为您找到课程结果约 370

理解当代中国:语读写
开课中

广东外语外贸大学
1人评价(74)人学习
【课程简介】 本课程旨在将习近平新时代中国特色社会主义思想的学习与语语言表达能力的培养机融合,帮助学生掌握习近平治国理政思想,理解当代中国的发展与成就,提高用语向国际社会讲好中国故事的能力,以文化自为切入点,坚定学生对中国特色社会主义的道路自、理论自、制度自和文化自。   【课程特色】 编者团队学,经验丰富,内容精准:国内尚无此类型的慕课,并且主讲师大部分为课程材的编写人员,熟悉本课程的内容要点,具优势。   【主讲团队】 刘巍:广东外语外贸大学语副授,硕士生导师,语语言文学博士,广东外语外贸大学西语学院研究生办公室主任,广东外语外贸大学国际移民研究中心专职研究员。主要授本科课程:“基础语(1、2、3、4)”,“跨文化交际(1、2)”,和研究生课程:“论文写作与指导”、“国文化专题研究”等。主要从事跨文化研究和语国家和地区研究。主持并完成广东省改项目1项及育部高校国别和区域研究项目1项,参与多项省部级科研和学项目。国家级一流课程《跨文化交际》主讲师;“理解当代中国”系列材《语读写程》副主编。近年来在国内外核心期刊发表论文多篇。 彭郁:语语言文学博士,广东外语外贸大学语副授,硕士生导师。主要授课程:“高级语(1,2)”、“理解当代中国语读写课程”等。主持和参与完成省、市、校等各级别科()研项目十多项;发表论文十余篇;出版专著一部,译著两部;参与编写“理解当代中国”语系列材《理解当代中国语读写程》;是国家级一流课程《跨文化交际》和国家级一流本科专业建设点(语)学团队骨干成员;曾多次获得校级本科优秀学奖;获2023年度全国“学之星”大赛三等奖。 林夏:广东外语外贸大学西语言文化学院语系讲师,国国立东语言文化学院(Inalco)语言文化博士。主要授基础语、语写作、语二外等课程,参与编写“理解当代中国”系列材《语读写程》。主要研究领域为语言文化学理论与实践、跨文化研究。参与多项省级科研项目,发表学术论文数篇。 余珊:广东外语外贸大学南国商学院师,相继授《基础语》、《报刊语》、《译汉》、《汉译》等课程;发表数篇论文,承担了省级基础学团队、校级语文化与翻译创新团队等项目;参与编写外研社出版的《中国日常文化》一书,并多次荣获校级优秀师荣誉。 周芷莹:广东外语外贸大学南国商学院语助。获北京外国语大学语口译硕士学位,曾于格勒诺布尔阿尔卑斯大学交换学习。研究向为翻译学,目前主要负责基础语、语口译等课程。

数码摄影艺术与技
开课中

天津外国语大学
8人评价(13)人学习
【课程简介】 本课程共计十二个章节,学内容从摄影和摄像美学原理出发,分别讲解数码单反照相机的性能结构、镜头造型、曝光原理、光线知识、色彩原理、景深原理、构图知识以及摄影历史、本质和社会功能等,课程内容还包括摄影技能(如:对焦、用光、运动拍摄、景深控制、构图技巧等)和主题摄影(如静物、风光、人像、广告、新闻、体育、纪实等题材拍摄)。课程内容新颖而全面,理论与实践并重,突出应用型培养目标。    【课程特色】 内容全面,讲解细致  课程涵盖数码摄影的理论和拍摄实践主题,内容全面、讲解细致,让学习者在理论和实践结合中学会摄影审美,提升发现美、欣赏美、创造美的能力。   精心设计,打造氛围  课程视频呈现精心设计,运用摄影设备的元素,为学习者打造沉浸式学习氛围,让学习者获得优质学习体验。   优秀团队,实力雄厚  本课程团队是一支专业师队伍,团队师多为天津市新闻摄影学会或其他摄影协会成员,作品多次获奖,具丰富的摄影经验。   【课程团队】 王济军:博士,天津外国语大学授、硕士研究生导师,务处副处长;育部虚拟仿真实验学创新联盟文科类外语组规划编制牵头人,天津市高校学科领军人才,天津外国语大学育学科带头人;主持全国育科学规划育部重点项目及天津市省部级项目6项,主持横向课题6项;发表论文30余篇,出版著作材3部;曾获天津市第八届高等学成果奖二等奖,天津外国语大学学成果奖一等奖。   刘淑霞:博士,天津外国语大学副授,入选天津市131创新型人才培养工程;主持参与各类课题8项;出版著作材2部;曾获天津外国语大学师基本功竞赛二等奖。   王丽丽:博士,天津外国语大学师,天津市高校“青年后备人才”;重点参与省部级及以上科研项目3项,主持校级科研1项;发表论文10篇;曾获天津市第八届高等学成果二等奖,天津外国语大学校级学成果一等奖。   高蓉蓉:硕士,天津外国语大学师。主持参与各类课题6项;出版材2部;曾获天津市第八届高等学成果二等奖,天津外国语大学师基本功竞赛一等奖。

