为您找到课程结果约 545

理解当代中国:阿拉伯读写教程
开课中

北京第二外国语学院
0人评价(12)人学习
【课程简介】 本门课程紧紧围绕习近平新时代中国特色社会主义思想十大重要方面,帮助学生在使用外进行中国思想政治理论学习和研究的过程中,不断提高相关领域的外读写译能力,同时,在开展读写译言技能提升的过程中,不断加深对习近平新时代中国特色社会主义思想的理解认识。帮助学生以跨文化视角看待中国和世界各国的历史文化,看待当代国际政治问,充分了解和分析新时代中国特色社会主义理论实践,通过启发式、讨论式、体验式、案例式等教学形式,巩固提升言知识水平,提高读写译各项言技能和综合运用能力、提高跨文化思辨能力、自我学习能力、合作共事能力等多元能力,同时提高政治理论素养和整体素养。   【课程特色】 1. 文本细读,领悟理念:通过自主学习、合作探究、课堂讲练的方式,引导学生全面、准确理解原文思想内涵,掌握相关术表达和行文逻辑。 2. 理论贯通,实践导向:通过课文学习和延伸阅读,把握习近平新时代中国特色社会主义思想的核心要义和内在逻辑,并运用该理论体系解释中国实践,加深对中国理论和中国实践的认识,通过任务产出,培养学生思考我国文化特色,以任务产出为指导,完成言表达和笔头写作。 3. 立足中国,放眼世界:引导学生关注国际社会对中国理论中国实践的认识和理解,增强“四个自信”,提高用阿拉伯讲好中国故事和传播中国声音的能力。   【学术总策划】 叶良英:女,北京外国大学阿拉伯学院教授,研究方向为阿拉伯言学、汉-阿拉伯翻译阿拉伯教学,发表论文30余篇,译著10部。自2013年至今,任中国高校阿拉伯专业四八级测试专家组组长。北京市高等教育精品教材立项项目《新编阿拉伯》第三、四册教材第一作者,《新编阿拉伯》第1-3册教师用书第一作者。《理解当代中国》系列教材《阿拉伯读写教程》及配套教师用书主编。2006年,主讲课程《基础阿拉伯(精读)课程》获北京市精品课程立项;2008年,主讲课程《基础阿拉伯(精读)课程》获北京市教育教学(高等教育)优秀成果一等奖。2018年,主持实施的阿拉伯学院教育教学改革项目《北京外国大学外专业国际化战略人才培养:探索实践》共同获北京市高等教育教学成果奖一等奖。2022年被评为2017-2021年度北京高校优秀德育工作者。2022年被评为北京市优秀教师。2023年,主讲课程《阿拉伯经典导读》入选国家级一流本科课程。   【课程负责人】 马伟:女,北京第二外国学院讲师,阿拉伯系主任,课程负责人。研究方向为阿拉伯文化。获2023年外研社多种“教学之星”大赛(阿拉伯)全国总决赛二等奖, 2019年获北京第二外国学院翔宇教学奖一等奖,2016年获北京第二外国学院青年教师基本功大赛三等奖。独立申请并完成《阿拉伯阅读1》的标准慕课建设,参中宣部重大教材编写项目,参编1部教辅,1部教材。   【主讲团队】 吴昊:女,四川外国大学东方言文化学院教授,研究方向为阿拉伯词汇学、汉阿翻译。教育部外指委阿拉伯分指委委员,第三批重庆市社科普及专家,第九批重庆市中青年骨干教师,重庆市巴渝青年学者,国家级、重庆市一流专业建设点负责人,国家级、重庆市一流线下课程《高级阿拉伯(1)》、重庆市一流线上线下混合式课程《阿拉伯写作修辞(3)》、重庆市首批课程思政示范课程《阿口译》负责人。出版专著3部、译著1部、编著1部,发表论文20余篇,主编出版教材5部,主持省部级项目10余项,获国家级翻译、教学竞赛奖多次。 张婧姝:大连外国大学副教授、博士、硕士生导师,大连外国大学亚非言学院副院长、阿拉伯教师,兼任大连外国大学区域国别研究院副院长、突尼斯研究中心主任。辽宁省本科教学名师、辽宁省哲学社会科学青年人才,获辽宁省首届高校教师教学大赛特等奖(2021)、外研社多种“教学之星”大赛(阿拉伯组)一等奖(2023)和全国季军(2018)。主讲两门辽宁省一流本科课程,研究方向为阿拉伯社会、阿拉伯区域国别研究、阿拉伯教育。主持教育部人文社科青年项目、教育部高校区域国别研究项目、辽宁省教改项目、辽宁省社会科学规划基金项目、国家合中心中文教育项目等,发表核心期刊论文和省级期刊论文多篇。 孟炳君:北京外国大学阿拉伯学院讲师,博士,主要研究方向为阿拉伯言学、话分析、阿拉伯教学研究等,曾在《外研究》《外学刊》《新闻界》等核心期刊发表论文数篇,出版《阿联酋文化教育研究》一书(第二作者)。曾获北京外国大学2017-2018学年外基础阶段教学陈梅洁奖;2018外研社多种“教学之星”大赛(阿拉伯)全国总决赛亚军;北京外国大学2021年度校教学新秀奖;北京外国大学2022年第六届青年教师教学基本功比赛二等奖。 任宏智:北京大学外国学院阿拉伯系助理研究员,博士,“博雅”博士后,中国外国文学学会阿拉伯文学研究分会副秘书长,主要研究方向为现当代阿拉伯文学,曾在《外国文学》《外国文学研究》《当代外国文学》《外国文研究》等期刊发表论文十余篇。曾获2017年外研社多种“教学之星”大赛(阿拉伯)全国总决赛亚军;2019年“外指委杯”首届全国阿拉伯专业“金课”大赛一等奖等荣誉。 李桂群:男,北京第二外国学院中东学院讲师,主要研究方向为阿拉伯历史、阿拉伯教学研究等,曾在《西亚非洲》等核心期刊发表论文数篇。

