为您找到课程结果约 600

信息系统开发
开课中

大连外国语大学
0人评价(1)人学习
【课程简介】 信息系统开发,又名《.Net WinForm编程》,该课程是信息管理与信息系统专业的专业必修课,通过本课程的习,使生掌握.Net WinForm 高级编程的必备知识和工具。掌握面向对象编程的思想和实践方法, 掌握和运用C#行面向对象的高级编程,能够使用C#语言行高级程序设计。   【课程特色】 1. 课程团队有着丰富的经验和实践经验的积累 2. 与本地区软件公司长期保持联系与沟通,及时的补充、调整内容,以保持最新的技术特点。   【主讲团队】 郭鹏:大连外国语大软件院副授,任计算机研室副主任、信息管理与信息系统专业研室主任,软件授委员会委员,大连市科技局评审专家。研究方向为自然语言处理,智能数据管理。授过程序设计基础、数据结构、操作系统、软件工程与项目管理、C#高级编程、信息系统开发、信息系统析与设计等多门主干课程,目前主要授信管专业高年级实践开发课程。主持、参与省级科研项目14项,校级科研项目8项,材11部、论文6项、专利2项。 陶永鹏:大连外国语大软件院副授,副授、硕士位、硕士生导师。研究方向和成果为智能图像处理、医疗大数据析。主持省部级科研项目十余项,发表科研论 文十余篇,出版材多部,获授权发明专利两项,新型实用专利七项,软件著作权三项。 刘建鑫:大连外国语大软件院讲师。

韩国语语言——韩汉双语
开课中

大连外国语大学
10人评价(69)人学习
课程简介 本课程决了传统手段的材单一性问题,提供丰富多样的线上资源供生选用,提高习自主性以及积极性,帮助习者把基础习阶段获得的散乱语言知识,按照韩国语语言体系架构行整理,构建语言的理论框架体系,以期提升其韩国语语言理论修养,增强其对韩国语语言的整体认识,促韩国语整体语言能力和理论水平的提升,为其未来一步深习和研究研究打下坚实的理论基础。   课程特色 1、经典语言内容和可视化手段相结合,以趣味性引领习者前行; 2、设定丰富的环节,短小精炼的授课语言,摆脱传统课堂的枯燥和刻板印象; 3、设置课后作业,有效地帮助习者集中注意力,增加知识点重复出现的频率。

