为您找到课程结果约 390

英美诗歌欣赏
国家级
开课中

河北师范大学
247人评价(149)人学习
程内容: 本程通过讲授英美诗歌名作,为学生提供接触外国文化与文学的机会,扩大学生的知识面,帮学生开阔视野、陶冶情操、改善知识结构,培养文学鉴赏能力、跨文化能力和思辨能力,进一步提高整体素质。本程是对高校英教学的重要补充。 本程分为英国诗歌、美国诗歌两个部分,涉及28个诗人的38首诗。具体如下。            English Poetry 1. Edmund Spenser(埃德蒙·斯宾塞)Amoretti: "Sonnet 34"(《爱情小唱》:第34首)Amoretti: "Sonnet 75"(《爱情小唱》:第75首) 2. Christopher Marlowe(克里斯托弗·马洛) "The Passionate Shepherd to His Love"(《痴情的牧羊人致意中人》) 3. William Shakespeare(威廉·莎士比亚) "Sonnet 18"(第18首十四行诗) "Sonnet 29"(第29首十四行诗) 4. Ben Jonson(本·琼生) "Song: To Celia"(《致西丽娅》) 5. Robert Herrick(罗伯特·赫里克) "To the Virgins, to Make Much of Time" (《劝少女们珍惜好时光》) 6. John Donne(约翰·邓恩) "The Flea"(《跳蚤》) 7. George Herbert(乔治·赫伯特) "Virtue"(《美德》) 8. John Milton(约翰·弥尔顿) "Methought I Saw My Late Espoused Saint"(《梦亡妻》) 9. William Blake(威廉·布莱克) "The Tyger"(《老虎》) 10. Robert Burns(罗伯特·彭斯) "A Red, Red Rose"(《一朵红红的玫瑰》) "My Heart's in the Highlands"(《我的心在高原》) 11. William Wordsworth(威廉·华兹华斯) "I Wandered Lonely as a Cloud"(《我独自漫游像一朵浮云》) "She Dwelt Among the Untrodden Ways" (《她住在人迹罕至的地方》) 12. George Gordon Byron(乔治·戈登·拜伦) "When We Two Parted"(《当初我们分别》) "She Walks in Beauty"(《她走在美的光彩里》) 13. Percy Bysshe Shelley(珀西·比希·雪莱) "Ode to the West Wind"(《西风颂》) "A Song"(《歌》) 14. John Keats(约翰·济慈) "On the Grasshopper and Cricket" (《蝈蝈与蟋蟀》) "To Autumn"(《秋颂》) 15. Alfred Tennyson(阿尔弗雷德·丁尼生) "Break, Break, Break"(《冲激,冲激,冲激》) 16. Robert Browning(罗伯特·勃朗宁) "Home Thoughts, from Abroad"(《异域乡思》) "Meeting at Night"(《深夜幽会》) 17. William Butler Yeats(威廉·巴特勒·叶芝) "When You Are Old"(《当你老了》) "The Lake Isle of Innisfree"(《因尼斯弗里湖岛》)            American Poetry 18. William Cullen Bryant(威廉·柯伦·布莱恩特) "To a Waterfowl"(《致水鸟》) 19. Edgar Allan Poe(埃德加·爱伦·坡) "To My Mother"(《致岳母》) 20. Henry Wadsworth Longfellow(亨利·瓦兹华斯·朗费罗) "A Psalm of Life"(《生命礼赞》) 21. Walt Whitman(沃尔特·惠特曼) "O Captain! My Captain"(《啊,船长!我的船长》) 22. Emily Dickinson(艾米丽·狄金森) "I Died for Beauty–But was Scarce"(《我为美而死》) 23. Ezra Pound(埃兹拉·庞德) "In a Station of the Metro"(《在地铁车站》) 24. Robert Frost(罗伯特·弗罗斯特) "Stopping by Woods on a Snowy Evening"(《雪夜停林边》) 25. Carl Sandburg(卡尔·桑德堡) "Fog"(《雾》) "Grass"(《草》) 26. Thomas Stearns Eliot(托马斯·斯特恩斯·艾略特) "Preludes"(《序曲》) 27. Hilda Doolittle(希尔达·杜立特尔) "Oread"(《山林女神》)28. Hart Crane(哈特·克兰) "To Brooklyn Bridge"(《致布鲁克林大桥》)   程特色: 1. 程内容丰富详实,涵盖了意象、意境、格律等诗歌概念,帮助学生掌握欣赏诗歌的方法、技巧。 2. 通过欣赏诗歌,教会学生如何从诗歌中汲取营养、获得人生经验和做人的道理,帮助学生形成正确的价值观、爱情观、世界观和人生观,实现诗歌的愉悦读者、教育读者的功能。 3. 本件制作构思精美,图文并茂,不仅有难词讲解,还有中文译文、诗歌朗诵、练习题,有效加强学生的理解。 4. 本程在2010年成为国家级精品程,2013年成为国家精品资源共享建设程,2016年成为国家精品资源共享。同步教材拟于2019年3月出版。   教材: 李正栓. 英美诗歌教程 [M]. 第2版. 北京:清华大学出版社,2014.   参考书目: [1] 胡家峦. 英国名诗详注 [M]. 北京:外教学与研究出版社,2015. [2] 李正栓. 英国文学简史与选读 [M]. 北京: 清华大学出版社,2016. [3] 李正栓. 美国文学简史与选读[M].北京:清华大学出版社,2015. [4] 黄家秀. 英美诗歌鉴赏 [M]. 武汉:武汉大学出版社,2009. [5] 李正栓,申玉革. 英美诗歌欣赏教程 [M]. 北京: 北京师范大学出版社,2013. [6] 王佐良.英国诗史 [M]. 南京:译林出版社,1997.

