为您找到课程结果约 203

文献综述读写
开课中

湖北大学
21人评价(8)人学习
曾代表湖北大学参加湖北省高校青年教师教学竞赛,荣获外语组三等奖,并授予“湖北省青年教学能手”荣誉称,指导青年教师荣获外教社杯中国高校外语教学大赛特等奖、湖北省高校青年教师教学比赛一等奖,指导学生获得全国大学生英语竞赛一等奖、湖北省翻译大赛特等奖等。 陶涛:湖北大学外国语学院院长、教授、硕士生导师。长期从事英语教学工作,主讲校级精品课程“高级英语”、基础教育改革研究等本科及研究生课程。主要研究方向为英语教育、课程与教学论。发表学术论文10余篇,主编教材多部:《新起点大学英语听说教程3》及教师用书(高等院校英语课程“十二五”规划系列教材)、《新编综合英语7》及教师用书(高等院校英语课程“十二五”规划系列教材)。主持湖北省教育科学“十二五”规划项目《大学英语从EGP到EAP的实践研究》、主持2009年度湖北省教育厅项目《大学英语教师的教学理念与教学行为有效性的研究》、主持湖北大学教研项目《基于电子档案袋的多元化英语学习价系统》。参与的科研项目《混合型和补充型网络教学模式在教师人力需求和不同学生适应性上的对比研究》获2009年湖北省高等学校教学成果奖二等奖。 谢雅和:湖北大学外国语学院大学英语部讲师。讲授《大学英语》、《学术英语》、《口译理论与实践》、《口译笔记法》等课程。从事中国古典文学英译研究。曾获全国高校教师教学创新大赛——第六届外语课大赛湖北省三等奖、湖北大学第八届青年教师教学竞赛一等奖。指导学生在“外研社 · 国才杯”全国英语阅读大赛、全国学术英语词汇大赛、“希望之星”全国英语风采大赛等多类赛事中斩获国家级三等奖一项、省级一等奖两项及其它若干奖项。参与编写教材两部,参与国社科等科研项目若干。 陈欣然:湖北大学外国语学院大学英语部教师,湖北省翻译工作者协会口译分会委员,上海外语口译资格证书考试(口试)考官,第七届世界军人运动会翻译中心专家审组成员。通过人事部CATTI英语二级口译(交替传译)和二级笔译考试,口笔译工作经验丰富。参与国家社科基金项目1项、教育部人文社科项目1项、教育部产学合作协同育人项目1项、省教育厅项目1项,参编教材1部,发表论文多篇,研究方向为翻译理论与实践。讲授《大学英语》、《学术英语》、《商务口译》等课程,多次教学质量考核优秀,曾获全国口译大赛优秀指导老师称。 段然:湖北大学外国语学院讲师。

中国陶瓷
开课中

南昌大学
15人评价(6)人学习
同时,课程也对唐三彩、景泰蓝、彩瓷、青花瓷等陶瓷进行重点介绍。希望通过本课程的学习,学习者可以了解我国不同历史时期的制瓷工艺、造型、装饰及不同窑场产品的艺术特征,并且学会运用正确的方法去观赏陶瓷艺术,培养爱中华民族传统文化的情趣。   【课程特色】 资料权威  课程以考古学获得的陶瓷资料为依据,在权威资料的基础上,让学生全面了解中华传统艺术中的瑰宝陶瓷。 内容全面  课程内容全面,帮助学生掌握陶瓷的本质特征与规律,了解陶瓷产生发展的历程,认识陶瓷的性质与社会功能。 制作优美   课程的制作展现了浓郁的中国风格,充分体现了中国陶瓷的形制之美、趣味之高,展现了中国陶瓷鲜活的形态和浓厚的文化底蕴。 【课程团队】 邱璟:南昌大学艺术与设计学院教授、高级工艺美术师,硕士研究生导师;教育部课程思政教学名师、国家职业技能鉴定命题专家、中国服装设计师协会会员、中国流行色协会会员;江西省专业技术资格委会委、江西省委宣传部思想文化创意专家、江西省艺术教育委员会委员、江西省高水平本科教学团队带头人,南昌大学教学名师。 聂菁:南昌大学基础医学院副教授;讲授人体解剖学、系统解剖学、断层解剖学等课程;江西省省级精品在线开放课程断层解剖学的负责人;先后在国外知名期刊International Immunopharmacology和国内学术期刊《神经解剖学杂志》《中国临床解剖学杂志》《解剖学杂志》等发表学术、教学论文十余篇。 吴强:南昌大学讲师;研究方向为思想政治教育、人力资源管理与开发;2012年英国诺丁汉大学短期访问学者;发表学术论文7篇;主持及参与科研项目6项;获江西省高校科技成果奖二等奖1项、南昌市科学技术进步奖一等奖1项。 陈灵华:南昌大学艺术与设计学院教师;研究方向为宏观经济;发表论文十余篇;主持及参与完成省级以上课题多项。   (* 版权声明:因教学需要,本课程视频中有部分资料直接引自互联网,在此对相关资料所有方表示真诚感谢!若资料涉及版权问题,还请联系课程团队予以妥善解决。)  

