译言英美
国家级
提升翻译素养,博采英美文明;强化文化意识,增进文化交流。
价格 免费
2026.03.01 ~ 2026.06.30
  • 西华师范大学
  • 建议每周学习2小时
  • 6965人已参与

第12次开课

开始:2026-03-01

截止:2026-06-30

课程已进行至

13/18周

成绩预发布时间 2026-06-27

期末考试截止时间 2026-05-17 21:00

教学团队

西华师范大学
副教授
西华师范大学
副教授
西华师范大学
副教授
西华师范大学
副教授
西华师范大学
讲师
讲师
西华师范大学
讲师
西华师范大学
讲师
南充职业技术学院
助教
西华师范大学
讲师
西华师范大学
助教
西华师范大学
助教

课程特色

视频(20)
讨论(7)
作业(7)
考试(8)

For adjustment of sentence order, an example is translating "I didn't go to the party because I had a cold" into Chinese as "因为我感冒了,所以没去派对", moving the cause before the effect. For adjustment of linguistic levels, an example is translating the English ph

By Kevin 28天前 7次浏览 课时40

For adjustment of sentence order, an example is translating "I didn't go to the party because I had a cold" into Chinese as "因为我感冒了,所以没去派对", moving the cause before the effect.

For adjustment of linguistic levels, an example is translating the English phrase "a lot of noise" into the Chinese word "嘈杂", moving from phrase level down to word level for conciseness.

0 所有答案

  • 还没有答案,赶快添加一个吧!

添加答案