当代中国:汉阿翻译
开课中

北京第二外国语学院
0人评价(84)人学习
【课程简介】 本课程旨在培养具有家国情怀、国际视野和竞争力,服国家文化对外传播与国际交流战略,满足国家与社会对高层次中译外人才的需求,政治立场坚定、国际视野开阔、语言知识扎实、翻译技能熟练的时政文献基础性翻译人才。   【课程简介】 本课程为将习近平新时代中国特色社会主义思想系统融阿拉伯语专业核心课程,探索课程思政有效路径,落实立德树人根本任,帮助生在一步夯实外语基本功,提高翻译能力的同时,掌握习近平新时代中国特色社会主义思想的科体系,坚定“四个自信”;帮助生了中国特色话语体系,用中国理论读中国实践,提高用外语向国际社会讲好中国故事的能力,成为有家国情怀、有全球视野、有专业本领的新时代国际化外语人才,为中国参与全球治理、推动文明互鉴、构建人类命运共同体贡献力量。   【主讲团队】 侯宇翔:课程负责人。北京第二外国语院研究生院院长、区域国别院执行院长,兼任北京市翻译协会秘书长、中国翻译协会理事、阿拉伯期刊协会执委会委员等。国家重大材《理当代中国》阿拉伯语版副总主编。《阿拉伯研究论丛》(CSSCI)主编,《北京翻译》主编。 主持或参与国家社科基金重大2项、省部级7项,省部级科研成果奖4项。完成专著2部,编著14部,译著9部。在《西亚非洲》《语言与翻译》(黎巴嫩)等核心期刊发表论文20余篇。3篇咨政报告获中央主要领导批示。选国家级人才项目、北京市优秀人才项目支持计划(青年骨干)等。获2024年全国优秀中青年翻译工作者、北京市成果奖1项、北京市青年名师、北京优秀本科主讲师等荣誉称号。 金欣:副授,天津外国语大阿拉伯语语言文硕士生导师、翻译硕士阿语笔译方向硕士生导师。 任宏智:北京外国语大阿拉伯院讲师,博士(后),中国外国文会阿拉伯文研究会副秘书长,主要研究方向为现当代阿拉伯文,曾在《外国文》《外国文研究》《国外文》《当代外国文》《外国语文研究》等期刊发表论文十余篇。曾获2017年外研社多语种“之星”大赛(阿拉伯语)全国总决赛亚军;2019年“外指委杯”首届全国阿拉伯语专业“金课”大赛一等奖等荣誉。 陆怡玮:上海外国语大东方语院阿拉伯语系授,博士生导师,中国外国文会阿拉伯文研究会副会长,主要研究方向为阿拉伯现当代文。 李海鹏:北京大外国语院阿拉伯语系助理授。2005年北京大外国语院阿拉伯语系习,2016年获得北京大博士位。2016-2018年在北京大外国语院从事博士后研究工作。曾于2007-2008年赴叙利亚大马士革大习,2010-2011年赴埃及开罗大孔子院工作,2013-2014年任美国乔治城大当代阿拉伯研究中心访问者。主要研究领域为中东近现代史与政治、阿拉伯伊斯兰文化。已出版专著《中东多元社会中的政治与族群认同》(世界知识出版社,2020年),在《西亚非洲》《阿拉伯世界研究》《当代世界与社会主义》等期刊上发表论文多篇,译有尤金·罗根著《征服与革命中的阿拉伯人:1516年至今》(合译,浙江人民出版社,2019年),参编材《理当代中国·汉阿翻译程》(外研社,2022年)。 穆姝丹:任于西安外国语大亚非院——阿拉伯语专业,讲授课程包括理当代中国阿拉伯语系列材、初/中/高级阿拉伯语、阿拉伯语精读、新闻阿拉伯语等课程。主要研究方向为阿拉伯语言文、区域国别研究,曾在北大核心、CSSCI来源期刊《电视研究》、《亚非语言文化研究》《文天地》等期刊发表多篇论文,多次参与省级、校级科研项目。曾获2019年外研社多语种“之星”大赛(阿拉伯语)全国总决赛季军;2019年外研社多语种“之星”大赛西部赛区复赛阿语组一等奖(西部赛区第一名);2019年西部高校阿拉伯语基本功大赛一奖 白楠:宁夏大阿拉伯院任,副授,副院长。参加第一期“讲好中国故事”专家者研修班习并作研讨。在《宁夏社会科》等刊物上发表术论文20余篇;参编《“一带一路”国家语言状况与语言政策》、《商阿拉伯语法律文书》等6部著作;作为副主任编审组织翻译并出版了宁夏大阿拉伯国家研究省部共建协同创新中心的“读懂中国”阿拉伯语版系列丛书共10部译著,并翻译了其中俞可平所著《中国如何治理》一书。主持完成了1项国院国新办项目,1项育部课题,参与1项国家社科重大项目,1项国家社科重大项目子项目,参与完成1项国家社科基金项目,主持完成宁夏社科基金项目2项,厅局级项目1项。获全国高校阿拉伯语微课大赛二等奖等。 张依依:女,汉族,研究生,文硕士位,美国宾汉姆顿大翻译博士在读。本科毕业于北京第二外国语院阿拉伯语专业,期间公派赴埃及苏伊士运河大。后公派赴伦敦大亚非习并获得中东研究硕士位。现任北京第二外国语院中东院阿拉伯语语专任师。