日语语法
开课中

四川外国语大学
64人评价(48)人学习
本课程授课内容为日语语法,将语法分为了体言、动词、动词的体、动词的态、形容词、形容动词、格助词、敬语以及主要句型等九大板块,每个板块中包括课、在线练习、讨论和教师答疑。本课程课也用于日语专业《综合日语》和辅修双学位《综合日语》课程的翻转课堂教学,可供同学们课前预习和课后复习。  

现代酒店经营与管理
开课中

湖南师范大学
21人评价(2)人学习
【课程简介】 课程共六章,以管理学的基本理论以及其他相关学科的理论为理论基础,结合酒店实际探索酒店自身的运行规律,介绍现代酒店的基本概论、设计和星级定制度,介绍酒店信息化应用和服务、经营管理等。课程帮助学生掌握酒店经营管理基本知识,提升学生的专业技能,培养国际视野和探索精神。   【课程特色】 内容丰富 知识全面  课程全面介绍酒店基本概念、特征和业态,帮助学生掌握酒店经营管理专业知识,配套章节测试巩固学习效果,引导学生提升专业素养。 理念先进 国际标准  教学团队常年与澳大利亚格里菲斯大学旅游研究院等国际机构开展科研合作,从国际化视角研究各国旅游者,团队将科研成果转化为教学资源用于授课,课程理念先进,对标国际先进水平。 思想育人  树立自信  课程通过讲授酒店服务质量,帮助学生树立工匠精神;通过讲授酒店收益管理,让学生学习知行合一 ;通过讲授中外集团管理,鼓励学生未来立足本土酒店集团,为中国酒店产业的发展做出贡献。   【主讲教师】 伍蕾:湖南师范大学旅游学院副教授,担任湖南省旅游饭店协会顾问、湖南省星级饭店定员、湖南省旅游饭店行业服务技能竞赛委;主讲课程为酒店管理概论、酒店职业素养、民宿经营与管理;参与来华留学生全英文授课国家级精品课程一项,万豪酒店集团CLE课程一项,制定湖南省文化主题酒店标准一项,创立湖南大学生创新创业教育中心平台一项;获得湖南省高校信息化教学竞赛三等奖一项,校级教学成果奖二等奖、三等奖各一项。

