课程依托《商务英语综合教程》第四册(第二版),内容包括大众传媒、知识产权、文化差异、 垄断竞争、贸易战争、经济制裁六个话题。每个单元既包含了商务篇章内容(概念导入、背景知识、篇章结构、词汇拓展、语言难点、相关知识),又包含了技能拓展内容(写作指导、商务写作、商务技能、学习技能)。
【课程特色】
教学内容全面 课程选取紧扣社会热点的商务话题,思想内涵深刻,充分反映经济全球化时代的特点;同时课程把语言、文化与商务三者有机融合,帮助学生提升商务专业素质与人文素养。
教学形式丰富 课程以视频讲解为主,在课程中穿插互动讨论、测试、案例分析、拓展阅读以及专题能力训练等板块,为学生提供丰富多样的学习体验,提升学习效果。
价值观念积极 课程教学结合专业伦理,社会主义核心价值观等思想政治内容,在授课过程中传播正能量,突出爱国主义,帮助学生树立文化自觉性和文化自信。
【课程团队】
本课程团队有教授2名、副教授3名、讲师1名,其中获得博士学位的教师5名,团队教师均长期从事商务英语课程教学,研究背景多为英语教学或应用语言学,熟悉课程教学论及英语教学的前沿方法。本课程为商务英语必修课,教学效果好,深受学生欢迎。
孙亚:博士,孙亚,对外经济贸易大学英语学院教授、博士生导师、博士后合作导师,北京高校优秀专业课主讲教师(主讲北京高校优质本科课程课程“综合商务英语(四)”)、对外经济贸易大学教学名师、校优秀研究生导师、校优秀本科毕业论文指导教师、校优秀硕士学位论文指导教师、校优秀博士学位论文指导教师,曾获北京高等教育教学成果一等奖、北京高校优质本科课件、对外经济贸易大学优秀教学成果一等奖等。任期刊IEEE Transactions on Profession Communication编委、The Asian ESP Journal副主编、中国逻辑学会语用学专业委员会第五届常务理事、中国英汉语比较研究会话语研究专业委员会第六届理事、校学术委员会委员等。主要研究方向为语用学和认知语言学,曾主持国家社科基金项目、教育部人文社科研究项目、北京市社科基金项目、教育部留学回国人员科研启动基金项目和北京社会科学理论著作出版基金项目等。在SSCI和CSSCI来源等期刊上发表论文40余篇,主要代表作包括To orient and to engage: Metaphorical hashtags in Weibo posts of Chinese banks (Journal of Pragmatics)、Exploring the technicality of LIQUID metaphorical chunks in business discourse (Journal of English for Academic Purposes)、Metaphor use in Chinese and US corporate mission statements(English for Specific Purposes)、《英汉商务话语隐喻对比研究——基于认知语料库语言学》等。
李啸初:对外经济贸易大学英语学院教师、基础英语系副主任。讲授商务英语听说、英语语音与会话、大学商务英语、大学英语口语和欧美戏剧等课程。李老师教学经验丰富,教学成果丰硕。曾参编及修订《商务英语综合教程》及《商务英语》等国家级和北京市级精品教材,并担任分册主编;主持参与多项校级精品课程建设项目和教学方法改革课题;李老师曾荣获北京市高等教育教学成果二等奖、校级优秀教学成果一等奖、校级青年教师基本功大赛二等奖及微课教学大赛二等奖。
魏明:对外经济贸易大学英语学院副教授、硕士生导师。多年来,承担综合商务英语、综合商务英语研究生课程的教学;同时从事商务英语口语、语音与会话、大学商务英语等本科基础课程教学;主持、参加多项各级科研、教学项目;发表多篇SSCI论文。
李靓:博士,对外经济贸易大学英语学院教授、硕士生导师。校优秀本科毕业论文指导教师、北京市优秀本科毕业论文指导教师。主要教授综合商务英语、文学研究方法与论文写作、英语语音与会话等课程。曾获外教社杯全国高校教师教学比赛北京赛区专业英语组二等奖;主持国家社科基金、教育部人文社科基金等项目。
李玉霞:博士,对外经济贸易大学英语学院副教授、硕士生导师。主讲综合商务英语、跨文化交际导论、英语语音与会话、高级商务英语写作等英语专业课程;李老师主持参与多项国家、教育部研究项目和校级科研课题。
付文慧:博士,对外经济贸易大学英语学院副教授、硕士生导师。近年来主要从事翻译学、中西文化比较及英语教学研究。付老师主要讲授综合商务英语、英语基础写作、商务英语听说、大学英语口语、英汉互译与技巧、翻译理论概论、商务翻译理论与实践、经贸翻译等课程;此外,付老师主持两项省部级科研项目,出版一部专著,发表CSSCI论文多篇。
课程内容:
本课程通过讲授英美诗歌名作,为学生提供接触外国文化与文学的机会,扩大学生的知识面,帮学生开阔视野、陶冶情操、改善知识结构,培养文学鉴赏能力、跨文化能力和思辨能力,进一步提高整体素质。本课程是对高校英语教学的重要补充。
本课程分为英国诗歌、美国诗歌两个部分,涉及28个诗人的38首诗。具体如下。
English Poetry
1. Edmund Spenser(埃德蒙·斯宾塞)Amoretti: "Sonnet 34"(《爱情小唱》:第34首)Amoretti: "Sonnet 75"(《爱情小唱》:第75首)
2. Christopher Marlowe(克里斯托弗·马洛)
"The Passionate Shepherd to His Love"(《痴情的牧羊人致意中人》)