理解当代中国·阿拉伯演讲教程
开课中

北京第二外国语学院
0人评价(27)人学习
【课程简介】 中国高等外教育长期以来关注的是把世界介绍给中国,而进入新时代,中国高等外教育在继续履行把世界介绍给中国的使命的同时,必须肩负起把中国介绍给世界的使命; 阿拉伯专业旨在培养有家国情怀、有全球视野,能理解当代中国、讲好中国故事、传播好中国声音的,具有良好综合素质、扎实基本功和专业知识能力的本种专业人才和复合型外人才; 提升学生的阿拉伯公共演讲能力,将价值塑造、知识传授和能力培养有机结合,将有效帮助学生更好地理解当代中国,为讲好中国故事做好知识和能力准备,成为堪当民族复兴大任的高素质国际化阿拉伯人才。   【课程特色】 1. 细读原著,理解中国; 2. 产出导向,讲述中国; 3. 合作探究,融合发展。   【主讲团队】 肖凌:课程负责人。博士,教授,博士生导师,北京市属高校青年拔尖人才。曾任教育部外类专业教学指导委员会阿拉伯分委员会秘书长,现任教育部外类专业教学指导委员会委员、阿拉伯分委员会副主任委员。曾获北京第二外国学院第六届青年教师教学基本功大赛一等奖、北京第二外国学院教学优秀奖一等奖等。主要研究领域为阿拉伯文化传统现代化、当代阿拉伯思想思潮、阿拉伯教学;主编《理解当代中国:阿拉伯演讲教程》;主持国家社科基金青年项目“阿拉伯当代思想文化中的传统西化矛盾问研究”;出版专著《哈桑·哈乃斐——阿拉伯当代思想研究》、《阿拉伯固有文化研究》等。 向珍飚:北京第二外国学院中东学院阿拉伯专业教师。 李小卫:博士,副教授,硕士生导师。曾获首届“外指委杯”全国阿拉伯专业“金课”大赛二等奖、北京第二外国学院翔宇教学奖一等奖、北京第二外国学院教学优秀奖等。主要研究领域:阿拉伯文化、阿拉伯言学、阿汉互译;已出版专著《文化言学视野中的阿拉伯文化关系研究》、合著《即学即用商务阿拉伯会话1001句》、译著《看学最有用的阿拉伯》;参编“理解当代中国”系列教材《阿拉伯演讲教程》;主持北京市教委高等教育“本科教学改革创新项目”《课程思政课堂教学的融合》;主持《初级阿I》、《初级阿II》、《阿拉伯音入门》等在线课程。 鞠舒文:北京大学文学博士、上海外国大学副教授、硕士生导师,主要研究领域:阿拉伯言学、阿拉伯历史国别研究;已出版译著《回族民俗学(阿文版)》、专著《<西伯威书>变因思想研究》;主持国家社科基金中华外译项目:《现代汉中国现代文学(阿文版)》;参编“理解当代中国”系列教材《阿拉伯演讲教程》;曾获首届“外指委杯”全国阿拉伯专业“金课”大赛一等奖、朱凯教育基金阿拉伯教学科研奖。 李仁龙:四川外国大学东方言文化学院阿拉伯专业教师。 柳文佳:北京第二外国学院中东学院阿拉伯专业教师。