新一代大学英语
省级
开课中

西安交通大学
257人评价(17)人学习
【课程简介】 “新一代大学英语”慕课继2021年获省级一流本科线上课程后,于今年9月推出新版“新一代大学英语”系列课程,适合普通本科高校大学英语的综合英语课程,主题贴近学生生活,实用性强,本门慕课在讲授中全面实践“产出导向”教学法,从而有效提高学生学习英语的效率。课程搭载专业的教学流程设计,体现“学习中心”、“学用一体”、“全人教学”的教学理念,以“输出驱动”、“输入促成”和“选择性学习”的外语教学假设为指导,采用“驱动(motivating)-促成(Enabling)-价(Assessing)”的教学流程,培养学生使用英语解决实际问题的能力。 慕课全面支持混合式教学,秉承“搭建智慧课堂,启迪智慧学习”的建设原则,课程突出优质资源共享、师生互动、交互训练、数据反馈,以实现优质慕课资源、学员自主学习与课堂教学的优势互补,全力支持教师进行智慧教学设计。   【课程特色】  精英团队,打造慕课教学模式 团队负责人及成员均为长期从事大学英语教学的骨干教师,主讲新一代大学英语课程,具有大学英语教学改革经验,持续更新教育教学新理念;主持参与了多项省部级教改项目,荣获省级、校级教学成果奖多项;主编教材20余部;课程负责人陈向京教授为陕西省教学名师,教材主编;主讲教师许梅、李瑛曾获校级、省级教学竞赛特等奖、“第五届外语课大赛”全国二等奖和优秀奖;主讲教师卫朝霞为陕西省一流线上课程负责人。团队成员范晓晖、卫朝霞、李瑛均为教材编写成员。 该慕课由教材编写团队倾情全力打造并讲授,学员能够充分体验高校一线骨干教师精准把握课程重点进行教学实践的能力,提升学员有效运用英语沟通的能力,课程设计体现慕课学习特点,内容充实、条理清晰、结构完整。 真实场景,培养语言表达能力 课程从普通本科高校大学英语教学实际和学生学习的兴趣出发,教学任务的设计贴近学习生活、体现实用性的交际场景,设计灵活多样的练习形式,以真实场景与创新设计激发学习积极性。课程主题丰富,单元讲解既注重提升科学人文素养,又坚持思想性原则,培养学生正确的价值观,发展其言语表达中的思辨能力;文化视角全面,展现多元文化,注重中国文化,通过比较分析中外文化,坚定文化自信。 能力导向,提升综合语言素养 内容紧扣需求,夯实语言基础。课程讲解紧扣学生语言发展需求,关注词汇、搭配、语法、篇章等基础语言知识,注重听、说、读、写、译等综合语言技能,并结合讲解语言学习策略,在线讨论及交互强化语言表达,为学生语言应用能力的发展夯实基础。 学用结合,搭建支架赋能学习 课程以语言产出任务作为教学起点和教学终点,用输入材料引领学生进行“选择性”学习,有针对性地学习重点词汇、搭配、功能表达、篇章组织等,从内容、语言和结构上为完成产出任务做好准备,最终实现学用无缝对接。   【课程团队】 陈向京:团队负责人,西安交通大学教授;陕西省教学名师、全国“宝钢”优秀教师、全国英文思辨教育功勋培训师、王宽诚育才奖、中国辩论与演讲专业教育委员会副会长、西安交通大学教学名师。获陕西省教学成果一、二等奖各1项;获“教学之星”大赛全国复赛特等奖和全国决赛一等奖。主持的团队曾获“陕西省省级教学团队”,团队建设的两门慕课分别获批国家、省级一流在线课程。 许梅:团队负责人,西安交通大学副教授,宾夕法尼亚州立大学(PSU)语言科学中心访问学者;硕士生导师;研究方向:语言测试、二语认知加工。参与国家社科项目2项,省部级科研项目多项;曾获教育部在线教育研究中心在线教育奖励基金(全通教育)优秀项目奖、陕西省大学外语教学研究会优秀论文一等奖。主要讲授《新一代大学英语》、《通用学术英语》、《科技工程口译》等课程;曾获“陕西省教学成果奖二等奖”、“西安交通大学第十五届教学成果一等奖”、“外研社杯”全国英语阅读大赛全国决赛指导一等奖、中国外语课大赛全国总决赛二等奖、陕西省一等奖。 卫朝霞:团队主讲教师,西安交通大学副教授;研究方向:英语教学和美国文学。从事大学英语教学20多年,主要讲授大学英语读写、大学英语听说等课程。主编、参编各类教材及辞书十余册,主持及参与各级各类课题十余项,发表论文十余篇, 包括《21世纪大学新英语视听说教程》(第3册)、《新一代大学英语》基础篇(第2册)、《新思维大学英语》(读写教程1)、《大学体验英语》(听说教程1)等。 陕西省一流在线课程“TED英语视听说”慕课负责人。荣获“西安交通大学第十五届教学成果一等奖”、“西安交通大学第十六届教学成果二等奖”、“西安交通大学第十六届优秀教材二等奖”等奖项。 李瑛:团队主讲教师,西安交通大学讲师;研究方向:应用语言学、英语教学。荣获第五届全国外语课大赛陕西赛区一 等奖,“西安交通大学‘科学社杯’第三届课教学比赛”三等奖;主编、参编各类教材十余册,如《新一代大学英语》(基础篇2)等。 范晓晖:团队主讲教师,西安交通大学副教授;研究方向:医学英语、英语教学。主要讲授《英语写作》、《英语口译》、《英语词汇学》《医学英语术语》等课程,为《生物医学英语写作》慕课负责人(上线中国大学MOOC平台)。主持及参与多项省部级、校级科研和教改项目,多次指导学生参加“外研社杯”全国英语写作大赛决赛并获奖。主编和参编等多部英语教材,如《医学英语阅读》、《研究生英语听说教程》(中高级)、《新一代大学英语》(基础篇2)等。 马丽娜:团队主讲教师,西安交通大学讲师;研究方向:应用语言学、英语教学。主讲“大学英语”,荣获“外研社杯”全国英语阅读大赛陕西省复赛指导一等奖等奖项。 晏国莉:团队成员,西安交通大学讲师;研究方向:英语教学、医学英语。主讲“大学英语”、医学英语,参编教材如《新一代大学英语》(基础篇2)等。 孙长虹:团队成员,西安交通大学讲师;研究方向:应用语言学、英语教学。主讲“大学英语”,参与教改项目多项,主持西安交通大学思政示范课程。   (* 版权声明:因教学需要,本课程视频中有部分资料直接引自互联网,在此对相关资料所有方表示真诚感谢!若资料涉及版权问题,还请联系课程团队予以妥善解决。)