英语术语
已结课

福建医科大学
57人评价(40)人学习
本课程属于专门用途英语类课程,是基于医内容的英语词汇。课程共6章,第1章介绍医英语术语的词源、构词特点和发音规则,第2章介绍医英语术语中的常用前缀和后缀,第3章讲消化系统相关的医术语,第4章讲呼吸系统相关的医术语,第5章讲心血管系统相关的医术语,第6章讲泌尿系统相关的医术语。课后配套各种形式的练习,包括翻译、阅读理、视听理、词汇选择、填词游戏等,行词汇记忆的操练。课后练习源自医科普文章、术论文、病、图谱、音频、视频等。   本课程旨在帮助生掌握常见医英语术语的词根、词缀和构词特点,熟悉发音规则,了词源和文化蕴涵。同时,提高他们快速有效地记忆医英语术语的能力,夯实医英语词汇基础,为医英语听说读写译技能的培养和相关课程的习做铺垫。   课程团队长期从事医英语研究工作。讲授《医英语》、《医英语词汇》、《医综合英语》、《医英语翻译》、《医英语视听说》、《社会医英语》等课程。近三年主持福建省革研究项目2项、获校成果一等奖1项、发表论文数篇。主讲师有齐晖(副授)、陈菲娜(讲师)、朱浩彤(副授)、郭海燕(讲师)、陈晶(讲师)。

当代中国:高级汉俄翻译
已结课

黑龙江大学
0人评价(72)人学习
【课程简介】 本课程包括绪论和10个单元。以习近平新时代中国特色社会主义思想的10个重要方面为框架构建单元逻辑和课程知识结构。绪论部主要是习中国时政文献的特点及翻译原则和方法。通过本课程的习使生掌握核心概念、关键语句的内涵及俄文表达,培养生“由小到大”“局部照应整体”的翻译习惯,掌握中国时政文献的特点和基本翻译原则。   【课程特色】 本课程的特色是通过对核心概念、关键语句、课前试译、译文评析、点评练习和课后练习六大板块的习,使生掌握核心概念、关键语句的内涵及俄文表达,培养生“由小到大”“局部照应整体”的翻译习惯,掌握中国时政文献的特点和基本翻译原则。   【主讲团队】 黄东晶:文博士,授,上海外国语大博士后,育部外语指导委员会委员,中西语言哲研究会理事,育部中俄语课标盲审专家,全国俄语专业四级考试命题师。国家级成果一等奖获得者(第二)、国家精品视频资源共享课负责人、国家级精品课主讲人、国家级团队成员、龙江省名师、龙江省高校首届新秀奖、龙江省师德先个人、龙江大书育人楷模、龙江大第二届标兵奖、龙江大第五届名师奖获得者。主持国家社科基金项目1项,参与国家社科基金重大项目1项,主持龙江省社科基金项目2项,参与完成国家社科基金项目和育部科研项目多项,发表科研论文20余篇,获得省社科成果奖、省高校科研成果奖等10余项科研成果奖励。 孙秋花:龙江大授,博士导师,两站博士后,国际合作与交流处处长,全国高校黄大年式师团队成员。主持省级项目4项,编写材4部,其中参与设计编写“三材《理当代中国:高级汉俄翻译》(2022)和参,录制示范程在全国推广;该材的课程设计“普通高校外语类专业三课程设计优秀案例”工作简报;省级一流课程,省级课程思政团队负责人,参与国家级和省级一流课程;获校新秀奖,获示范奖和优秀奖多次,获创新大赛、青赛、微课大赛、线上别为一等奖等。主持完成国家社科1项,省部级6项,厅局级9项,参与国家社科重大2项;发表CSSCI及北大核心国内外文章25篇;专、译、编著5部;获省社会科优秀成果一等奖1次、二等奖1次、三等奖2次,省外语科优秀成果一、二、三等奖8余次。 葛新蓉:龙江大俄语授、博士生导师,俄语语言文博士,全国高校黄大年式师团队成员,龙江省华人华侨会理事,龙江省网络安全和信息化咨询委员会委员,俄罗斯人民友谊大经济系访问者、莫斯科大世界政治系访问者。主要从事中俄经济合作、俄罗斯远东及西伯利亚地区经济社会发展问题研究,以及中俄人文交流与合作研究。独立发表术论文40余篇,出版专著3部、编著1部、译著1部,主持完成育部项目2项,省社科项目4项,其他厅局级项目7项,多篇智库成果得到省级以上批示。 徐美玲:龙江大,副授,俄语语言文博士,硕士生导师,中俄院副院长,全国高校黄大年式师团队成员,莫斯科国立大语文系访问者。参编材2部,主持省级研究生课程思政建设项目1项,获得省级本科课程思政优秀案例1项,参与省级一流课程建设。获外研社多语种“之星”大赛总决赛(俄语专业组)二等奖,获校本科工作优秀奖多次,获校创新大赛二等奖、线上二等奖等。参与完成国家社科基金项目1项,主持省部级、厅局级项目共8项,参与其他重要科研课题多项。出版术专著1部,发表术论文十余篇,获龙江省外语科优秀成果二等奖和三等奖。 马赫遥:龙江大俄语院助,俄语语言文硕士,上海市优秀毕业生。2018年全国高校俄语大赛研究生组冠军。曾任龙江大俄语院大外语研室大一课程组组长。近3年来承担《俄语实践1》、《理当代中国:俄语演讲程》、《理当代中国:高级汉俄翻译程》等课程的本科生及研究生的工作。参与育部产合作协同育人项目横向课题1项。

