为您找到课程结果约 600

韩国语语言——韩汉双语
开课中

大连外国语大学
10人评价(69)人学习
课程简介 本课程解决了传统手段的材单一性问题,提供丰富多样的线上资源供生选用,提高习自主性以及积极性,帮助习者把基础习阶段获得的散乱语言知识,按照韩国语语言体系架构进行整理,构建语言的理论框架体系,以期提升其韩国语语言理论修养,增强其对韩国语语言的整体认识,促进韩国语整体语言能力和理论水平的提升,为其未来进一步深入习和研究研究打下坚实的理论基础。   课程特色 1、经典语言内容和可视化手段相结合,以趣味性引领习者前行; 2、设定丰富的环节,短小精炼的授课语言,摆脱传统课堂的枯燥和刻板印象; 3、设置课后作业,有效地帮助习者集中注意力,增加知识点重复出现的频率。

言英美
国家级
已结课

西华师范大学
1001人评价(354)人学习
本课程以英美文化基本知识和高级英汉翻技能(抓住主干、理清枝叶、合理断并、灵活调整、直意相辅、衔接连贯)为主要内容。课程致力于帮助生了解常见的英美文化知识,提高生对英美文化的鉴赏能力;帮助生运用中文表达、言说、介英美文化;拓展生国际文化视野,启迪文化思维,培养文化包容理念,以增强文化素养,提高跨文化交际能力,体会文化交流的乐趣。同时,本课程致力于帮助生了解、掌握、运用常见英汉翻技能,使之具有翻一般语言难度和常见英美文化题材的能力。   The main teaching contents of this course are the basic knowledge of English and American cultures and the advanced translation skills of E-C translation (Identifying sentence core parts; sorting out additional sentence elements; using  dividing and combining techniques strategically; adjusting the order and rank of language elements flexibly; building cohesion and coherence; combining the use of literal and free translations). The course aims to help students understand the common knowledge of English and American cultures; to use Chinese to express, talk, and translate British and American cultures; to cultivate students' interests in British and American cultures and bilingual cultural exchanges; to expand students’ international horizons; and to enlighten cultural thinking and develop the awareness of cultural tolerance. This course will also help to enhance students' cultural literacy, improve their intercultural communication skills, and experience the joy of cultural exchanges. At the same time, it will help students to understand, master and apply common E-C translation skills, so that they will be able to translate materials of average language difficulty and common cultural topics.

英汉视
开课中

北京外国语大学
0人评价(26)人学习
【课程简介】 《英汉视》以强化英汉语言对比为基础,以提升英汉视实践操作效果为目标,重点说明顺句驱动原则在英汉视实践中的意义,全面介绍英汉视的多样化策略。《英汉视》共包括10个单元,第1单元说明顺句驱动在英汉视实践中的必要性和价值,第2-9单元分别介绍句子切分、增补、词性转换、句式转换、语序调整、预测、明晰化、压缩等不同策略,第10单元介绍不同策略在英汉视中的综合应用。   【课程特色】 强调语言对比,夯实语言基础。本课程旨在强化英汉视策略意识,提高英汉视实践效果,但视策略应用以英汉双语知识为基础,以语言对比为核心,在明确双语关系前提下突出英汉视策略的习得与应用。 突出视特点,凸显多样策略。本课程以笔与视对比为引导,突出视操作的口语化特点,重视多样化策略的灵活应用,强调视核心信息的有效传递。 强化实践体会,引发理性思考。本课程以习者个体视实践为对象,在英汉视明确基本原则的前提下,强调基于个体实践体会的个性化总结和反思,突出多样化策略综合应用,有效提高英汉视实践效果。   【主讲专家】 张威,北京外国语大英语授,博士生导师/博士后导师。全国百篇优秀博士位论文获得者,入选育部“新世纪优秀人才支持计划”,国家社科基金重大项目首席专家兼项目负责人,中外语言文化比较会话语介与传播研究专业委员会会长、中国英汉语比较研究会语料库翻专业委员会副会长兼秘书长。主要研究兴趣:翻认知、翻、语料库翻研究、中国话语对外介,主持国家社科基金项目三项(一般、重点、重大各一项)、育部、北京市社科基金项目四项。出专著四部、材三部,在SSCI、A&HCI、CSSCI期刊发表论文70余篇。曾获北京市高等成果奖一等奖,主讲课程获批“国家级一流本科课程”,北京外国语大“卓越术带头人”、北京外国语大名师”。