中国文化云社会实践(外语类劳动教育项目)
开课中

东华理工大学
18人评价(2)人学习
本课程是一门以实践为主的通识类教育课程,通过社会实践作品创作流程、视频制作技术、优秀作品点等指导学生一步一步完成中国文化社会实践作品。本课程基于线上开展社会实践模式是一种新的尝试,打破固化的校与校之间的“围墙”,将志同道合、同样有着向世界传播中国文化使命的青年学子连接起来,在实践过程中培养了学生的团结合作精神、公益精神、人文情怀,提升学生对民族文化的认知度和认同感;通过实践,培养学生的自主学习能力、动手能力,提高其创作能力,加深对中国文化的理解,实现“授人以渔”,培养学生对中国文化对外传播的可持续发展能力。   课程考核标准 1.    社会实践课程考核以提交完整视频作品作为本课程成绩,以60分为及格。 2.    劳动教育课程考核以提交学生创作的一个中国文化实践作品为准(要求需用英文描述,原创作品,题材不限)。 课程团队廖华英: 东华理工大学外国语学院院长、教授,研究方向为英语教育。主持国家社科基金项目1项、教育部人文社科项目1项、省级课题7项,其中省级教改课题3项。主编教材5部,发表学术论文20余篇。获江西省高校教学成果奖一等奖、二等奖各1项,江西省高校优秀教材一等奖1项,江西省社会科学优秀成果奖二等奖1项,东华理工大学教学成果奖一等奖2项、二等奖3项。主持国家精品在线开放课程1门,省级精品资源共享课程2门,主持制作中国文化概况、大学英语文化等慕课。刘洋:士、东华理工大学外国语学院讲师,研究方向为韩语语言学、中外文化对比。参编国内外教材2部,发表学术论文12篇。主持校、省市级课题4项,参研5项。指导学生参加国家级韩语演讲大赛获特等奖1项;指导中国文化外语视频大赛获一等奖1项;指导“挑战杯”等双创实践大赛获奖10余项;指导江西省大学生双创训练项目1项。于智颖:东华理工大学外国语学院讲师,研究方向为日本文学、日语教学。发表学术论文5篇,主持校、省市级课题4项,参研8项。获校级课大赛三等奖。指导学生参加日语大赛获国家级奖项1次、省级奖项3次;指导“互联网+”等双创实践大赛获奖6项。朱婷:东华理工大学外国语学院讲师,研究方向为英语语言文学、翻译教学。发表学术论文19篇,主持校、省市级课题2项,参研4项。获全国商务专业教师双语教学技能竞赛三等奖; 获省MBA“教学名师奖”;获省高校英语教学大赛二等奖;4次获中国外语课大赛江西赛区三等奖。指导学生参加省级英语演讲比赛获二等奖、三等奖;指导江西省大学生双创训练项目1项。彭程:士、东华理工大学外国语学院讲师,研究方向为乌克兰语文学、俄语教学。发表学术论文4篇。指导学生参加中国文化外语视频大赛获二等奖、三等奖4项。王定康:东华理工大学外国语学院2018级英语专业在校生,学院学生会主席。曾连续两年协助院校举办中国文化外语视频大赛;获中国外语视频大赛特等奖1项。学校2019年优秀共青团员;学院第九届团学联优秀工作者。卢迪:东华理工大学外国语学院2019级英语专业在校生,学院组织部负责人。曾协助学院举办校级团课比赛;获外研社演讲比赛校级三等奖1项;学院第十届团学联优秀干事。熊思敏:东华理工大学外国语学院2019级英语专业在校生,学院创新创业部门负责人、学校英语协会副会长。获中国外语视频大赛一等奖1项、外研社写作大赛校级三等奖1项;学院第十届团学联优秀干事。谢怡宁:东华理工大学外国语学院2019级英语专业在校生,学院网媒部部长。曾协助学院举办中国文化外语视频大赛;获校级优秀组织奖1项;学校2019年优秀共青团员;学院第十届团学联优秀干事。周雨瑄:东华理工大学外国语学院2020级英语专业在校生,曾任校文学社社长;获国家级征文比赛二等奖1项、英语竞赛一等奖1项。   (* 版权声明:因教学需要,本课程视频中有部分资料直接引自互联网,在此对相关资料所有方表示真诚感谢!若资料涉及版权问题,还请联系课程团队予以妥善解决。)

