英文歌曲欣赏
价格 免费
2024.02.24 ~ 2024.06.30
  • 河北师范大学
  • 建议每周学习2小时
  • 404人已参与
课程已结束,不允许加入和购买

第3次开课

开始:2024-02-24

截止:2024-06-30

课程已进行至

19/19周

成绩预发布时间 2024-06-27

期末考试截止时间 未设置

教学团队

河北师范大学
教授
河北师范大学
教授
河北师范大学
副教授
河北师范大学
副教授
河北师范大学
讲师

课程特色

视频(26)
考试(11)

red river valley

By 赵宏宇 06-24 58次浏览

这首已流传了一个世纪的歌曲,人们对于它的诞生地依旧颇多争议。有人认为歌中唱的“*”是指德克萨斯州的*,所以1936年和1941年拍摄的与歌曲《*谷》同名的影片,就是以德克萨斯州的*为外景,并且把《*谷》作为主题旋律贯串于整部影片。也有人认为“*”是指纽约州的莫哈河,因为有位开拓者杰姆斯·克瑞根于1896年发表的一首填词歌曲就和这首《*谷》内容极为相似。还有人认为,*是指由加拿大西部流入温尼佩格湖的那条河流…… 但通常人们总把这首歌视为加拿大民歌。 《*谷》美国人相信这首歌来自1860年代的美国得克萨斯州,加拿大人则坚定地认为这首歌有北方色彩,明显属于加拿大。对此,我国似乎更倾向于相信这是加拿大民歌,因为毕竟美国还有顶“帝国主义国家”的帽子,加拿大则因为是白求恩同志的故乡而更受中国人的喜爱。
上世纪70年代末80年代初,唱“外国民歌”几乎就是叛逆新青年的象征,尤其是这首《*谷》,当时无与争锋者。英文原版叫《red river valley》,据说英文版远没有中文版好听,中文歌词更加朴素雅致,堪称英文诗翻译的经典。
《*谷》是流传在加拿大北方*一代的民歌,它主要表现了移民北方*一带的居民在这里垦荒种地、建设家园、发展城市,*终将野牛出没的荒原,变成了人们生活的家园。它回顾了人们艰苦创业的历史,同时也是对美好生活的向往。

0 回复

  • 还没有回复,赶快添加一个吧!

添加回复