英汉视
开课中

大连外国语大学
16人评价(90)人学习
【课程简介】 本课程以英汉视必备的口技能为主线,涵盖视简介、视准备、合理断句、成分转换、添加与省略、从句视、特殊句式视、限时视、带稿同传等内容。课程由基础到深入、循序渐进,帮助习者了解和掌握英汉视技巧、提升交替传技能、为同声传习奠定基础。课程旨在培养具备一定的口综合技能、英汉双语技能及复合型知识结构并能初步胜任一定难度的口工作的专业人才。   【课程特色】 课程体系完整  本课程包含英汉视中的准备、转换、句式处理、限时视、带稿同传等主干技能,全面提升习者的双语转换能力和视技能,为同声传习奠定基础。 实战训练为先  本课程以英汉视技能训练为主,运用实战案例深度解析英汉视中的技巧要点和应对策略,帮助习者积累实战经验,提升口综合素养,习者运用视技巧高效完成口任务。 师资阵容强大  本课程师团队实力雄厚,主讲师均为翻硕士导师,及实践经验丰富;团队多次获得校级、省级成果奖以及省级、国家级比赛奖。   【课程团队】 赵颖:大连外国语大高级翻院副授、MTI研究生研室主任、硕士生导师;讲授交替传、专题口、商务口、口实务、视等本科及研究生口课程;多次获得校级、省级成果奖;主讲微课“交替传中的公共演讲技巧”获“全国高校创新大赛——第五届外语微课大赛”辽宁省一等奖及全国决赛三等奖;主编及参编《商务英语口》、《基础口》、《专题口》等多部口材。 邹德艳:大上海外国语大英语语言文博士,连外国语大高级翻院副院长、授,硕士生导师;曾获辽宁省“优秀专家”、辽宁省“百千万人才工程”百人层次人选、大连外国语大名师”等多项称号;曾赴联合国驻维也纳办事处口部见习,获国内骨干师高级访问者项目资助赴北京大访,获国家留基金委资助赴英国伦敦大院(University College London)访;主讲交替传、专题口、英汉汉英视、口的记忆训练、口理论基础等本科及硕士口课程;主编《同声传》、《听辨与述》等材;主持国家社科项目“同声传共时信息处理能力研究”及育部人文社科项目“交替传的工作记忆认知研究”;多次获得校级及省级成果奖;邹老师作为大连外国语大本科翻专业负责人,带领翻专业获评2019国家级一流本科专业建设点。 方菊:上海外国语大博士;大连外国语大高级翻院副授、硕士生导师;国家留基金委曼彻斯特大公派访问者;主编《交替传》等材;口经验丰富,主讲交替传、专题口、同声传、口工作坊等本科及研究生课程;三次获得辽宁省成果奖;外事活动口经验丰富,曾为近百场国际会议提供交替传、同声传服务。 陈婧:大连外国语大高级翻院副授、硕士生导师;英国布鲁奈尔大访问者;主讲同声传、会议同传、外交口等本科及研究生口课程;主编和参编多部口材;主持和参与多项省级、国家级科研及改革项目。 傅琼:上海外国语大英语语言文博士,大连外国语大高级翻院副授、硕士生导师;主讲听辨与述、联络口、外事活动口实践等本科及研究生口课程;主持校级及省级改革及科研项目8项;编《基础口材,出专著1部;获省级成果奖1项、市级以上科研成果奖3项。刘春伟:大连理工大博士;大连外国语大英语院副授、硕士生导师;曾获留基金委资助赴萨里大访;讲授金融口、法庭口等相关口课程;出著2本、发表论文10余篇;主持省部级立项3项、校级立项4项;获省级成果一等奖,主讲的《外交口的特点》课程获第四届中国外语微课大赛优秀奖。 张华慧:大连外国语大高级翻院副授、硕士生导师;主持国家级创新创业训练计划项目1项,主持辽宁省普通高等育本科改革研究项目2项;主讲联络口、交替传、专题口、商务口等课程;主编及参编多部口材;主持及参与省级、国家级科研及改革项目;主讲微课“口中的跨文化能力”获“全国高校创新大赛——第五届外语微课大赛”辽宁省二等奖。   (* 权声明:因需要,本课程视频中有部分资料直接引自互联,在此对相关资料所有方表示真诚感谢!若资料涉及权问题,还请联系课程团队予以妥善解决。)  