零起点阿拉伯入门
开课中

北京外国语大学
47人评价(187)人学习
教授主讲,权威科学 本套课程请到了国内权威的阿拉伯老师,教授28个字母的发音规则,清晰标准而且放慢速度的多次领读,保证学习者的纯正发音。 循序渐进,实用性强 循序渐进从字母到单词再到简单句子的教授,也使学习者可以逐步入门,掌握阿拉伯的基本词汇和日常交流,更加实用。

玩转越南零起点快车道
开课中

云南师范大学
0人评价(81)人学习
【课程简介】 这是一门既可供越南专业学生选修的学科基础课,也可供非专业学生选修的通识课,集趣味性、专业性为一体。课程教学资源丰富多元,适合开展线上线下混合式教学,学生可利用碎片化时间学习越南音、常用生活词汇、简单对话和越南文化,补充赴越南必需的旅游、美食和签证常识,轻松掌握越南入门基础和跨文化交际能力。   【课程特色】 音基础是学习越南必修的入门课程内容,对越南历史文化的了解也是用好越南,走进越南的必备前提。本门课程运用直接拼读法和文化环境感应法,教学越南的元音、辅音、声调、音节等最基础音概念和发音原理,结合音单元教学配套常用词汇和日常基础对话,做到会发音就会拼写单词,会拼写单词就会说简单对话。同时结合音教学内容,介绍相关越南文化特色、旅游、货币、美食和签证必备常识,让学生在富有趣味性的文化环境中感应并记住相关音和词汇。该门课程也是从事越南相关研究的必备入门课程,为不同专业的学生在中级、高级越南的学习和相关研究提供必要的知识和能力储备。本课程在已经完成的云南省级精品课程“基础越南”和云南省十二五规划教材《大学越南入门篇》基础上精心开发,现为云南师范大学校级在线开放精品课程,可供越南专业学生作为学科基础课选修,同时也可供其他相关专业学生作为增加复合技能和知识的通识课程选修。 课程由国内越南著名专家承担课程顾问,增加越南知名文化学家做的专访,课程主讲老师中青年教师搭档,中外教配合,课程内容具有时代感和吸引力。   【主讲团队】 杨健:云南师范大学华文学院(国际汉教育学院)越南系系主任,教授、博士、硕士生导师,云南省非通用教学指委会副主任委员、云南省社科院越南研究所特聘研究员。研究领域:越南文化。先后在国内外发表论文近20篇,其中核心期刊论文6篇,3篇咨询报告被省哲社规划办采纳;出版专著1部、教材3部;主持2项国家社科课,参2项国家社科重大课;1篇论文荣获第21次云南省哲学社会科学成果奖“二等奖”,专著《交融内聚:越南文化流变的多维透视》2017年中国非通用优秀成果专著一等奖,主编的《大学越南》系列教材获云南省十二五规划教材,完成1项省级精品课程《基础越南》,主持1项省级虚拟仿实验项目《(越南)汉喃文学经典中华传统文化》并1项同名软件著作权。积极投身社会服务工作,多次承担省级及以上中越政府官方往来活动翻译。   何艳红:云南师范大学华文学院(国际汉教育学院)越南系教师,讲师、硕士,具有丰富的越汉翻译实践经验:担任澜沧江-湄公河跨境艾滋病联防联控项目、联合国反拐合作行动、广西壮族自治区博物馆越南国家博物馆业务交流合作研讨会同传译员。著有1本译著《中国社会文化-越南版》,1个计算机软件著作权《越南字母发音翻译软件》,主编《大学越南初级篇》,获2019年云南省高校教学大赛三等奖。   陈氏青娥:云南师范大学华文学院(国际汉教育学院)越南系外教。本科毕业于越南河内大学中文专业,硕士。云南日报报业集团外聘越南翻译;开办“跟青娥学越南”在线学习平台;创办“跟青娥学越南”微信公众号以及网络上的多种媒体平台;具有丰富的越南教学实战和网络主播经验,教学方法灵活,新颖活泼,富有创造性;授课细致,条理清晰,教学效果优秀。   杜文会:云南师范大学华文学院(国际汉教育学院)越南系外教。河内人,博士研究生在读。熟练掌握 Photoshop、Lightroom、Adobe premiere,具有丰富的微课教学经验,创制越南快乐园地系列微课,教学效果得到学生广泛好评。