当代中国:高级汉阿翻译
开课中

北京第二外国语学院
0人评价(352)人学习
【课程简介】 当前,中阿各领域合作深、全面发展,培养服国家和首都发展需要的高水平汉阿翻译人才成为迫切的时代需求,本课程旨在引导生在基本翻译原则指导下,通过大量实践不断提高翻译决策能力和决具体问题的能力。引导生关注中国当代时政文献的特点和基本翻译原则,充认识翻译过程中的决策考量,掌握常见问题的处理方法。通过反复实践,引导生举一反三,达到融会贯通,以提高翻译实操能力。师在授课中遵循翻译与内容融合习的理念,引导生在习领会习近平新时代中国特色社会主义思想和阐释中国实践的过程中,通过阅读、翻译、思考和讨论等大量实践活动,不断提高中国时政文献阿译技能。   【课程特色】 本课程重视语篇翻译策略,重视对翻译过程中关键问题和难题的处理,注重国际传播效果,同时兼顾不同类型时政文本的翻译演练,旨在将习近平新时代中国特色社会主义思想的习与阿拉伯语翻译能力的培养有机融合,引导生系统习、深领会习近平新时代中国特色社会主义思想的核心要义,会用中国理论观察和析当代中国的发展与成就,从跨文化视角阐释中国道路和中国智慧,坚定“四个自信”;帮助生了中国特色话语体系,用中国理论读中国实践,提高用外语向国际社会讲好中国故事的能力,成为有家国情怀、有全球视野、有专业本领的新时代国际化外语人才,为中国参与全球治理、推动文明互鉴、构建人类命运共同体贡献力量。   【主讲团队】 魏启荣:授,中东院副院长。北京市优秀思想政治工作者、北京高校优秀共产党员、“北京市优秀本科育人团队——阿汉高翻团队”带头人、北京市青年名师、 北京市优质本科课程(阿语口译)主讲师、北京高校优质本科材主编、中国翻译协会优秀中青年工作者。 陆映波:男,北京语言大外国语部中东院阿拉伯语系授,博士生导师,研究专长:阿拉伯语语言,翻译。 史月:上海外国语大东方语院阿拉伯语系副授,研究方向:阿拉伯现代文。 李珮:大连外国语大亚非语言院讲师,博士。任十余年来,授了本科生各门主干课程,2018年外研社多语种“之星”大赛(阿拉伯语)全国总决赛冠军。研究方向为阿拉伯现代文、阿汉互译。出版的主要笔译作品有《夜行衣上的破洞》、《当代中国外交》、《一带一路关键词》等。 黄超:博士,北京外国语大阿拉伯院讲师。研究领域为阿拉伯国家经济政策与经济革、汉阿翻译史。曾在《阿拉伯世界研究》、《阿拉伯研究论丛》《金字塔报》等刊物发表文章。独立或合作完成专著2部、译著6部。 白野:北京语言大阿拉伯语系讲师,主要研究方向为阿拉伯语语言与文化。 马涛:女,汉族,阿拉伯语语言文博士,北京第二外国语院阿拉伯语专业讲师,本硕博毕业于上海外国语大,曾公派赴摩洛哥穆罕默德五世大、黎巴嫩大,“理当代中国”系列材《高级汉阿翻译程》编者。

