际会议PPT设计和制作章节。陶鑫:首都医科大人文院应用语言系讲,课程主讲教,主讲图表、壁报及问答环节章节。刘洪辰:首都医科大人文院应用语言系讲,课程主讲教,主讲会议主持和会议礼仪章节。