日语交际功能语
开课中

北京林业大学
5人评价(12)人学习
本课程的主要内容是初级日语语。课程根据学习者实际交际的需要,把语分为多个不同的专题(本课程共10个专题单元),由浅入深、循序渐进,集中地进行日语语学。同时,辅以实用情景会话、习题练习等,学习和实践并重,让语学变得更加立体和趣。 本课程不介绍日本文字、日语五十音图等入门知识,也不涉及与日语语及日本文化无关的日语词汇的学,而是直接从交际功能出发分类,集中讲授现代日语语。 为了让学习者的学习不局限于语言和语,课程中特意加入了内容丰富的日本文化系列讲座,帮助学习者拓宽视野、丰富知识,更好地了解语言背后的文化,提高学习者对日语和日本文化,以及中日异同等问题的认识。 本课程由北京林业大学日语系骨干师担纲,其中包括北京市学名师段克勤、北林学名师刘笑非、北林“好评课堂”师魏萍、陈咏梅及优秀青年师祝葵、范婷婷、崔淑。团队专业性强,水平较高,讲解生动易懂,风格多样,避免一位师主讲全程带来的单调弊病。

大学英语听说(一)
开课中

西北政法大学
18人评价(103)人学习
【课程介绍】 《大学英语听说(一)》课程以外研社出版材《新视野大学英语视听说程1》为依托,以主题内容为主线,涉及题材广泛,涵盖八大主题,包括娱乐活动、电影评论、城市生活、交通出行、旅游度假、养生保健、环境保护和时尚购物。每单元围绕相关主题,讨论中外文化异同,旨在提高学习者的跨文化交际能力和思辨能力;通过视频、音频、讲练相结合的式,让学习者轻松愉快地领会和掌握听说技能;创设真实生活场景,帮助学习者吸收、消化所学内容。通过这些模块的学习,最终培养学习者的英语交流能力和自主学习能力,增强语言和文化自,提升综合文化素养,为更好地传播中国文化打下坚实的基础。   【课程特色】 题材广泛,内容丰富  课程设计八大主题,包括娱乐活动、电影评论、城市生活、交通出行、旅游度假、养生保健、环境保护和时尚购物,立足生活,贴近生活,学以致用。中外文化,碰撞交融  课程聚焦中外文化的异同,对二者进行对比和探讨,帮助学习者更深入地了解中国文化和西文化,提高跨文化交际能力和思辨能力,坚定中国文化自。讲听看练,机结合  课程学组织形式多样化,寓于乐,讲、听、看、练机结合。听说入手,落脚综合  课程以听说技能训练入手,落脚英语综合能力的提升和高阶思维的训练。产出导向,项目驱动  课程以单元主题下的实景训练项目为驱动,创设真实生活场景,注重学习者产出能力的培养。 【课程团队】 李雪:西北政大学外国语学院大学英语第二研室主任,西北政大学师德先进个人,英国朴茨茅斯大学访问学者,主要研究领域为翻译、英语育。从事大学英语学十几年,着丰富的学经验,并多次获得国家级、省级、校院级比赛奖励:全国高校学创新大赛——第五届外语课大赛,全国三等奖/陕西省一等奖;“外社杯”全国高校外语学大赛,陕西省二等奖;西北政大学第四届学比赛,校级一等奖;西北政大学首届创新大赛三等奖;西北政大学首届学比赛一等奖等。 陈河:西北政大学外国语学院副院长,副授,硕士生导师。中国英汉语比较研究会专门用途英语专业委员会理事,英国伦敦工商会考试局颁发的“国际商务英语师资格证书”持者。主要研究领域为商务英语、英语育。近年来公发表论文十余篇,包括南大核心、CPCI-SSH检索收录及其它核心期刊论文8篇,副主编材2部。主持厅局级课题1项,横向课题1项,校级改重点项目1项,校级重点课程建设2项,参与省部级课题5项。获省级学比赛奖1项,国家级学实践大赛优秀指导师奖3项。 亢萌:西北政大学外国语学院优秀青年师,毕业于美国福特汉姆大学英语育专业,获得硕士学位。着丰富的一线学经验,发音纯正,深受学生喜爱,曾获得最受学生欢迎任课师,“外研社”学大赛复赛一等奖。 王斯纯:西北政大学外国语学院优秀青年师,毕业于英国谢菲尔德大学,获应用语言学及英文育硕士学位,着丰富的学经验,授课式深受学生喜爱,获第十届“外社”全国高校外语学大赛陕西赛区听说组三等奖。   (* 版权声明:因学需要,本课程视频中部分资料直接引自互联网,在此对相关资料所表示真诚感谢!若资料涉及版权问题,还请联系课程团队予以妥善解决。)  