英语听说
开课中

河南理工大学
36人评价(17)人学习
《大英语听说》 课程分为日常生活、价值取向、人文育、大众文化四大模块,涵盖大生活(College Life)、电子时代(Life in E-era)、爱情(Love)、价值观(Values)、旅游(Travel)、礼仪(Manners)、饮食健康(Food and Health)、育(Education)八个主题,共十六讲。课程每一讲都从技能需求和交际需求出发,选取本主题东西方社会文化的典型侧面和热点话题进行听、说、实训。   1. 听说训练,注重实用技巧 课程听力练习内容丰富,既有日常会话,也有时事新闻。口语练习不拘泥于传统的情景对话,更注重实用技巧,如:话题谈论中的比较与对比、正反观点的表达等。   2. 翻训练,涵盖多元文化 翻训练先从段落翻的“五步法”入手,接着从微观层面具体分析不同主题文化词的翻方法,关注中西文化比较,培养多元文化观念和文化自觉与文化自信意识。   3. 习题测试,延展语言输出 完成每个主题单元的习内容后,课程参照大英语四六级考试题型,紧密结合雅思、托福英语水平测试,选取了与主题相关的听力、口语、翻练习,旨在延展语言输出,锻炼语言的实际运用能力。

军事英语听说程(新
开课中

空军工程大学
0人评价(280)人学习
【课程简介】 通过现实军事行动中的真实语言素材和场景,增强习者对多样化军事行动的感知,掌握军事领域英语听说的基本技能、军事知识以及沟通技巧,开阔习者国际军事视野,提升国际行动中的军事交流水平。   【课程特色】 该材配套慕课目前在各大在线课平台均无针对性慕课供使用者习。该慕课制作内容涉及源于材,高于材,将原有材内容整合成五大进阶模块,真正实现了用而非材,同时各单元融入思政点。   【主讲团队】 侯霞:课程负责人,授,硕士生导师,陕西省位与研究生会外语研究会副秘书长。主讲《国际术交流英语》《基础口》《大英语》等课程。主持国家社会科基金项目、中国外语育基金等项目。 获外研社“之星”大赛总决赛三等奖,校级“课改先锋”等。 池小泉:课程主讲师,副授,硕士生导师。主讲《同声传理论与实践》、《综合英语》、本科《大英语》等课程。校级精品课《大英语》主讲人。 获外研社“之星”大赛总决赛三等奖,校级优秀一等奖等。 谢宇晖:授,硕士生导师,陕西省研究生课程思政示范课程负责人,主讲《国际术交流英语》、《术英语写作与交流》、《同声传理论与实践》、《大英语》等课程,获校级优秀员标兵,校级成果一等奖、外研社“之星”大赛全国总决赛三等奖等。 赵亚莉: 授,硕士生导师,陕西省高等指导委员会委员,翻硕士专业负责人;主讲《MTI论文写作》、《中国语言与文化》、《大英语》等课程,获外研社“之星”大赛全国总决赛二等奖、校级成果一等奖、优秀一等奖等。 丁凌:副授,主讲《国际术交流英语》、《英语视听说》、《笔实务》、《大英语》等课程,获外社杯全国高校外语大赛陕西赛区特等奖,全国总决赛优胜奖,外研社“之星”全国总决赛二等奖。 杜娜:副授,主讲《大英语》、《英语视听说》、《中国特色政治话语翻》等课程,主持国家社科基金等项目,获国家级微课一等奖、校级优秀奖等。 何丽娜:副授,主讲《大英语》、《术英语写作》等课程,获全国高等校外语微课大赛陕西省一等奖等。 林蓉:副授,主讲《英语阅读》、《大英语》等课程,获首届全国高等院校课程思政大赛全国总决赛特等奖(主讲),外研社“之星”全国总决赛二等奖等。 石雯君:副授,主讲《基础笔》、《中西翻简史》、《大英语》等课程,获外研社“之星”全国总决赛三等奖、中西部外语课程思政设计比赛特等奖、校级优秀二等奖等。 辛昕:副授,硕士生导师,主讲《翻概论》、《汉英笔实务》和 《大英语》课程,主持国家社会科基金等项目,获外研社“之星”全国总决赛三等奖、校级优秀二等奖等。 张丽:副授,主讲《大英语》、《英语阅读技巧与实践》、《英语视听说》等课程。获全国高等院校英语精品课大赛(英语专业组)一等奖、“首届全国高等校外语课程思政比赛”特等奖(团队)。 高一丹:讲师,主讲《大英语》、《对外交流英语》等课程。获“首届全国高等校外语课程思政比赛”特等奖(团队)。 张蓓:讲师,主讲《大英语》课程。获外研社“之星”比赛全国总决赛三等奖。  