江西--英文之旅
省级
开课中

南昌工程学院
1000人评价(15)人学习
【课程介绍】 《走江西——英文之旅》以江西生态发展为载体,将江西的史文化、红色文化与绿色发展有机结合,将英语语言习与思想育人融为一体,带领习者环游赣鄱流域“五河一湖”孕育而生的城市,走近江西的青山绿水和史文化,领略秀美江西人与自然和谐共生的靓丽画卷。本课程是一门双语通识课程,共设有八个单元,主要介绍江西主要城市的绿色发展和特色文化,展现江西人与自然和谐共生的美景。每个单元下设四小节,每个小节都包含了四个板块,即课前导读、视频课程、课后测试和拓展阅读。   【课程特色】 地域特色鲜明  课程介绍江西主要城市的绿色发展和特色文化,凸显江西省地域特色,以城市辐射赣鄱人文史 。 语言与文化相融合 课程带领生领略江西省传统文化魅力,同时融相关语言习,培养生传播中华优秀传统文化的能力。 实地场景  课程授课方式不局限于室内讲授,而是带领生走出室,融自然,实地感受江西的青山绿水和史文化。   【课程团队】 谭君:南昌工程院副授;研究方向为跨文化交际、外国文;主持完成省社科规划、科规划、革项目各一项,主持在研省社科规划、高校人文社科、科规划项目各一项;发表论文二十余篇。 刘桂兰:南昌工程院外国语院院长、授;研究方向为二语习得、语用等;主持完成省级各类科研课题十余项,主持省级特色专业一个、省级精品课程两门,负责省级团队一个;先后发表论文二十余篇;获省级成果二等奖两项、省育规划成果二等奖一项。 宋平锋:南昌工程院副授,博士;研究方向为西方修辞、修辞批评与话语析、外宣翻译;主持完成多项省级课题的研究,在《外语刊》、《当代修辞》等核心期刊和省级期刊上公开发表术论文三十多篇。 周幼雅:南昌工程院外国语院讲师;研究方向为跨文化交际;主持省级课题两项,发表论文多篇;曾获第六届全国外语微课大赛省级国家级三等奖,“外社杯”英语大赛微课组一等奖。 赵筱颖:南昌工程院外国语院讲师;研究方向为外国语言及应用语言;曾获“外社杯”高校外语大赛江西赛区微课比赛一等奖。 姜艳:南昌工程院外国语院讲师;研究方向为文化语言;发表核心论文两篇;曾获第六届全国外语微课大赛省级国家级三等奖,“外社杯”英语大赛微课组一等奖。 张婧:南昌工程院外国语院讲师;研究方向为应用语言;2019年获得江西省高校第十一届外社杯微课大赛一等奖;主持省级课题两项,发表优秀论文十余篇。 龚禧:南昌工程院讲师;研究领域为英美文;发表多篇优秀期刊文章。 张玉军:南昌工程院讲师;研究方向为跨文化交际与中国文化对外传播;复旦大访问者;发表术论文多篇。 桂仁娜:南昌工程院讲师;研究方向为口译;曾获第九届"外社"杯全国高校英语大赛英语类专业组一等奖,第十届"外社"杯全国高校英语大赛大英语综合课组二等奖。 梁良:南昌工程师,博士;研究方向为典籍翻译;发表论文数篇。 廖思婧:南昌工程院讲师;研究方向为英语翻译;曾获“外社杯”全国高校外语大赛江西赛区微课组二等奖,发表论文数篇。 邹斯彧:南昌工程院副授;研究方向为翻译理论与实践,发表优秀期刊十余篇,主持育部课题一项。