中国名画中国文化
开课中

合肥工业大学
10人评价(7)人学习
【课程简介】 本课程共五个单元,围绕中国历史上五幅传世名画《千里江山》《清明上河》《富春山居》《汉宫春晓》和《百骏》展开讲解。课程内容包括画作赏析、作者的人生经历及其对画作的影响、画作的社会和文化内涵、其成为“传世名画”的原因,以及画作的流传情况。课程在讲述画作背后的故事的同时,阐述中国人的文化心态、行为方式。同时,课程帮助学习者了解和掌握相关文化知识,提高人文素养艺术鉴赏等能力。   【课程特色】 着眼名画 体会文化  课程以中国传世名画为着眼点,从中国历史和文化的角度解析国画,引导学习者理解、欣赏、体会中国名画和中国文化。 结构严谨 条理清晰   课程共分为五个单元,从作者的人生经历及其影响、画作的社会及文化内涵等不同角度解读不同名画背后的故事,娓娓道来、讲述清晰。 中国风格 制作优美  课程以名画为背景,展现了浓郁的中国风格,充分体现了画作鲜活的形态和浓厚的文化底蕴,同时创造了愉悦的学习氛围,吸引学习者跟着课程领略、欣赏这些传世名画。   【课程团队】 周皓:合肥工业大学副教授,杜克大学访问学者;长期从事大学英、英汉翻译技巧和文化类课程的讲授;近年来主持并参多项国家级及省部级科研及教研项目;发表文章数篇,主编多部教材,出版各类著作。 周亚芳:合肥工业大学外国学院副教授;从事大学英教学多年,教学经验丰富,主讲课程主要包括大学英(综合教程)、商务英等。 张洁:合肥工业大学外国学院副教授;长期致力于大学英的教学和研究工作;主编、参编教材多部;参四项省部级教研、科研项目;撰写、发表学术论文多篇;指导一项国家级大学生创新项目。 陈丽丽:合肥工业大学英教师;主要研究方向翻译理论实践研究、英言教学研究;主持及参省级、校级多项课;发表论文多篇,参编多部教材;多次获得省级、校级教学比赛奖项;主讲英汉翻译技巧、商务英、职业英、大学英视听说、大学英读写译、西方影视欣赏、口强化等课程。 孙桂林:合肥工业大学教师;长期从事高校英教学跨文化交际研究工作,主讲大学英、实用英阅读技巧、跨文化交际、中华楹联文化等课程;主持研究项目多项;发表学术论文多篇。   (* 版权声明:因教学需要,本课程视频中有部分资料直接引自互联网,在此对相关资料所有方表示诚感谢!若资料涉及版权问,还请联系课程团队予以妥善解决。)

法:精讲精解精练
开课中

南京大学
12人评价(37)人学习
学习一门外法是跳不开的一关,特别是当我们学习到了一定阶段,需要回头看看过的桥、走的路、淌的河。本课程就是这样一门帮助有一定德基础的同学建立法概念和法体系的课程。 本课程关注德法中形态句法的各个维度和方面,以十二个章节的形式逐一进行讲解。 学习这门课程,学生可以更好的将基础阶段的德知识融会贯通,从而进一步夯实基础,提升输出能力。 本课程还对德专业PGG考试中涉及的法点和言点有细致的分析,助力德专业学生系统化知识点,决胜专四统测。