畅游赣鄱——水文化英文之旅
国家级
开课中

南昌工程学院
1329人评价(11)人学习
程是一门双通识程,总共设有6个单元,分别介绍赣江、抚河、信江、饶河、修河、鄱阳湖;每个单元下设六小节,每个小节都含了四个教学板块,即教学读、视频程、扩展阅读、后练习。团队教师不仅在堂上介绍赣鄱流域的水利、文化等理论知识,更亲自上大坝、下河流进行现场授程旨在帮助学习者了解江西“五河一湖”的水文特色,掌握水利枢纽的双表达,熟悉赣鄱水系及赣鄱历史文化,了解流域周边红色文化,提高自身的人文修养,培养爱国情怀。  

理解当代中国:英演讲
省级
开课中

合肥师范学院
3人评价(58)人学习
程简介】 理论意义:为适应当今世界百年未有之大变局,服务国家战略需要,助力中国更好走向世界,外研社于2022年正式出版《理解当代中国》英系列教材。程基于《理解当代中国:英演讲教程》旨在培养学生对习近平新时代中国特色社会主义思想、社会主义核心价值观、中华优秀文化等思政重点内容的理解和挖掘,增强学生用英讲好中国故事、展示中国智慧的情感意识、演讲能力,叙事技巧和思辨能力,提高民族文化自信。实践意义:英演讲是一门实践性很强的程。通过该程学习,学生基于对当代中国故事的深入理解,并综合运用演讲相关理论知识,英表达技能、逻辑思辨能力、跨文化沟通技巧及公众舞台表现力,提高学生英言综合应用能力,使学生从英言的单一性向知识的多元化、宽厚型方向拓展转化。   【程特色】 本程基于《理解当代中国》教材,顺应英教育发展新趋势,采用内容言融合、成果向的新模式,实现演讲内容与演讲技能的有机结合,切实提升学生用英讲好当代中国故事的英能力。(1)理解先行、思政融合:以单元主题为引领,引学生深入理解《习近平谈治国理政》四卷相关重要选篇,有机融合习近平新时代中国特色社会主义思想、社会主义核心价值观、中华优秀文化等思政重点内容,实现演讲内容与演讲技能的有机统一。 (2)思辨跟进、启迪心智:以习近平新时代中国特色社会主义思想为引领,提升学生跨文化思辨英能力,助力学生从低阶思维向高阶思维的跨越。(3)成果向、持续改进:程建设秉承成果向、持续改进的设计理念,打造知识学习、能力发展与品德养成三位一体的程框架。程设计遵循逆向设计原则,基于程整体目标设置单元目标及具体教学任务。三级目标层层推进,实现自上而下的统一。此外,程教学基于多元评价体系,不断改进,提升质量。(4)学生中心、讲述中国:程坚持“以学生为中心”,倡学生自主探究、合作交流,通过前、后的任务设置,培养学生跨文化思辨能力,为学生在跨文化境下讲好当代中国故事,传播好中国声音奠定坚实的基础。   特别声明:因教学需要,本程部分资料直接引自互联网,在此对相关资料所有方表示真诚感谢!如若涉及版权问题,请联系予以妥善解决。 【主讲团队】 强云:副教授,硕士生师,主要研究方向为应用言学、翻译与跨文化研究。曾通过安徽省青年骨干教师选拔赴澳大利亚研修TESOL;2013-2014年上海外国大学访问学者。获2025年第五届全国高校教师教学创新大赛安徽省二等奖,2024年全国高校外程思政教学案例大赛一等奖,2021年高等学校(本科)外程思政优秀教学案例全国二等奖及安徽省特等奖,并先后获得“优秀教师”、程思政“教学名师”、“教坛新秀”、“最受学生欢迎的十佳教师”、“双能型”教师等荣誉称号。