比较文学视野下的世界文学
开课中

西南交通大学
15人评价(4)人学习
本课程研究的流放符学采用心理象征意义上的流放,既研究侨居国外的流散作家,也研究由于历史变迁在自己土地上经历某种流放感的作家,还研究了流放符与其他艺术文学类别的关系,如流放符学与摄影符的关系,与诗歌形式的关系,与悲剧主人公的关系,与女性写作的关系,以及与时间概念和空间维度的关系。   本课程集中体现了比较文学跨国界、跨学科的研究方法,对重要的英美、德法、拉美和中国作家,特别是当代作家,做了较为深刻、富有创新意义的比较研究,并横跨文学艺术、宗教哲学和科学多种领域,它采纳了一系列尚未发现或极少涉足的比较研究角度,如艾米莉•狄金森的死亡诗歌与海德格尔的存在哲学,拜伦的《唐璜》的后现代主义解读,西尔维亚•普拉斯与象征主义画家爱德华•蒙克、W.S. 默温的《天狼星的阴影》和道禅哲学,中国自然哲学影响的中美现代诗人的解构主义阅读,托尼•莫里森的《爱娃》与西方悲剧传统,王安忆和彼得•汉克特的作品与巴特摄影符学,女性写作中的流放符:杜拉斯、鲍勃和莫里森,四维空间:埃斯舍的绘画与尔赫斯和普鲁斯特,霍夫曼小说中的反讽、分裂与怪诞与施莱格尔浪漫主义诗学的背离,乔伊斯的《一个青年艺术家的画像》的意象构成与法国象征主义诗歌的比较研究。   主讲教师 曾虹:西南交通大学比较文学特聘教授。于北京外国语大学和北卡罗来纳州立大学分别获英美文学和比较文学双士学位,曾在美国大学任终身教授13年;在美国出版五本专著,研究领域为比较文学,尤其是比较诗歌研究和叙事学、符学研究。

英语漫谈海上新丝路
开课中

大连海事大学
49人评价(19)人学习
欢迎关注课程公众:  