中国文化日译实践
国家级
开课中

天津外国语大学
0人评价(11)人学习
【课程简介】 课程契合中国文化走出去战略,紧贴学校跨文化能力的培养,内容涵盖了建筑、医学、工艺、饮食、武术等十四个主,实现了言能力和内容依托的无缝对接。   【课程特色】 1)课程内容契合中国文化走出去战略:本课程内容涵盖了儒家文化、道家文化、古代建筑、中华武术、中国文学,古代工艺、中国文学、中华饮食、中华武术等十四个中国传统文化基础要素,内容循序渐进、选材新颖、主契合,注重知识性和人文性的平衡。2)教学方法实现知识融合课堂翻转:教学内容聚焦工具性和人文性,在知识讲授中实现了言输入、言吸收到言输出的良性循环,打破了内容学习言实训间的界限,强调了线上资源的利用和线下自主学习,提升了课堂效率和学生参积极性。3)教学目的融合专业课程课程思政:课程建设始终坚持思想引领,结合专业知识引导学生自觉弘扬中华优秀传统文化,培养学生的思辨意识、家国情怀和文化自信,达到润物细无声的育人效果。   【主讲团队】 朱鹏霄:天津外国大学日学院教授,博士生导师,现任天津外国大学日学院院长、日学科带头人。曾获天津市优秀共产党员、天津市教学名师。先后入选天津市“131”创新型人才培养工程第一层次人选、天津市宣传文化“五个一批”人才、天津市高校“中青年骨干创新人才培养计划”人选,兼任中华日本学会常务理事、副秘书长、全国高校日专业联盟副秘书长、汉日对比言学研究会常务理事、天津市翻译协会常务理事、中国高等教育学会外教学研究分会理事。日本国立国研究所合作研究员、日本武藏野大学客座教授、渤海大学客座教授、中国外文局CATTII国际版考试(日)学术委员会委员、国家社科基金项目成果通讯鉴定专家、国家社科基金中华学术外译项目通讯评审专家、教育部学位研究生教育发展中心通讯评议专家。 主要从事基于料库的日言研究、政治文献翻译研究和日教材评测研究,主持国家社科项目2项、教育部人文社科及天津市哲学社科项目5项、天津市外专项目1项、参完成国家社科、国家出版基金、国家新闻出版总署重点规划等国家级课4项、作为主要成员参省部级科研项目6项、厅局级科研项目7项、调研项目7项,出版专著、编著、译著、发表论文等60余部(篇)。 研究成果曾获第九届“孙平化日本学学术奖励基金”著作类三等奖,天津市高校优秀本科教学成果一等奖,天津市第十一届社会科学优秀成果三等奖,参编写的《中华文化概览》获得了中国出版政府奖齐名的第四届中华优秀出版物奖电子出版物提名奖,并被国家列入向西藏自治区赠送名录,组织完成的《汉日大词典》是我国日学界规模最大、内容最全的综合工具书,此外,还荣获校级优秀科研成果奖二等奖1项,三等奖2项。 刘泽军:天津外国大学日学院教授,博士,日学院副院长,研究生导师。研究方向为日言学、日教育、日翻译(口译,笔译)、谈话分析。入选天津市高校“中青年骨干创新人才培养计划”、“131”创新人才第二层次,曾获第九届“孙平化日本学学术奖励基金”三等奖、第八届天津市教学成果二等奖等。出版专著、编著、教材等14部,发表论文24篇,主持教育部等省部级项目3项,参国家级、省部级及各类科研、教改项目10余项。指导学生多次在全国、省部级各类专业赛事中斩获一等奖。 初相娟:天津外国大学日学院副教授,文学博士。研究方向为日言教育,担任本科生及研究生多门课程的教学工作。入选天津市优秀青年资助项目,荣获卡西欧教育奖励基金。 主要科研成果为:2016年,专著,《中国学习者日动词谓句的习得》,上海交通大学出版社;2015年,译著(合译),《100种过度医疗大公开》,上海交通大学出版社。 科研立项有:2017年主持完成天津市教委人文社科项目:日专业学生动词活用形习得模式探究;2017年主持在研天津市教委人文社科项目:基于眼动实验的日动词习得研究。参1项国家社科项目,多项省部级项目。在中外期刊发表多篇言教育类论文。 翁耀东:天津外国大学日学院副教授,硕士。曾获2018年,卡西欧杯全国青年教师基本功大赛冠军。从事日言学研究。参编写《跨文化交际日晨读1,2》教材获天津市教学成果二等奖。参加第九届全国日卡西欧杯教学基本功大赛获得一等奖。参加天津市哲学社会科学项目《习近平依法治国论述日译研究》等。 叶栩邑:天津外国大学日学院讲师,硕士生导师,文学博士。主要研究方向为中日对比言学及翻译学。2013年获第五届卡西欧杯全国青年教师基本功竞赛三等奖,2016年度获评天津市高校“131”创新型人才,2019年获外研社多种“教学之星”日组全国冠军。主持省部级课1项,校级课2项,参国家社科1项、教育部人文社科1项、天津市哲学社科1项、中央编译局委托项目1项、校级课2项,参编《新视野跨文化交际日》系列教材。