兼任英国文化教育处雅思考官、中小学教师资格面试考官,并获得高级心理咨询师证书。主持、参与省级教、科研项目10余项。发表本学科论文10余篇。参与编写国家级规划教材两套,省级规划教材一套,译著数部。作为第一指教师指国家级大学生创新训练项目,指本科生以第一作者发表数篇论文。多次指本科生和研究生参与国家级、省级师范生技能大赛、翻译大赛、用英讲好中国故事等各类赛事并获奖。 谈谷雨:硕士研究生,现任外国学院英系专职教师,安徽省外国言文学学会会员,英师范专业“双能型”教师,安徽省教坛新秀。曾获批高校优秀青年骨干人才国内访学研修项目赴南京大学访学一年,获安徽省本科师范院校教师智慧教学大赛一等奖,“外教社杯”全国高校外教学大赛安徽赛区一等奖,长三角师范院校教师智慧教学大赛三等奖,安徽省高校教师创新大赛(团队)三等奖。立项多个教科研项目,参与省级质量工程项目,公开发表论文10余篇,多次指学生参加师范生教学技能大赛和英演讲比赛并获奖。 吴珊珊:合肥师范学院外国学院副教授。2006年获得澳大利亚莫纳什大学国际英教育专业硕士学位;2012-2013年南京大学外国学院访问学者;在校从事大学英教学工作,担任“大学英读写”、“大学英听说”、“英演讲与艺术”等程的主讲工作;主持3项省厅级及校级教科研题;发表三类期刊文章数篇;指学生获得中国日报社“21世纪杯”全国英演讲比赛安徽省一等奖,多名学生获得“外研社杯”全国大学生英演讲比赛安徽省一、二、三等奖;参与编写省级规划教材《新目标大学英泛读》及《大学英教程》;获得2020外研社“教学之星”大赛全国复赛一等奖。 张婕:合肥师范学院外国学院讲师,硕士研究生。在校主讲英汉言对比、英读写、英教学评价、外教育教学理论名著读等程。发表教科研论文数篇,主持校级重点和产学研项目2项,多次参与省级质量工程项目。曾获校级“江博杯”教师基本功大赛一等奖。指学生参与安徽省师范生技能竞赛获省级二等奖。 余明明:博士、副教授。2000年毕业于安徽师范大学,2008年获得上海外国大学硕士学位,2014年获得韩国全南国立大学博士学位。2005年赴澳大利亚布里斯班开放学院进修,2012年赴美国纽约大学访学,2015年赴美国圣地亚哥州立大学访学。在国内外学术期刊上发表本学科论文十余篇,出版编著教材和译著各一部。曾获第九届全国外教学大赛安徽省一等奖,合肥师范学院首届青年教师教学基本功大赛二等奖,合肥师范学院“优秀共产党员”和“本科教学工作审核评估先进个人”称号,合肥师范学院“双能型”教师。多次指学生参加中国日报社“二十一世纪杯”英演讲比赛、安徽省商务英技能大赛并获奖。 高梦尧:合肥师范学院外国学院讲师,安徽省翻译协会理事,安徽省比较文学学会成员。研究方向为比较文学与跨文化、英言文学。在校主讲言学论、商务英视听说、英国家社会与文化、中国文化(双)等程。曾获安徽省教学智慧大赛校赛一等奖;主持并建设完成《中国文化》线下一流程、安徽省高校人文社科重点项目、校级质量工程建设等教科研项目4项。发表“全球化视域下徽文化对外传播的路径创新研究”、“加强高校英专业学生优秀传统文化教育谫论”、“‘一带一路’视域下英专业大学生跨文化交际能力培养研究”等教科研论文数篇。指学生获得省级写作比赛二等奖一项、指本科生参与建设安徽省大学生创新创业训练计划项目四项、国家级大学生创新创业训练计划项目三项。