大学英语听说(二)——说世界,话中国
开课中

西北政法大学
16人评价(21)人学习
【课程简介】 本课程依托于外研社出版材《新视野大学英语(第三版)视听说程2》设计,是《大学英语听说(一)》的系列课程。课程精选八大主题——终身学习、绿色旅游、体育与精神、聚光灯下、智慧城市、勇攀事业高峰,科技利与弊、发现真实身份;基于主题设计五大模块——谈西、谈中国、听力技能、口语技能、实景演练。课程设计兼顾学术性、趣味性和普遍适用性,注重中国元素和跨文化元素的融入,突出“听说+思政”的时代性,旨在培养学习者的交流能力、学习和英语核心素养。   【课程特色】 五大模块 八大主题  五大模块——“谈西”、“谈中国”、“听力技能”、“口语技能”、“实景演练”;八大主题——“终身学习”、“绿色旅游”、“体育与精神”、“聚光灯下”、“智慧城市”、“勇攀事业高峰”、“科技利与弊”、“发现真实身份”。 中外文化 碰撞交融  课程能够带领学生深入了解中国文化和西文化,提高跨文化交际能力和思辨能力,坚定中国文化自。 讲听看练 机结合  课程学组织形式多样化,寓于乐,讲、听、看、练机结合。 听说入手 落脚综合  课程以听说技能训练入手,落脚英语综合能力的提升和高阶思维的训练。 产出导向 项目驱动  课程以单元主题下的实景训练项目为驱动,创设真实生活场景,注重学习者产出能力的培养。   【课程团队】 李雪:西北政大学外国语学院大学英语研室主任,西北政大学师德先进个人,课程思政标兵,优秀师,英国朴茨茅斯大学访问学者,省级一流课程负责人。从事大学英语学十几年,着丰富的学经验,并多次获得国家级、省级、校院级比赛奖励:外研社“学之星”大赛全国复赛一等奖,全国高校学创新大赛——第五届外语课大赛,全国三等奖/陕西省一等奖;“外社杯”全国高校外语学大赛,陕西省二等奖;西北政大学课程思政大赛第一名;西北政大学学比赛,校级一等奖;西北政大学首届创新大赛三等奖等。近年来公发表核心期刊论文7篇,主持、参与厅局级、校级课题5项,校级重点课程建设2项,优秀学成果奖等。 陈河:西北政大学外国语学院副院长,副授,硕士生导师。中国英汉语比较研究会专门用途英语专业委员会理事,英国伦敦工商会考试局颁发的“国际商务英语师资格证书”持者。主要研究领域为商务英语、英语育。近年来公发表论文十余篇,包括南大核心、CPCI-SSH检索收录及其它核心期刊论文8篇,副主编材2部。主持厅局级课题1项,横向课题1项,校级改重点项目1项,校级重点课程建设2项,参与省部级课题5项。获校级优秀学成果奖,省级学比赛奖2项,国家级学实践大赛优秀指导师奖3项。 柯菲:西北政大学外国语学院大英第二研室副主任,讲师,研究向为英语育与翻译。从事大学英语学十余年,曾获西北政大学“课程思政”学比赛二等奖、“课程思政学骨干”荣誉称号;西北政大学校级优秀师;西北政大学首届学比赛二等奖。 霍瑛:西北政大学英语ESP研室主任,西北政大学优秀师,“全国高校大学外语数字化学”委员,主要研究领域为翻译、英语育。从事大学英语学十九年,学经验丰富。发表与大学英语学相关论文十余篇,主持、参与多个学改革项目,并多次获得国家级、省级、校级、院级学大赛奖励。 王斯纯:西北政大学外国语学院优秀青年师,毕业于英国谢菲尔德大学,获应用语言学及英文育硕士学位,着丰富的学经验,授课式深受学生喜爱,获第十届“外社”全国高校外语学大赛陕西赛区听说组三等奖,外研社“学之星”大赛全国复赛一等奖。 亢萌:西北政大学外国语学院优秀青年师,毕业于美国福特汉姆大学英语育专业,获得硕士学位。着丰富的一线学经验,发音纯正,深受学生喜爱,曾获得外研社“学之星”大赛全国复赛一等奖。 韩露:西北政大学外国语学院优秀师,硕士,研究向翻译。发表学术论文10余篇,独著一部,参与译著一部。从事大学英语学近二十年,着丰富的一线学经验,发音纯正,风趣幽默,深受学生喜爱。 赵瑾:西北政大学外国语学院优秀师,硕士,研究向翻译、英语育。从事大学英语学近二十年,着丰富的学经验,曾获得全国多媒体课比赛陕西省二等奖;首届“外社杯”全国大学英语学大赛陕西省三等奖;外国语学院说课大赛二等奖。 田园:讲师,硕士,研究向为英语育。主持完成大学英语“ESP财经英语”校级课程建设项目。获得由培生英国伦敦工商会考试局颁发的“国际商务英语师资格证书”。荣获西北政大学优秀师。   (* 版权声明:因学需要,本课程视频中部分资料直接引自互联网,在此对相关资料所表示真诚感谢!若资料涉及版权问题,还请联系课程团队予以妥善解决。)