:汉
开课中

北京外国语大学
34人评价(85)人学习
【课程简介】 口员出入于各种国际会议、大型活动,有时要现场口很长的讲话段落,他们是如何做到的?习本课程,你将对如何做口有一定的了解,迈出走上口实践道路的坚实一步。 本课程为有志于习口的同量身定制,从口实践的主题与技能等方面,带领同们逐步进入汉英口的大门,在对照课程中的生口与口示范中,体会汉英口的方法与技巧。在小结与评析中,体会口的标准。在职业员以多年从业经历的体会中,找对口的感觉。汉英口的入门不再困难。 课程包括五个单元。第一单元为课程介绍。第二单元为向世界介绍中国,分为三课:大运河、北京中轴线、旅游业。第三单元为口笔记技巧与提高,分为三课:两节介绍,一节提高。第四单元为中国的国际合作,分为三课:中国的改革开放、国际合作、一带一路。第五单元为复习。   【课程特色】 ·主讲师,经验丰富 主讲师有多年口与研究经验,并有近20年口实践经验,由浅入深,循序渐进帮助同们进行汉英口入门。·精讲精练,突出重点 课程由短小精悍的视频构成,易于习与理解,每个单元重点突出,提高生口的认识与理解。·面向实践,活活用 课程选材包括向世界介绍中国与中国的国际合作等方面的内容,面向口工作实际。职业员以自身实际经验为同们的习带来业界一线的信息。   【主讲团队】 王海若:博士,北京外国语大英语院讲师,一级口,英语院翻研究中心副主任,研究领域为口育研究、政治文献国际传播研究等。主持研究项目包括:《习近平谈治国理政》多语种本“三进”工作研究生课程改项目--视、《习近平谈治国理政》多语种本“三进”工作研究生课程改项目--英语笔、《习近平谈治国理政》多语种本“三进”工作专题材建设项目--《习近平谈治国理政》英语翻习手册、北京外国语大本科改革与研究项目:口课程中的领域知识研究、2015北京市社会科基金青年项目:“北京历史文化文本口策略的实证研究”等。获奖包括:2020年外研社“之星”大赛全国半决赛一等奖、2019北京外国语大第四届青年基本功比赛三等奖、2015第六届“外社杯”全国高校外语大赛全国总决赛翻专业组二等奖等。出物包括:中国特色话语交替传与同声传策略研究、CATTI英语三级口实务等,参编《理解当代中国·汉英翻程》。