大学法法国文化
开课中

西南交通大学
15人评价(13)人学习
本课程以《新理念大学法》第一册为基础,加以拓展和补充,共计10个单元。前4个单元,循序渐进地介绍讲解法音,教授日常生活中的问候、时间和空间的表达、自我介绍。第5-8单元,包含4个主:如何介绍自己的家庭、每日行程的表达、一日三餐的表达、年月四季的描述。最后两个单元我们将“走进”巴黎,“浏览”、体会、学习巴黎著名景点的表达及其背后蕴含的历史意义。每个单元都将从言交际、法法以及法国文化三个方面全方位地进行学习,课后配有练习,帮助学习者巩固学习到的知识点。

中国传统文化欣赏翻译
开课中

集美大学
8人评价(6)人学习
文化凝结在物质之中又游离于物质之外,是能够被传承和传播的国家或民族的思维方式、价值观念、生活方式、行为规范、艺术文化、科学技术等,它是人类相互之间进行交流的普遍认可的一种能够传承的意识形态,是对客观世界感性上的知识经验的升华。 本课程涵盖精心挑选的八个话来阐述中国文化的博大精深:1. 中国的哲学思想,2.中国文学,3. 中国教育,4. 中国节日,5. 中国饮食,6. 中国医药,7. 中国建筑,8. 中式生活。每个话都有宏观介绍和细节品析,内容丰富,文并茂,雅俗共赏。每个单元最后都设置翻译专,结合话内容介绍翻译技巧,单元练习和教学活动的设计独具匠心,兼顾知识性、趣味性和启发性。在学习中,您将体验并欣赏中国传统文化的魅力,提高言的认知和应用能力,同时进一步提高翻译能力和跨文化交际能力。 【课程特色】 目标明确,紧扣传统  课程材料的选择以传统为核心,以经典为主轴,目标群体明确设定为高校学生,受众明确,教学具有针对性。 理论文案,纵横兼备  论深度,课程每个单元都包含对主的理论概述,突出典型案例的分析和欣赏,并且通过翻译理论讲解和实践讲述中国故事,课程设计稳扎稳打。论广度,课程涵盖了“文化”的方方面面:块可一窥民族的思维方式;哲学文化和教育块有助于了解国家的价值观念;建筑块可视艺术文化一隅;医学块涉及中国特色科学技术;饮食、假期习俗和生活模式块提供了中华民族的生活方式和行为规范。 内修欣赏,外练翻译  课程通过讲解和练习,让学生进一步熟悉主词汇、句型、法,锻炼翻译技能,推动中华优秀传统文化创造性转化、创新性发展。 【主讲教师】 许美华:集美大学外国学院教师,担任《大学英》,《英演讲》,《中国传统文化欣赏翻译》等课程的教学工作。曾获集美大学南顺教学奖等。2015年,2019年参加外研社“教学之星”教学大赛,获得复赛一等奖,三等奖。多次指导学生参加大学生英竞赛并获得佳绩。积极参大学英混合教学模式的构建实践。近年参《英演讲》,《大学英IV》,《实用求职英》等在线课程的建设及运行。负责《中国传统文化欣赏翻译》在线课程的建设。