译传华韵:中国文化英译与传播
省级
开课中

合肥师范学院
0人评价(9)人学习
【课程特色】 本课程采用产出导向、学用合一的新模式,突出在跨文化交际场景中译介中国文化,实现中国文化介绍与英译策略的有机结合,旨在培养学生用英语讲好中国故事、展示中国智慧的综合应用能力,与同类慕课相比,具体优势体现在以下几个方面: 1)文化瑰宝·英译解码:通过节日、哲学、艺术、服饰、饮食、建筑、文化交流和休闲娱乐等多维主题,用英文诠释中国文化,使大精深的中华文化在英文世界中焕发独特魅力;介绍中国文化汉英翻译实践技巧,从直译到意译,从选词到遣句,引导学生学习如何在英译中保持中国文化原味,并兼顾目标语读者的接受度,提升翻译素养,体验翻译之乐。 2)情景交际·传播文化:精心构筑多元主题的跨文化交际舞台,以系列情景剧贯穿整个教学过程。学生置身于产出场景中,充分认识情境任务的交际价值,增进用英语传播中国文化的自主意识,从而产生学习的内驱力,真正实践讲好中国故事,传播好中国声音。 3)产出导向·学用合一:在“驱动——促成——产出——价”的闭环教学流程中,致力于重塑学生的学习体验,循序渐进地增进其对加深对中国文化知识及其英语表达的理解和掌握。倡导学生自主探究、合作交流,通过课前、课中、课后的任务设置,培养学生跨文化交际能力;围绕丰富多彩的文化主题,巧妙融入翻译策略与技巧的传授,激励学生以流畅的英语输出为桥梁,积极向国际社会传播中国文化的独特魅力,培养文化素养与国际视野,实现文化育人的深远目标;采用多元化价体系,不仅全面覆盖对学生学习过程与成果的估,更强调持续改进与教学质量提升。   【主讲团队】 黄菁菁:合肥师范学院外国语学院副教授,硕士生导师,研究方向为语用学、翻译与跨文化研究。先后主持教育部人文社会科学研究青年项目、安徽省课程思政示范课程项目、安徽省哲学社会科学规划青年项目、安徽省高校人文社科重点研究项目、安徽省质量工程教学研究项目等,发表SSCI、CSSCI等论文十余篇,出版三部译著。获得外研社“教学之星”大赛全国总决赛一等奖,安徽省高校青年教师教学竞赛三等奖,安徽省本科师范院校教师智慧教学大赛三等奖等。指导国家级大学生创新训练项目,多次指导本科生参加全国大学生英语竞赛、“外研社·国才杯”全国大学生外语能力大赛、安徽省国际贸易综合技能大赛等各类赛事并获奖。 张婕:合肥师范学院外国语学院讲师,外国语言学及应用语言学硕士。在校主讲英汉语言对比、英语读写、英语教学价、外语教育教学理论名著导读等课程。发表教科研论文数篇,主持校级重点和产学研项目两项,多次参与省级质量工程项目。曾获校级“江杯”教师基本功大赛一等奖。指导学生参与安徽省师范生技能竞赛获省级二等奖。 李政:合肥师范学院外国语学院讲师,外国语言学及应用语言学硕士,研究方向为外国语言学及应用语言学。主持安徽高校人文社科研究重点项目一项,青年人才重点项目一项, 出版译著五本。曾获得全国教学竞赛二等奖一项,省级一等奖一项,二等奖一项,三等级一项,校级一等奖一项。 吴礼敬:士,副教授,合肥师范学院外国语学院副院长,安徽省翻译协会理事,安徽省比较文学协会理事。研究方向为典籍外译、比较文学,主持国家社科基金后期资助项目等多个省部级以上项目,出版专著、译著多部,主讲课程:西方文化、英语读写、综合英语、英汉翻译、中英诗歌对比等。 高晓晓:合肥师范学院外国语学院讲师,硕士。在校主讲大学英语读写、大学英语视听说、大学英语高级阅读等课程。发表教科研论文数篇,参与校级和产学研项目两项。曾获校级“江杯”教师基本功大赛二等奖。指导学生参加全国大学生英语竞赛获省级一等奖、安徽省师范生技能竞赛获省级三等奖。 李明:合肥师范学院外国语学院副教授,硕士生导师,研究方向为语言学及应用语言学。先后主持安徽省哲学社会科学规划青年项目、安徽省质量工程大规模在线开放课程MOOC示范项目“英语国家概况”、安徽省优秀青年人才基金一般项目等,公开发表多篇教科研论文,获第七届“外教社杯”全国高校外语教学大赛安徽赛区三等奖以及合肥师范学院本科教学优秀奖等。多次指导学生参加全国大学生英语竞赛,“外研社·国才杯”全国大学生外语能力大赛等赛事并获奖。 黄莹:合肥师范学院外国语学院副教授,研究方向为英语教学,承担大学英语读写、中国文化英语课程、跨文化交际、中西文化比较等课程的教学。获得外研社“教学之星”大赛全国总决赛季军、安徽省应用型本科高校联盟第三届“超星杯”智慧课堂教学创新大赛二等奖、第三届全国高等院校英语教师教学基本功大赛省级二等奖、合肥师范学院第十四届“江杯”教师教学技能大赛文科组一等奖、“外教社杯”英语教学大赛安徽省二等奖等。 肖伟:合肥师范学院外国语学院讲师,硕士,研究方向为语用学、跨文化研究。在校主讲大学英语读写、大学英语视听说、英语国家概况等课程。在国内外期刊发表科研论文多篇,参与科研项目数项。曾获校级“江杯”教师基本功大赛二等奖。指导学生参加全国大学生英语竞赛获省级一等奖。