学术论文写作与发表
开课中

山东大学
0人评价(14)人学习
程简介】 本程是继本人主持的《学术英写作》慕后的学术论文写作进阶程,从普通的校园学术写作到更具挑战的研究型论文写作,从面向本科生的学术写作程到面向研究生的论文写作,从基础到进阶实现程全覆盖。程旨在为学生提供学术写作的基本知识、必要工具和写作技能,以帮助其有效撰写研究论文。   【程特色】 进阶类学术英写作慕:恰好可以补充现有慕之不足,且面向群体广发,适合不同专业的研究生及水平较高的本科生。提供全方位的学术英写作训练视角:括相关的体特点、技能要素与学术规范。且内容设计采用逐步讲解的方式,使学生可以更好地掌握学术论文写作的各个步骤。理论实践相结合:程通过配套练习题、不同部分所需的英文表达总结的辅助,使学生更好地将理论性程与实践结合,将程知识运用到实际论文写作中,真正掌握学术写作。   【主讲团队】 张聪:美国普渡大学博士,山东大学外国学院院长助理,副教授,硕士生师,山东大学程思政名师,山东大学未来青年学者、中国高校外联盟认证培训师。曾获美国普渡大学昆提利安教学奖、第二届全国混合式教学创新设计大赛总决赛一等奖、首届高校创新教学大赛全国三等奖等多项荣誉。获国家级教学成果奖一项,省级教学成果奖两项,主持《学术英写作》被评为第二批国家级线上线下混合式一流程。 发表多篇SSCI高水平论文,获山东省国外言学学会年会优秀成果奖一等奖一项、山东省高校人文社科优秀成果奖二等奖一项,主持国家社科项目1项和省部级项目4项。中国高等教育学会数字化程资源研究分会理事、中国英汉比较研究会写作教学与研究专业委员会理事,担任System等多家SSCI期刊审稿人。

新视野大学英读写(II)
省级
开课中

河北科技大学
18人评价(32)人学习
程介绍】 本程依托外教学与研究出版社出版的《新视野大学英读写教程(第三版)》第二册精心打造而成,是已上线程——新视野大学英读写(I)的延续程。程共八个单元,以各种有趣的话题为依托来引领学生自主学习,致力于培养言能力和提升人文素养。程内容聚焦四个模块:思想育人(Moral Education)、词汇拓展(Vocabulary Expansion)、高效阅读(Efficient Reading)和有效写作(Effective Writing)。其中,思想育人模块通过深挖与单元主题紧密关联的思想教育元素来培养学生的中国传统文化意识和社会主义核心价值观;词汇拓展模块通过颇具代表性的范例阐释英文构词法来帮助学生解决学习中遇到的词汇困难;高效阅读和有效写作模块通过系统讲解这两种重要技能来引学生进行有效读、写。   【程特色】 教材配套  单元契合  配合教材《新视野大学英读写教程》第二册,单元划分与教材完全一致,帮助学生更好地进行自主学习,方便开展混合式教学。 体系清晰  结构完整  程每单元内容含思想育人、词汇拓展、高效阅读和有效写作四个模块,帮助学生解决词汇难题,提高阅读写作技能,提升人文素养。 思想育人  润物无声  程每个单元开头的思想育人模块精心选取单元主题相关的内容进行介绍,让学生感悟中国传统文化的内涵,培养社会主义核心价值观。   【程团队】 崔丽:河北科技大学外国学院教授、硕士生师,副院长;兼任河北省高等学校外教学指委员会委员和河北省高等学校外教学研究会常务理事、中国英汉比较研究会专门用途英专业委员会能源英分委会常务理事、河北省翻译工作者协会常务理事、河北省莎士比亚学会常务理事等学术职务。主要研究领域括外教育、教师教育、翻译理论与实践、话研究等。近年来,主持省级精品在线开放程建设项目1项、省级专业学位研究生案例库建设项目1项;主持完成省社会科学基金题、省教改题等10余项;发表学术论文30余篇;主编出版教材3部,出版译著1部;获河北省教学成果一、二等奖各1项、河北省社会科学优秀成果三等奖2项。   梁莉:河北科技大学大学外二部主任,硕士生师,副教授。目前从事大学英教学,同时作为翻译硕士师主讲翻译、口译,科技英翻译等研究生程。主要研究方向为教学法和翻译。《大学英》国家级精品主讲教师;全国大学英教学改革示范点骨干成员及国家教学团队的第二负责人。曾获河北省教学成果二等奖及河北科技大学一等奖、三等奖各1项, 河北科技大学优秀教师2次,河北科技大学《大学英(一)》示范堂荣誉称号。近年来,主持完成省级题两项,参研省部级立项多项;发表核心期刊论文多篇;作为主编、副主编出版书籍8部。   毛桂楚:河北科技大学外国学院副教授、硕士生师;研究领域为翻译理论与实践、英教学。主讲大学英、翻译概论、英阅读、英法。曾主持主研省厅级题11项;发表各类期刊文章20余篇,其中核心期刊8篇,参编教材7部;获省级教学成果一等奖1项,获省社科优秀成果三等奖1项。   邸玉敏:河北科技大学外国学院副教授、硕士生师,教研室副主任;主要研究领域括外教育、翻译理论与实践、汉英言对比等。近年来,主持或参与完成省社科基金题、省教改题等5项;发表学术论文9篇;参编教材1部,出版著作1部。   樊维夏:河北科技大学外国学院副教授;主要研究领域为英教育教学;曾获河北省第十六届多媒体教育软件大赛高等教育组一等奖,外研社第三届“教学之星”大赛大学英组特等奖,河北省高等学校第二届外大赛本科英组一等奖,第二届中国外大赛全国一等奖;参与省级精品在线开放程建设项目1项;发表学术论文10余篇。   李辉:河北科技大学外国学院副教授、硕士生师;主要研究领域括外教育、翻译理论与实践等;近年来,主持完成省级高等学校教学改革立项2项,主要参与省级精品在线开放程建设项目1项;主研各级各类教科研题10余项;发表学术论文20余篇,参编出版教材3部;指研究生获省级口译大赛特等奖1项,二等奖1项,三等奖1项。