大学英批判性阅读写作
省级
开课中

大连东软信息学院
0人评价(5)人学习
【课程简介】 本专业旨在培养应用型商务英专门人才,招生生源为二本层次。通过本课程的学习,学生可以在“言知识言运用能力”、“思辨创新能力”、“社会主义价值观理解践行”三个维度达到以下目标: 1)能够理解有关社会现实问的中外媒体新闻报道,阅读速度达到100单词/分钟,准确度约为75-80%(中国英能力等级量表阅读5级)。 2)能够分析、评价相关料的篇章结构、主思想、核心观点,及其反映的文化内涵价值观。 3)能够撰写主鲜明、逻辑严密、论点正确、论据丰富的评述性文章。 4)能够运用多样化的写作衔接手段,确保文章意连贯、言规范,写作速度达到200单词/45分钟(中国英能力等级量表写作5级)。 5)能够较为全面、客观地评价他人写作作品,反思自身写作作品的问并改进。   【课程特色】 以产出为导向,融合培养学生的英读写能力、思辨能力和对社会主义核心价值观的理解力践行力。以关于社会现实问的书面沟通任务为依托,遵循思维互为载体的特点,引导学生在分析篇章、评价作者观点的基础上形成、输出个人观点。学生需基于多元文化视角开展文化对比分析,综合运用言知识技能、思辨创新能力解决较为复杂书面沟通任务。 以学生为中心,开展SPOC/MOOC模式“读-思-论-写”教学学习活动。依托信息化平台,利用提问式、反思式、项目式教学方式,引导学生开展基于新闻料的书面沟通任务训练。通过“新闻追踪报告”项目和《阅读造就你我》课外专,培养学生主动学习和自我反思意识。持续更新新闻案例,面向不同基础的学生提供分级学习资源,注重对学生个性化学习的支持服务。 以持续改进为目标,采用多元化评价体系,注重言、思维价值观的多维度考核。以基于主的书面沟通任务为媒介,通过预期学习产出(言、思维、价值观)的达成度分析,持续改进课程教学设计。课程考核方式体现了线上线下结合、课内课外结合、过程性和终结性结合。评价主体涵盖了智能系统评阅、学生自评、生生互评、教师评阅。   【主讲团队】 张翼:大连东软信息学院外国学院院长、教授,教育部职业院校外类专业教学指导委员会委员、辽宁省普通高等学校大学外教学指导委员会委员;主要研究方向为CALL、ESP;主持《SPOC模式下“产出导向法”在大学ESP教学中的应用》等20余项省级教科研项目;主持多门省级精品资源共享课;主编辽宁省精品教材《IT行业英》;主持并获得辽宁省高等学校本科教学成果二等奖两项,三等奖两项。 刘筱筠:大连东软信息学院外国学院副院长、教授;主要研究方向为教育技术辅助外教学;主持并参省级教科研项目近20项;参多门省级精品资源共享课建设工作;主编教材2套,发表教科研论文近10篇;主持并获得辽宁省职业院校教学成果二等奖、大连东软信息学院本科教学成果二等奖和三等奖各一项;参辽宁省高等学校本科教学成果二等奖两项、三等奖一项。 石淇萌:大连东软信息学院外国学院副教授,研究方向为商务话分析,英教学研究。主持《商务英视听说》系列课程,并获评省级一流课程、省级跨校修读课程、校级数字化立体课堂课程、校级课程思政示范课程和校级课程思政优秀教学案例,参省级一流课程《大学英批判性阅读写作》的资源建设教学实施;近五年还主要讲授《综合商务英》和《工作环境英实训》等12门专业核心课程;主编CDIO工程教育“十四五”规划教材《商务英视听说实践教程》,参编写教材2部;获辽宁省第二十二届教育教学信息化大赛二等奖、2022外研社教学之星大赛全国复赛一等奖、校级课堂教学十佳教师;发表教改论文十余篇,参横纵向科研项目5项。