理解当代中国——习近平总书记用典双语解读
开课中

西北师范大学
0人评价(12)人学习
【课程简介】 作为课程思政建设的重要内容,课由西北师范大学外国语学院、马克思主义学院、传媒学院、国际文化交流学院、教育技术学院师生共同主讲,旨在引导广大干部师生不断增强“四个意识”、坚定“四个自信”、坚决做到“两个维护”,帮助人们更好了解习近平总书记用典的丰富内涵,深刻理解“中国共产党为什么能,中国特色社会主义为什么好,归根到底是因为马克思主义行”,深入学习思考坚持把马克思主义基本原理同中国具体实际相结合、同中华优秀传统文化相结合的理论逻辑、历史逻辑、实践逻辑,不断续写马克思主义中国化时代化新篇章。   【课程特色】 (一)首创性 《习语“典”读》《习语“金”典百句百讲》《理解当代中国》从《习近平谈治国理政》第一、二、三、四卷以及党的二十大报告中选取习近平总书记用典金句,首次以中英双语视频形式进行解读阐释,在国内高校尚属首次,也是推动习近平新时代中国特色社会主义思想国际传播的有益尝试。(二)实践性 《习语“典”读》《习语“金”典百句百讲》《理解当代中国》系列课的推出注重体现宣传工作时度效要求,注重体现受众思维和现代传媒技术手段的运用。系列课以全国上下学习掀起《习近平谈治国理政》潮为契机,以“学习强国”学习平台、“学习强国”甘肃平台、西北师大“学习强国”、国家高等教育智慧教育平台为网络传播平台,24小时不间断播出,每讲5分钟左右,有利于营造习近平新时代中国特色社会主义思想学习的浓厚氛围,是实现新时代宣传思想工作强起来的创新探索。(三)有效性 《习语“典”读》《习语“金”典百句百讲》《理解当代中国》以高校师生、企事业单位干部群众为主体受众,通过对《习近平谈治国理政》的双语研读和学习,帮助高校师生、企事业单位干部群众精准掌握了许多中国特色核心概念的英文表达,不断提升政策水平与翻译水平,提升进行中国文化外宣的精准表达能力,为讲好中国故事奠定语言基础。(四)公认性 《习语“典”读》《习语“金”典百句百讲》《理解当代中国》系列课的内容全部选自《习近平谈治国理政》(中英文版),党的二十大报告(中英文版)确保语言文字翻译精准,表达准确规范。契合了“学习强国”学习平台传播的内容定位和受众定位,上级宣传部门、党员干部、高校师生、企事业单位干部群众的认可度高,传播的社会效益良好。   【主讲团队】 曹进:现任西北师范大学外国语学院院长,二级教授、硕士生导师,教育硕士,英语执行导师。甘肃省教学名师,教育部全国高校教师网络培训中心特聘教授。高校国别和区域研究人才培养院系联盟副理事长。国家级一流专业建设点负责人,国家级一流课程《英语文学通识》负责人,甘肃省外国语言文学类专业教学指导、认证与教材建设委员会主任委员,甘肃省涉外应急语言服务基地主任,甘肃省大学外语研究会副会长。 曾任中国成套设备进出口总公司驻津巴布韦分公司首席翻译。兼任全国翻译专业资格(水平)考试英语专家委员会委员、全国翻译工作者协会第八届理事会理事、“CATTI杯”全国翻译大赛组委会专家顾问、中国英汉语比较研究会认知翻译学专业委员会副主任、中国中医药研究促进会传统文化翻译与国际传播专业委员会副主任委员,甘肃省翻译工作者协会副会长。 中国英汉语比较研究会外语教育技术专业委员会副会长、中国英汉语比较研究会语言服务专业委员会常务理事、中国逻辑学会符学专业委员会常务理事、中国逻辑学会语用学专业委员会第四届理事会常务理事。中国外语学科发展联盟师范院校专业委员会副主任。 先后三次获甘肃省高校社科成果一等奖,甘肃省第十二次、第十四次哲学社会科学优秀成果二等奖、甘肃省第十五次、第十六次哲学社会科学优秀成果三等奖,甘肃省教学成果一、二等奖、厅级奖。获全国优秀社会科学普及专家、甘肃省优秀学位硕士学位论文指导教师、西北师范大学“优秀研究生导师”“师德标兵”等荣誉称。指导学生多次获得全国专业竞赛大奖,甘肃省第十四届“挑战杯”课外学术科技作品竞赛红色专项活动“优秀指导教师”称。 发表学术论文150余篇,在《中国翻译》《中国外语》《英语研究》《外语电化教学》《国际安全研究》《国际新闻界》《现代传播》《新闻界》《电化教育研究》《新疆社科》《西北师大学报》(社科版)《光明日报》《中国社会科学报》等核心报刊上发表学术论文多篇。参编词典1部,出版专著、译著、教材17部,计算机软件著作2项,撰写《剑桥应用语言学年度论》3部著作的导读。 主持国家社科基金项目、教育部人文社科项目、全国基础教育外语教学研究项目、全国翻译专业学位研究生教育指导委员会教育研究项目、教育部产学合作协同育人项目、国家语委科研基地 中国外语战略研究中心重点项目、甘肃省社科规划项目、兰州市社科规划项目、西北师范大学“课程思政”示范项目等40余项。 