中国文化日与实践
国家级
开课中

天津外国语大学
0人评价(18)人学习
【课程简介】 课程契合中国文化走出去战略,紧贴校跨文化能力的培养,内容涵盖了建筑、医、工艺、饮食、武术等十四个主题,实现了语言能力和内容依托的无缝对接。   【课程特色】 1)课程内容契合中国文化走出去战略:本课程内容涵盖了儒家文化、道家文化、古代建筑、中华武术、中国文,古代工艺、中国文、中华饮食、中华武术等十四个中国传统文化基础要素,内容循序渐进、选材新颖、主题契合,注重知识性和人文性的平衡。2)方法实现知识融合与课堂翻转:内容聚焦工具性和人文性,在知识讲授中实现了语言输入、语言吸收到语言输出的良性循环,打破了内容习与语言实训间的界限,强调了线上资源的利用和线下自主习,提升了课堂效率和生参与积极性。3)目的融合专业课程与课程思政:课程建设始终坚持思想引领,结合专业知识引导生自觉弘扬中华优秀传统文化,培养生的思辨意识、家国情怀和文化自信,达到润物细无声的育人效果。   【主讲团队】 朱鹏霄:天津外国语大日语授,博士生导师,现任天津外国语大日语院院长、日语科带头人。曾获天津市优秀共产党员、天津市名师。先后入选天津市“131”创新型人才培养工程第一层次人选、天津市宣传文化“五个一批”人才、天津市高校“中青年骨干创新人才培养计划”人选,兼任中华日本会常务理事、副秘书长、全国高校日语专业联盟副秘书长、汉日对比语言研究会常务理事、天津市翻协会常务理事、中国高等会外语研究分会理事。日本国立国语研究所合作研究员、日本武藏野大客座授、渤海大客座授、中国外文局CATTII国际考试(日语)术委员会委员、国家社科基金项目成果通讯鉴定专家、国家社科基金中华术外项目通讯评审专家、育部位与研究生育发展中心通讯评议专家。 主要从事基于语料库的日语语言研究、政治文献翻研究和日语材评测研究,主持国家社科项目2项、育部人文社科及天津市哲社科项目5项、天津市外专项目1项、参与完成国家社科、国家出基金、国家新闻出总署重点规划等国家级课题4项、作为主要成员参与省部级科研项目6项、厅局级科研项目7项、调研项目7项,出专著、编著、著、发表论文等60余部(篇)。 研究成果曾获第九届“孙平化日本术奖励基金”著作类三等奖,天津市高校优秀本科成果一等奖,天津市第十一届社会科优秀成果三等奖,参与编写的《中华文化概览》获得了与中国出政府奖齐名的第四届中华优秀出物奖电子出物提名奖,并被国家列入向西藏自治区赠送名录,组织完成的《汉日大词典》是我国日语界规模最大、内容最全的综合工具书,此外,还荣获校级优秀科研成果奖二等奖1项,三等奖2项。 刘泽军:天津外国语大日语授,博士,日语院副院长,研究生导师。研究方向为日语语言、日语育、日语翻(口,笔)、谈话分析。入选天津市高校“中青年骨干创新人才培养计划”、“131”创新人才第二层次,曾获第九届“孙平化日本术奖励基金”三等奖、第八届天津市成果二等奖等。出专著、编著、材等14部,发表论文24篇,主持育部等省部级项目3项,参与国家级、省部级及各类科研、改项目10余项。指导生多次在全国、省部级各类专业赛事中斩获一等奖。 初相娟:天津外国语大日语院副授,文博士。研究方向为日语语言育,担任本科生及研究生多门课程的工作。入选天津市优秀青年资助项目,荣获卡西欧育奖励基金。 主要科研成果为:2016年,专著,《中国习者日语动词谓语句的习得》,上海交通大社;2015年,著(合),《100种过度医疗大公开》,上海交通大社。 科研立项有:2017年主持完成天津市委人文社科项目:日语专业生动词活用形习得模式探究;2017年主持在研天津市委人文社科项目:基于眼动实验的日语动词习得研究。参与1项国家社科项目,多项省部级项目。在中外期刊发表多篇语言育类论文。 翁耀东:天津外国语大日语院副授,硕士。曾获2018年,卡西欧杯全国青年师基本功大赛冠军。从事日语语言研究。参与编写《跨文化交际日语晨读1,2》材获天津市成果二等奖。参加第九届全国日语卡西欧杯基本功大赛获得一等奖。参加天津市哲社会科项目《习近平依法治国论述日研究》等。 叶栩邑:天津外国语大日语院讲师,硕士生导师,文博士。主要研究方向为中日对比语言及翻。2013年获第五届卡西欧杯全国青年师基本功竞赛三等奖,2016年度获评天津市高校“131”创新型人才,2019年获外研社多语种“之星”日语组全国冠军。主持省部级课题1项,校级课题2项,参与国家社科1项、育部人文社科1项、天津市哲社科1项、中央编局委托项目1项、校级课题2项,参编《新视野跨文化交际日语》系列材。