汉字
开课中

北京第二外国语学院
27人评价(18)人学习
汉字是中华文化的基石,让更多的外国留生深汉字事关中华优秀传统文化的传承和弘扬。 本课程在界研究成果基础上,构建汉字文化课堂,旨在让更多的汉语习者了、认识汉字,弘扬中华文化。   【课程内容】 本课程共八个单元,内容包括:探讨汉字与中国文化的关系;讲授“汉字性质”的相关理论知识,从“对外”的视角行汉字性质的再认识;宏观层面全景展现汉字字体的发展程,微观层面密个体字形的结构变化;理性认识汉字现代社会以来的诸多问题;梳理汉字注音的史,介绍汉语拼音方案的前世今生;介绍《说文字》和“六书”,利用“六书”理论析典型汉字的字形结构,挖掘汉字构造中的史文化信息;从笔画、部件、整字三个层面认识现代汉字;结合相关量化统计对形声字系统行全面析,揭示其系统特征;回顾古代识字材及识字方法,品味中华优秀文化的传承。     课程每单元均配有单元测试和思维导图,帮助生随时检查习情况,梳理课程思路;另外还配有讨论作业,帮助生培养批判思维,锻炼协作习能力。   【课程特色】 追根溯源,探讨汉字文化功能  课程从史背景及具体文化现象手,探讨汉字构形、发展演变与史文化的关系,并将汉字形、义扩展到文化领域,引导生领略汉字的文化功能。   多维展示,多科互相参照  在讲中老师对汉字系统行全景、多维展示,既追溯史又关照现实,既体现汉字研究的新成果,又涵盖、考古、民俗、认知心理科的知识,融会贯通、相互参照。   趣味互动,习方式引人胜  在设计方面,课程环环相扣,从趣味导开始层层深,并巧妙使用小练习、小动画等方式唤起习者的兴趣和注意力,激发习者的习兴趣。   【主讲师】 于照洲,北京第二外国语师,毕业于清华大中文系。2005年起在北京第二外国语院汉语院任,主要讲授基础汉语综合课和汉字文化课,2006年到2007年在日本爱知大现代中国授汉语课程。于老师长期从事对外汉语工作,曾获得北京第二外国语院翔宇奖二等奖,多媒体课件大赛一等奖。研究方向为对外汉字,在核心期刊发表论文多篇, 2017年1月出版专著《汉字知识与汉字》(北京语言大出版社)。于老师主持完成了校级项目“汉字文化课内容研究”及校级科研项目“留生汉字习策略的介性研究”,作为主要成员参加了国家社科基金项目“面向国际汉语的汉语话语标记主观性等级研究”和育部人文社科项目“对外汉语数据库类构建研究”。