英语公共演讲
开课中

北京第二外国语学院
5人评价(47)人学习
【课程内容】 英语公共演讲采用全英文授课形式,将社会主义核心价值观与中国优秀文化要素机融合,训练学生能够用英语表达中国内容,讲述中国故事,进行跨文化交流。其中内容涉及:如何头与结尾、如何选题、如何组织演讲文本的顺序及逻辑、如何发表说明性演讲和说服性演讲、如何组织语言、如何分析并吸引听众、如何创作演讲大纲、如何使用视觉辅助物,以及如何使用肢体语言等等。 【课程特点】 英文授课,培养思维  课程采用全英授课式,授学生英语表达技能,锻炼辩论思维。 锻炼逻辑,提高表达  课程很好地训练学生的逻辑表达能力,提高演讲水平 中外交流,讲好故事 课程能够训练学生能够用英语表达中国内容,讲述中国故事,进行跨文化交流。 【主讲老师】 张喜华, 北京第二外国语学院授,文学博士, 博士生导师、国家公派留学归国人员,育部丹麦研究中心主任、北京高校大学英语育发展中心主任、北京市大学英语研究会常务理事、中国翻译协会对外话语体系研究委员会委员、2018年第十四届北京市高等学校学名师。主要研究向为英美文学、跨文化研究、文化研究、文化翻译、丹麦研究。 周蔚洁,北京第二外国语学院副授,英语学研究向硕士生导师。主要研究向:英语学研究,应用语言学和应用翻译。 刘苏力,北京第二外国语学院应用英语学院副授,近年来发表CSSCI及核心论文六篇,一般学术论文二十余篇。主编材一部,参与编写材十部。 翟润梅,北京第二外国语学院英语育学院副授。主要研究向:多媒体辅助英语学,英语自主学习。 赵菁,于北京第二外国语学院任学态度认真,任劳任怨,先后讲授过基础英语、泛读、听力、口语、商务英语、第二外语等多门课程。 罗晨,讲师,文学博士,担任英语育学院基础英语、公共演讲、英美文学等课程任课师。曾获全国英语院校说课比赛二等奖,指导学生多次荣获全国大学生英语竞赛、演讲比赛等奖项。 徐庆,研究向为英语学和英语文学。已发表英语学和英语文学论文若干;译著两部;参编著作和材若干。 李丹丹,北京联合大学师,英语语言文学硕士。主要研究领域为、美国文化、跨文化交际。曾获北京联合大学课程思政设计大赛一等奖,学成果一等奖,学优秀奖二等奖,2015-2020年度优秀师,优秀共产党员。   (* 版权声明:因学需要,本课程视频中部分资料直接引自互联网,在此对相关资料所表示真诚感谢!若资料涉及版权问题,还请联系课程团队予以妥善解决。)  

零起点语入门
国家级
开课中

北京外国语大学
123人评价(482)人学习
本课由北京外国语大学语系副授傅绍梅老师根据其30多年学经历,总结出来的语语音入门必备经验。 傅老师发音精准,原汁原味,是地道国标准语音;傅老师在语音发音学上非常严谨,该系列课程也针对中国学习者的一些特口音进行了纠正。该语音以下特色:    1. 边学边练:北外名师领读纠音,发音规则精讲,面面俱到;    2. 生词编排巧妙,学完即练,趣味盎然;    3. 要点精讲:融汇学经验,化解难点疑点,体会标准式发音;    4. 阶段性复习:掌握字母组合发音,融会贯通,温故知新,提高效率。

国现代文学经典
开课中

华东师范大学
22人评价(16)人学习
这一批出生于二十世纪的作家,突破性地继承了国小说传统,也用自己的式完美地诠释着福楼拜、普鲁斯特和纪德所奠定的现代国小说传统。他们启了国文学史乃至思想史的一个重要时代,所谓萨特的时代。正是在这个时代,文字显示出它最后炫目的力量,它在延续一种以性感对抗死感的兰西文学神话。本课程通过对文学作品的赏析,感受作品中的艺术形象,使学习者在感情上获得快感和美感。