新标准大英语(第二)综合程3
国家级
开课中

四川外国语大学
26人评价(65)人学习
《新标准大英语(第二)综合程3》,共4个单元。内容包括 Discovering yourself、Art for art's sake、A place in society、Tales ancient and modern四个单元。从艺术、社会、文等领域探讨语言的魅力。 对材课后习题的汉英部分进行了精讲,对材中出现的经典句型进行了汉英练习设计并串讲、对课文的难句进行重点讲解。翻文本是在综合大外部多位翻专业老师的翻本基础上形成的,对同一个句子,同们可以体验不同翻方式。 此外,本课程还给同提供了阅读技巧、文化 、写作等板块的内容。 在课程设计上,理论指导以写促根据多年的经验,把作业重点放在生的写作训练上,包括有用的短语考察、基本的句子结构训练、课文中词汇的再认、篇章写作训练等。每篇文章都有一个旨在培养生综合应用能力的Assignment, 每个单元有一个纯客观的单元测试题,作业和测试题的答案和解析均会在作业和测试结束后在课程公告发布,同们可以查阅答案和解析。另课程同时提供了习课件来补充视频的容量太小的缺陷。 每个单元习负荷约为5-6个小时(每周2-3个小时)。 该课程是国家社科基金“中国大英语大规模开放在线课程建设范式研究(课题编号:14BYY077)”的重要阶段性成果。

新标准大英语(第二)综合程1
国家级
开课中

四川外国语大学
251人评价(82)人学习
《新标准大英语(第二)综合程1》,共4个单元。内容包括Food, Glorious Food(刘姗姗老师主讲)、Family Affairs(苏晓俐老师主讲)、News(苏晓俐老师主讲)、Arrivals and Departures(张烨颖老师主讲)等四个单元。从休闲、家庭、媒体等领域探讨语言的魅力。 在课程设计上,理论指导以写促根据多年的经验,我们把重点放在生的写作训练上,包括有用的短语考察、基本的句子结构训练、课文中词汇的再认、篇章写作训练等。每篇文章都有一个旨在培养生综合应用能力的Assignment, 每个单元有一个纯客观的单元测试题,作业可测试题的答案和解析均会在作业和测试结束后在课程公告发布,同们可以查阅答案和解析。另课程同时提供了习课件来补充视频的容量太小的缺陷。 此外,本课程还给同提供了阅读技巧、文化 、写作等板块的内容。 为了照顾到有余力的同,我们在每个单元最后设计了自部分,以进一步提升同们的英语综合能力。 每个单元习负荷约为5-6个小时(每周2-3个小时)。 该课程是国家社科基金“中国大英语大规模开放在线课程建设范式研究(课题编号:14BYY077)”的重要阶段性成果。