当代中国·阿拉伯语演讲
开课中

北京第二外国语学院
0人评价(18)人学习
【课程简介】 中国高等外语育长期以来关注的是把世界介绍给中国,而新时代,中国高等外语育在继续履行把世界介绍给中国的使命的同时,必须肩负起把中国介绍给世界的使命; 阿拉伯语专业旨在培养有家国情怀、有全球视野,能理当代中国、讲好中国故事、传播好中国声音的,具有良好综合素质、扎实基本功和专业知识能力的本语种专业人才和复合型外语人才; 提升生的阿拉伯语公共演讲能力,将价值塑造、知识传授和能力培养有机结合,将有效帮助生更好地理当代中国,为讲好中国故事做好知识和能力准备,成为堪当民族复兴大任的高素质国际化阿拉伯语人才。   【课程特色】 1. 细读原著,理中国; 2. 产出导向,讲述中国; 3. 合作探究,融合发展。   【主讲团队】 肖凌:课程负责人。博士,授,博士生导师,北京市属高校青年拔尖人才。曾任育部外语类专业指导委员会阿拉伯语委员会秘书长,现任育部外语类专业指导委员会委员、阿拉伯语委员会副主任委员。曾获北京第二外国语院第六届青年基本功大赛一等奖、北京第二外国语优秀奖一等奖等。主要研究领域为阿拉伯文化传统与现代化、当代阿拉伯思想与思潮、阿拉伯语;主编《理当代中国:阿拉伯语演讲程》;主持国家社科基金青年项目“阿拉伯当代思想文化中的传统与西化矛盾问题研究”;出版专著《哈桑·哈乃斐——阿拉伯当代思想研究》、《阿拉伯固有文化研究》等。 向珍飚:北京第二外国语院中东院阿拉伯语专业师。 李小卫:博士,副授,硕士生导师。曾获首届“外指委杯”全国阿拉伯语专业“金课”大赛二等奖、北京第二外国语院翔宇奖一等奖、北京第二外国语优秀奖等。主要研究领域:阿拉伯语言与文化、阿拉伯语语言、阿汉互译;已出版专著《文化语言视野中的阿拉伯语言与文化关系研究》、合著《即即用商阿拉伯语会话1001句》、译著《看图最有用的阿拉伯语》;参编“理当代中国”系列材《阿拉伯语演讲程》;主持北京市委高等育“本科革创新项目”《课程思政与阿语课堂的融合》;主持《初级阿语I》、《初级阿语II》、《阿拉伯语语音门》等在线课程。 鞠舒文:北京大博士、上海外国语大授、硕士生导师,主要研究领域:阿拉伯语语言、阿拉伯史与国别研究;已出版译著《回族民俗(阿文版)》、专著《<西伯威书>变因思想研究》;主持国家社科基金中华外译项目:《现代汉语与中国现代文(阿文版)》;参编“理当代中国”系列材《阿拉伯语演讲程》;曾获首届“外指委杯”全国阿拉伯语专业“金课”大赛一等奖、朱凯育基金阿拉伯语科研奖。 李仁龙:四川外国语大东方语言文化院阿拉伯语专业师。 柳文佳:北京第二外国语院中东院阿拉伯语专业师。

