中国文化导论及经典文本选读
价格 免费
2021.08.03 ~ 2021.12.31
  • 四川外国语大学
  • 建议每周学习3小时
  • 213人已参与
课程已结束,不允许加入和购买

第5次开课

开始:2021-08-03

截止:2021-12-31

课程已进行至

22/22周

成绩预发布时间 2021-12-30

期末考试截止时间 未设置

教学团队

四川外国语大学
副教授
四川外国语大学
副教授
四川外国语大学
副教授
四川外国语大学
教授
四川外国语大学
教授
四川外国语大学
讲师
讲师
四川外国语大学
讲师
四川外国语大学
讲师

课程特色

视频(34)
考试(28)
文档(3)
讨论(5)

龙的传人

By sophie2020 2021-11-11 816次浏览 课时6

龙,用dragon还是loong?

dragon在西方话语体系中,意象是凶残暴力邪恶之意吧?

教师的答案

  • 张婷 老师 2021-11-13

    个人认为,这种中西相似但未必对等的概念很多,可以根据具体情况来决定,如果每一个相似概念都用拼音生造一个词语去表达,那么也起不到文化交流的功能了,所以可以用dragon来翻译,并加以内涵的解释。

    回复 (1)

2 所有答案

  • 张婷 老师 2021-11-13

    个人认为,这种中西相似但未必对等的概念很多,可以根据具体情况来决定,如果每一个相似概念都用拼音生造一个词语去表达,那么也起不到文化交流的功能了,所以可以用dragon来翻译,并加以内涵的解释。

    收起
    • sophie2020 2021-11-13
      谢谢张老师的解释,虽然我不是十分认同。龙,并非一个普通的生词,如果中华民族的图腾是龙,那就不能用dragon来解释。文化交流是双向的,龙loong 的用法在海外华人群体也很多。

添加答案