第23次开课

开始:2025-08-26

截止:2025-12-31

课程已进行至

15/19周

成绩预发布时间 2025-06-27

期末考试截止时间 未设置

教学团队

内蒙古大学
内蒙古大学
教授
内蒙古大学
副教授
内蒙古大学
副教授
内蒙古大学
讲师
内蒙古大学
内蒙古大学
讲师
内蒙古大学
讲师
内蒙古大学
讲师
内蒙古大学
讲师

课程特色

视频(79)
下载资料(1)
考试(17)
讨论(6)

英语被动语态的核心价值是弱化执行者、强调承受者或客观事实,在学术、科技、新闻等需客观表达的体裁中不可或缺;而汉语虽无被动语态语法结构,但通过“被”字句或主动语态无主句等形式,实现与英语被动语态相似的“弱化主观、突出客观”的效果,只是形式上更简洁灵活。英汉两种语言在表达客观性时的差异,本质上是语法结构差异与表达习惯差异的体现,而非逻辑目的的差异。掌握这种差异,能帮助我们在英汉互译和跨语言写作中更准确地传达信息

By 王紫涵 7天前 9次浏览 课时53

英语被动语态的核心价值是弱化执行者、强调承受者或客观事实,在学术、科技、新闻等需客观表达的体裁中不可或缺;而汉语虽无被动语态语法结构,但通过“被”字句或主动语态无主句等形式,实现与英语被动语态相似的“弱化主观、突出客观”的效果,只是形式上更简洁灵活。英汉两种语言在表达客观性时的差异,本质上是语法结构差异与表达习惯差异的体现,而非逻辑目的的差异。掌握这种差异,能帮助我们在英汉互译和跨语言写作中更准确地传达信息

0 所有答案

  • 还没有答案,赶快添加一个吧!

添加答案