3. William Shakespeare(威廉·莎士比亚)
"Sonnet 18"(第18首十四行诗)
"Sonnet 29"(第29首十四行诗)
4. Ben Jonson(本·琼生)
"Song: To Celia"(《致西丽娅》)
5. Robert Herrick(罗伯特·赫里克)
"To the Virgins, to Make Much of Time" (《劝少女们珍惜好时光》)
6. John Donne(约翰·邓恩)
"The Flea"(《跳蚤》)
7. George Herbert(乔治·赫伯特)
"Virtue"(《美德》)
8. John Milton(约翰·弥尔顿)
"Methought I Saw My Late Espoused Saint"(《梦亡妻》)
9. William Blake(威廉·布莱克)
"The Tyger"(《老虎》)
10. Robert Burns(罗伯特·彭斯)
"A Red, Red Rose"(《一朵红红的玫瑰》)
"My Heart's in the Highlands"(《我的心在高原》)
11. William Wordsworth(威廉·华兹华斯)
"I Wandered Lonely as a Cloud"(《我独自漫游像一朵浮云》)
"She Dwelt Among the Untrodden Ways" (《她住在人迹罕至的地方》)
12. George Gordon Byron(乔治·戈登·拜伦)
"When We Two Parted"(《当初我们分别》)
"She Walks in Beauty"(《她走在美的光彩里》)
13. Percy Bysshe Shelley(珀西·比希·雪莱)
"Ode to the West Wind"(《西风颂》)
"A Song"(《歌》)
14. John Keats(约翰·济慈)
"On the Grasshopper and Cricket" (《蝈蝈与蟋蟀》)
"To Autumn"(《秋颂》)
15. Alfred Tennyson(阿尔弗雷德·丁尼生)
"Break, Break, Break"(《冲激,冲激,冲激》)
16. Robert Browning(罗伯特·勃朗宁)
"Home Thoughts, from Abroad"(《异域乡思》)
"Meeting at Night"(《深夜幽会》)
17. William Butler Yeats(威廉·巴特勒·叶芝)
"When You Are Old"(《当你老了》)
"The Lake Isle of Innisfree"(《因尼斯弗里湖岛》)
American Poetry
18. William Cullen Bryant(威廉·柯伦·布莱恩特)
"To a Waterfowl"(《致水鸟》)
19. Edgar Allan Poe(埃德加·爱伦·坡)
"To My Mother"(《致岳母》)
20. Henry Wadsworth Longfellow(亨利·瓦兹华斯·朗费罗)
"A Psalm of Life"(《生命礼赞》)
21. Walt Whitman(沃尔特·惠特曼)
"O Captain! My Captain"(《啊,船长!我的船长》)
22. Emily Dickinson(艾米丽·狄金森)
"I Died for Beauty–But was Scarce"(《我为美而死》)
23. Ezra Pound(埃兹拉·庞德)
"In a Station of the Metro"(《在地铁车站》)
24. Robert Frost(罗伯特·弗罗斯特)
"Stopping by Woods on a Snowy Evening"(《雪夜停林边》)
25. Carl Sandburg(卡尔·桑德堡)
"Fog"(《雾》)
"Grass"(《草》)
26. Thomas Stearns Eliot(托马斯·斯特恩斯·艾略特)
"Preludes"(《序曲》)
27. Hilda Doolittle(希尔达·杜立特尔)
"Oread"(《山林女神》)28. Hart Crane(哈特·克兰)
"To Brooklyn Bridge"(《致布鲁克林大桥》)
课程特色:
1. 课程内容丰富详实,涵盖了意象、意境、格律等诗歌概念,帮助学生掌握欣赏诗歌的方法、技巧。
2. 通过欣赏诗歌,教会学生如何从诗歌中汲取营养、获得人生经验和做人的道理,帮助学生形成正确的价值观、爱情观、世界观和人生观,实现诗歌的愉悦读者、教育读者的功能。
3. 本课程课件制作构思精美,图文并茂,不仅有难词讲解,还有中文译文、诗歌朗诵、练习题,有效加强学生的理解。
4. 本课程在2010年成为国家级精品课程,2013年成为国家精品资源共享建设课程,2016年成为国家精品资源共享课。同步教材拟于2019年3月出版。
教材:
李正栓. 英美诗歌教程 [M]. 第2版. 北京:清华大学出版社,2014.
参考书目:
[1] 胡家峦. 英国名诗详注 [M]. 北京:外语教学与研究出版社,2015.
[2] 李正栓. 英国文学简史与选读 [M]. 北京: 清华大学出版社,2016.
[3] 李正栓. 美国文学简史与选读[M].北京:清华大学出版社,2015.
[4] 黄家秀. 英美诗歌鉴赏 [M]. 武汉:武汉大学出版社,2009.
[5] 李正栓,申玉革. 英美诗歌欣赏教程 [M]. 北京: 北京师范大学出版社,2013.
[6] 王佐良.英国诗史 [M]. 南京:译林出版社,1997.