当代中国:阿拉伯语读写
开课中

北京第二外国语学院
0人评价(35)人学习
【课程简介】 本门课程紧紧围绕习近平新时代中国特色社会主义思想十大重要方面,帮助生在使用外语行中国思想政治理论习和研究的过程中,不断提高相关领域的外语读写译能力,同时,在开展读写译语言技能提升的过程中,不断加深对习近平新时代中国特色社会主义思想的理与认识。帮助生以跨文化视角看待中国和世界各国的史与文化,看待当代国际政治问题,充析新时代中国特色社会主义理论与实践,通过启发式、讨论式、体验式、案例式等形式,巩固提升语言知识水平,提高读写译各项语言技能和综合运用能力、提高跨文化思辨能力、自我习能力、合作共事能力等多元能力,同时提高政治理论素养和整体素养。   【课程特色】 1. 文本细读,领悟理念:通过自主习、合作探究、课堂讲练的方式,引导生全面、准确理原文思想内涵,掌握相关术语表达和行文逻辑。 2. 理论贯通,实践导向:通过课文习和延伸阅读,把握习近平新时代中国特色社会主义思想的核心要义和内在逻辑,并运用该理论体系释中国实践,加深对中国理论和中国实践的认识,通过任产出,培养生思考我国文化特色,以任产出为指导,完成语言表达和笔头写作。 3. 立足中国,放眼世界:引导生关注国际社会对中国理论与中国实践的认识和理,增强“四个自信”,提高用阿拉伯语讲好中国故事和传播中国声音的能力。   【术总策划】 叶良英:女,北京外国语大阿拉伯授,研究方向为阿拉伯语语言、汉语-阿拉伯语翻译与阿拉伯语,发表论文30余篇,译著10部。自2013年至今,任中国高校阿拉伯语专业四八级测试专家组组长。北京市高等育精品材立项项目《新编阿拉伯语》第三、四册材第一作者,《新编阿拉伯语》第1-3册师用书第一作者。《理当代中国》系列材《阿拉伯语读写程》及配套师用书主编。2006年,主讲课程《基础阿拉伯语(精读)课程》获北京市精品课程立项;2008年,主讲课程《基础阿拉伯语(精读)课程》获北京市(高等育)优秀成果一等奖。2018年,主持实施的阿拉伯革项目《北京外国语大外语专业国际化战略人才培养:探索与实践》共同获北京市高等成果奖一等奖。2022年被评为2017-2021年度北京高校优秀德育工作者。2022年被评为北京市优秀师。2023年,主讲课程《阿拉伯语经典导读》选国家级一流本科课程。   【课程负责人】 马伟:女,北京第二外国语院讲师,阿拉伯语系主任,课程负责人。研究方向为阿拉伯语与文化。获2023年外研社多语种“之星”大赛(阿拉伯语)全国总决赛二等奖, 2019年获北京第二外国语院翔宇奖一等奖,2016年获北京第二外国语院青年师基本功大赛三等奖。独立申请并完成《阿拉伯语阅读1》的标准慕课建设,参与中宣部重大材编写项目,参编1部辅,1部材。   【主讲团队】 吴昊:女,四川外国语大东方语言文化授,研究方向为阿拉伯语词汇、汉阿翻译。育部外指委阿拉伯语指委委员,第三批重庆市社科普及专家,第九批重庆市中青年骨干师,重庆市巴渝青年者,国家级、重庆市一流专业建设点负责人,国家级、重庆市一流线下课程《高级阿拉伯语(1)》、重庆市一流线上线下混合式课程《阿拉伯语写作与修辞(3)》、重庆市首批课程思政示范课程《阿语口译》负责人。出版专著3部、译著1部、编著1部,发表论文20余篇,主编出版材5部,主持省部级项目10余项,获国家级翻译、竞赛奖多次。 张婧姝:大连外国语大授、博士、硕士生导师,大连外国语大亚非语言院副院长、阿拉伯语师,兼任大连外国语大区域国别研究院副院长、突尼斯研究中心主任。辽宁省本科名师、辽宁省哲社会科青年人才,获辽宁省首届高校大赛特等奖(2021)、外研社多语种“之星”大赛(阿拉伯语组)一等奖(2023)和全国季军(2018)。主讲两门辽宁省一流本科课程,研究方向为阿拉伯语言与社会、阿拉伯区域国别研究、阿拉伯语育。主持育部人文社科青年项目、育部高校区域国别研究项目、辽宁省项目、辽宁省社会科规划基金项目、国家语合中心中文育项目等,发表核心期刊论文和省级期刊论文多篇。 孟炳君:北京外国语大阿拉伯院讲师,博士,主要研究方向为阿拉伯语语言、话语析、阿拉伯语研究等,曾在《外语研究》《外语刊》《新闻界》等核心期刊发表论文数篇,出版《阿联酋文化育研究》一书(第二作者)。曾获北京外国语大2017-2018年外语基础阶段陈梅洁奖;2018外研社多语种“之星”大赛(阿拉伯语)全国总决赛亚军;北京外国语大2021年度校新秀奖;北京外国语大2022年第六届青年基本功比赛二等奖。 任宏智:北京大外国语院阿拉伯语系助理研究员,博士,“博雅”博士后,中国外国文会阿拉伯文研究会副秘书长,主要研究方向为现当代阿拉伯文,曾在《外国文》《外国文研究》《当代外国文》《外国语文研究》等期刊发表论文十余篇。曾获2017年外研社多语种“之星”大赛(阿拉伯语)全国总决赛亚军;2019年“外指委杯”首届全国阿拉伯语专业“金课”大赛一等奖等荣誉。 李桂群:男,北京第二外国语院中东院讲师,主要研究方向为阿拉伯史、阿拉伯语研究等,曾在《西亚非洲》等核心期刊发表论文数篇。