英语漫谈中国文化
即将开始

山东政法学院
0人评价(8)人学习
【课程简介】 《英语漫谈中国文化》以英语为媒介,带学习者走进中国文化的瑰丽世界,内容涵盖智慧与仰、国粹、文学、饮食、服饰、传统节日、建筑、育及发展成就九大领域,融汇古今风采和先进理念,帮助学习者感悟中国文化魅力,效提升英语语言运用、中华文化国际传播等能力,促进文明交流互鉴。   【课程特色】 1)课程定位:“语言 + 文化 + 思政 + 传播” 四维融合 本课程并非单纯的文化科普或英语学习,而是以语言为载体,以文化为内核,以思政为灵魂,以传播为目标,实现了多目标的深度绑定。课程融入课程思政理念,以讲好中国故事、传播好中国声音为宗旨,将文化自、文明互鉴等思政目标与语言学习、文化认知同步推进;同时兼顾语言能力提升与国际传播能力培养,既解决“怎么说”(英语表达),也解决“说什么”(文化内涵)和“为什么说”(传播价值)。 2)内容体系:古今贯通 + 全域覆盖 + 对比视角 很多同类慕课仅覆盖传统文化、缺失当代中国内容,或单向输出中国文化、缺乏中外对比,导致学习者难以全面认识中国,在国际传播中难以应对文化差异,无效阐释中国文化的独特价值。本课程内容设计具系统性、全面性、时代性,涵盖九大领域,从传统文化根脉到当代中国发展,形成完整的中国文化知识图谱,强调系统掌握中国文化发展的历史脉络,而非孤立知识点堆砌。通过解读文化多样性及中外文化对比视角,引导学习者在跨文化场景中理解中国文化与世界文化的异同。 3)学形式:双向适配 + 强调实践 同类慕课多定向服务单一受众(如仅针对中国学生练英语,或仅针对外国学生讲文化),重在介绍文化知识,无实现“双向语言+文化”的协同提升。该课程采用“英文讲解 + 英汉对照字幕”形式,实现中国学习者理解中国文化、提升英语与外国学习者既学汉语又学文化的双向受益。课程并非纯知识讲解,还包含测试、文化表达实践等环节,助于学习者将文化知识转化为传播能力。 4)师资团队:深耕领域 + 成果硬核 同类慕课的师资常存在“短板”:单一师授课,知识覆盖面窄;师缺乏省级以上课题支撑或学竞赛奖项,课程内容的专业性与学效果难以验证。该课程由5位深耕“语言学+文化传播”的师联合打造,覆盖文化学、跨文化沟通、语言应用等多个细分领域,学案例获省级优秀案例,课作品获省级一等奖、全国二等奖,主持或参与省级改、科研课题10余项,斩获全国或省级学竞赛奖项 10 余项,是“学+科研+竞赛”三维能力兼备的硬核团队。 这些优势使本课程不仅是学语言、懂文化的课程,更是提升跨文化传播能力、坚定文化自的实用工具,尤其适合需要“文化 + 语言”协同提升、且明确考试/职场/传播需求的学习者。   【主讲团队】 韩骥:山东政学院讲师。主要承担《大学英语》、《中国社会与文化(英)》、《中西文化比较》等课程的学。