王国礼:甘肃陇南市人,士,副教授,现任西北大外语学院英语系主任。主讲《比较文学概论》《英语文学通识》《美国文学史》等课程。先后发表各类学术论文近10篇,出版专著1部、译著2部、教材2部、主持教育部、省级科研项目3项。 宁振业:西北师范大学外国语学院教师,副教授,硕士生导师。长期从事翻译及教学研究工作,曾赴英国阿伯丁大学和波黑萨拉窝大学孔子学院工作访学。 郭亚文:西北师范大学副教授、西北师范大学MTI中心副主任、北京师范大学文学士,主要研究方向为翻译教学、翻译技术、典籍翻译等。 朱晓娟:女,1980年2月出生,汉族,江苏邗江人,中共党员,硕士,讲师。现任西北师范大学外国语学院党委副书记,负责学生思政教育。 白丽梅:西北师范大学外国语学院教授、硕士生导师、翻译硕士培养管理中心主任,剑桥大学访问学者,研究方向为语用学和社会语言学。 彭建明:现任西北师范大学波黑研究中心副主任,外国语学院教师 研究生课程: 1.《工程笔译MTI》 2.《交替传译MTI》 3.《商务口译MTI》 本科生课程: 4.《翻译实践》5.《翻译理论》6.《外事笔译》 孙歆宇:文学硕士,1997年9月至2001年7月在西北师范大学外国语学院学习,获英语语言文学学士学位;2006年9月至2009年12月在西北师范大学外国语学院学习 ,获英语语言文学硕士学位;2001年7月至今,在西北师范大学外国语学院任教;2015年9月至2016年9月,获国家留学基金委资助赴美国中田纳西州立大学访学。 曹文:西北师范大学外国语学院英语系讲师。2002年获文学学士学位,2011年获文学硕士学位,2014-2015年英国阿伯丁大学访问学者,2019年至今在北京师范大学外文学院攻读外国语言学及应用语言学士学位。近年来发表学术论文多篇,参与国家社科项目及省社科项目2项,主持省教育科学研究项目等2项,主持、参与校级教学研究项目多项,省级精品课程《英语写作》主讲教师,省级一流本科课程《英语学科课程与教学设计》主讲教师。多次指导学生参加全国师范院校师范生教学技能大赛、全国英语辩论赛、全国英语演讲大赛,并获指导教师特等奖等多项奖励;多次获校级优秀班主任、优秀实习指导教师称。 赵丽瑾:士,教授,士生导师,现任西北师范大学传媒学院副院长。主讲《中外电影史》《影视批》《影视作品专题研究》等课程。先后发表各类学术论文40多篇,出版专著1部、参编3部、主持国家社科、教育部、省级科研项目10项。 李莉:甘肃兰州市人,士,副教授,现任西北师范大学国际文化交流学院副院长。研究方向为语言学及应用语言学、国际中文教育。2017年8月至2019年7月受孔子学院总部公派,赴摩尔多瓦自由国际大学孔子学院任教,获得摩尔多瓦教育、文化和研究部“杰出贡献”奖,摩尔多瓦自由国际大学2018、2019年度“优秀孔子学院教师”奖。曾获得2014年甘肃省教学成果奖,2016、2019年甘肃省“孔子学院杯”汉语国际教育专业学位硕士教学大赛优秀指导教师奖。主持中外语言交流合作中心国别研究项目、教学资源建设项目、甘肃省社科规划项目、甘肃省高等学校科研项目等,参与国家级、省部级科研项目多项。 韩璐:士,副教授,现任西北师范大学马克思主义学院副院长,思政课教学示范与研究中心主任,硕士研究生导师。教育部高校思想政治工作队伍培训研修中心(西北师范大学)研究员、陕西网络舆情研究中心研究员。 赵慧杰:士,副教授,2005年、2010年分获北京第二外国语学院阿拉伯语文学学士学位、硕士学位,2018年就读于北京师范大学社会学院民俗学专业,攻读士学位。研究方向为:阿拉伯语言文化、跨文化交际、岁时节日、传统民俗、非物质文化遗产保护等。主讲课程:《基础阿拉伯语》《高级阿拉伯语》《阿拉伯语语法》《应用阿拉伯语》《跨文化交际》等。 董宵朦:士,副教授,现任西北师范大学外国语学院朝鲜语系主任。主讲《中级韩国语/朝鲜语》《韩国语/朝鲜语会话》等课程。先后发表论文4篇、专著1部、主持校级项目1项。 魏欣:硕士,讲师,现为西北师范大学翻译系教师。主讲《交替传译》《应用文写作》等课程,通过国家人社部二级口译/笔译考试,获得国际中文教师证书国际中文传播教师证书,雅思官方认证教师。 王芸霞:甘肃靖远人,硕士研究生,讲师,现任西北师范大学外国语学院团委书记、专职辅导员。主讲《大学生职业生涯与发展规划》《大学生就业指导》等课程。获得2021年度西北师范大学就业工作先进个人;甘肃省首届高校就业创业指导教师职业能力大赛(本科组)二等奖;学生社会实践活动优秀指导教师。 张碧全:甘肃天水市人,硕士,讲师,现任西北师范大学外国语学院专职辅导员。主讲《大学生职业生涯与发展规划》《大学生就业指导》《军事理论、军事训练》课程, 先后荣获省级以上多项荣誉,参与省级科研项目1项。