长期专注“语言学+文化传播”领域,引进的中国文化英文课程历经增设实践环节、融入课程思政理念、实行混合式学等多轮改革,已成为本校颇具影响力的语言文化类特色课程,在此基础上全新打造了在线放课程《英语漫谈中国文化》。主持山东省育科学规划课题1项、校级改项目2项、课程建设6门,参与山东省社会科学规划课题1项、济南市哲学社会科学规划课题1项、校级科研计划项目3项、校级改课题3项,发表学术论文多篇。学案例Chinese culinary culture荣获山东省2020高等学校课程联盟在线学优秀案例三等奖,团队课作品Chinese chopsticks荣获全国高校学创新大赛“第五届中国外语课大赛”山东赛区一等奖、全国二等奖,所在团队多次获得各级各类学竞赛奖项。 杜秀莲:山东政学院授。主要承担《大学英语》、《跨文化交际》、《英语》等课程的学。获评“山东政学院优秀师”、“山东政学院最美师”、“山东政学院金牌授”。出版学术专著一部,并获“第一届山东育科学优秀成果”二等奖,主持参与山东省社会科学规划课题6项、山东省科技厅课题1项、山东省高校人文社科研究计划项目1项、山东省育科学规划课题3项、校级科研及改课题4项,发表学术论文数篇。带领团队荣获“首届全国高等学校外语课程思政学比赛”二等奖、“第五届中国外语课大赛”山东赛区一等奖、全国二等奖,外研社“学之星”大赛复赛一等奖。 吕凤鑫:山东政学院讲师。毕业于西安交通大学外国语学院外国语言学及应用语言学专业。2006年7月进入山东政学院外国语学院工作至今,主要承担《大学英语》、《英语国家文化》、《英语文体学》、《欧洲文化入门》、《英语国家概况》等课程的学。主持山东省社会科学规划课题1项,参与山东省社会科学规划课题1项、山东省高校人文社科研究计划项目1项和山东省育科学规划课题3项,主持和完成7门课程建设,参与了5项改项目的研究与实施,发表论文数篇,所在团队多次获得各级各类学竞赛奖项。 殷治花:山东政学院讲师。主要承担《大学英语》、《理解当代中国英语读写》等课程的学,主持完成山东政学院科研项目两项,学改革项目一项;曾获第十届外社杯全国高校外语学大赛(大学英语组)山东赛区课组一等奖;作为团队主要成员,获得首届全国高等学校外语课程思政学比赛二等奖,全国高校学创新大赛--第五届外语课大赛全国决赛二等奖。指导学生参加第六届和第七届“外社杯”全国高校学生跨文化能力大赛获山东赛区决赛二等奖。 金菲:山东政学院讲师。主要承担《大学英语》、《理解当代中国英语翻译》、《英语语音精练》、《商务英语阅读》、《商务英语翻译》、《外贸函电》等课程的学。研究向为翻译、商务英语与跨文化交际,主持及参与多项校级科研课题和改课题,曾获第十届“外社杯”全国高校外语学大赛山东赛区大学英语综合课组一等奖、首届全国高等学校外语课程思政学比赛全国决赛二等奖、外研社“学之星”大赛全国复赛一等奖、山东省第十二届高校青年学比赛三等奖,指导学生获得第29届“21世纪杯”全国英语演讲比赛总决赛二等奖。

理解当代中国:高级汉阿翻译
开课中

北京第二外国语学院
0人评价(372)人学习
引导学生关注中国当代时政文献的特点和基本翻译原则,充分认识翻译过程中的决策考量,掌握常见问题的处理。通过反复实践,引导学生举一反三,达到融会贯通,以提高翻译实操能力。师在授课中遵循翻译与内容融合学习的学理念,引导学生在学习领会习近平新时代中国特色社会主义思想和阐释中国实践的过程中,通过阅读、翻译、思考和讨论等大量实践活动,不断提高中国时政文献阿译技能。   【课程特色】 本课程重视语篇翻译策略,重视对翻译过程中关键问题和难题的处理,注重国际传播效果,同时兼顾不同类型时政文本的翻译演练,旨在将习近平新时代中国特色社会主义思想的学习与阿拉伯语翻译能力的培养机融合,引导学生系统学习、深入领会习近平新时代中国特色社会主义思想的核心要义,学会用中国理论观察和分析当代中国的发展与成就,从跨文化视角阐释中国道路和中国智慧,坚定“四个自”;帮助学生了解中国特色话语体系,用中国理论解读中国实践,提高用外语向国际社会讲好中国故事的能力,成为家国情怀、全球视野、专业本领的新时代国际化外语人才,为中国参与全球治理、推动文明互鉴、构建人类命运共同体贡献力量。   【主讲团队】 魏启荣:授,中东学院副院长。北京市优秀思想政治工作者、北京高校优秀共产党员、“北京市优秀本科育人团队——阿汉高翻团队”带头人、北京市青年学名师、 北京市优质本科课程(阿语口译)主讲师、北京高校优质本科材主编、中国翻译协会优秀中青年工作者。 陆映波:男,北京语言大学外国语学部中东学院阿拉伯语系授,博士生导师,研究专长:阿拉伯语语言学,翻译学。 史月:上海外国语大学东语学院阿拉伯语系副授,研究向:阿拉伯现代文学。 李珮:大连外国语大学亚非语言学院讲师,博士。任十余年来,授了本科生各门主干课程,2018年外研社多语种“学之星”大赛(阿拉伯语)全国总决赛冠军。研究向为阿拉伯现代文学、阿汉互译。出版的主要笔译作品《夜行衣上的破洞》、《当代中国外交》、《一带一路关键词》等。 黄超:博士,北京外国语大学阿拉伯学院讲师。研究领域为阿拉伯国家经济政策与经济改革、汉阿翻译史。曾在《阿拉伯世界研究》、《阿拉伯研究论丛》《金字塔报》等刊物发表文章。独立或合作完成专著2部、译著6部。 白野:北京语言大学阿拉伯语系讲师,主要研究向为阿拉伯语语言与文化。 马涛:女,汉族,阿拉伯语语言文学博士,北京第二外国语学院阿拉伯语专业讲师,本硕博毕业于上海外国语大学,曾公派赴摩洛哥穆罕默德五世大学、黎巴嫩大学留学,“理解当代中国”系列材《高级汉阿翻译程》编者。