新一代大学英(第二册)
开课中

西安交通大学
36人评价(21)人学习
“新一代大学英程有效贯彻“分类指、因材施教”的原则,以适应各高校个性化教学的实际需要。程全面实践“产出向”教学法,以有效提高大学英教学效率。程的流程设计体现“学习中心”、“学用一体”、“全人教学”的教学理念,以“输出驱动”、“输入促成”和“选择性学习”的外教学假设为指,采用“驱动(motivating)-促成(Enabling)-评价(Assessing)”的教学流程,培养学生用英解决问题的能力。          本程基于《新一代大学英 基础篇 综合教程2》讲授,突出资源共享、师生互动、交互训练、数据反馈,以实现优质慕资源、在线自主学习与堂教学的优势互补,全力支持教师进行智慧教学设计。   程特色:       从普通本科高校大学英教学实际和学生学习的兴趣出发,教学任务的设计贴近学生生活、体现实用性的交际场景,设计灵活多样的练习形式,以真实场景与创新设计激发学习积极性。       程主题丰富,单元讲解既注重提升科学人文素养,又坚持思想性原则,培养学生正确的价值观,发展其思辨能力;文化视角全面,展现多元文化,注重中国文化,通过比较分析中外文化,坚定文化自信。       内容紧扣需求,夯实言基础。程讲解紧扣学生言发展需求,关注词汇、搭配、法、篇章等基础言知识,注重听、说、读、写、译基础言技能,并结合讲解言学习策略,在线交互练习加强基础言学习,为学生言应用能力的发展夯实基础。       以产出任务作为教学起点和教学终点,用输入材料引领学生进行“选择性”学习,有针对性地学习重点词汇、搭配、功能表达、篇章组织等,从内容、言和结构上为完成产出任务做好准备,最终实现学用无缝对接。  

高级英(2)
开课中

武汉学院
18人评价(28)人学习
程简介    《高级英(2)》是英专业大三学生的必修程。在这门程的学习过程中,程通过阅读和分析囊括各类题材的八篇名家作品,帮助学习者打下坚实的言基础,积累跨文化知识,提高人文素养。 本程通过设置文综述、文化背景、言基础知识和修辞四大部分,循序渐进引学习者品味经典、拓展视野,逐步提高综合言能力。   程特色 模块设置,目标明确  以成果为向,合理设置每篇文的教学内容,文综述、文化背景,言基础知识和修辞等板块,科学地达成教学目标,协助学习者有效提高言能力、跨文化知识和修辞能力。 重点突出,文本精讲  每篇文的讲解都是按照文的结构框架进行要点式精讲,着重讲解重点词汇、长难句等内容。 精选精讲,启发引  言基础知识根据文结构推进,聚焦重难点词句,讲解句意;讲解内容高度浓缩,视频短小精悍,答疑解惑的同时也能促使学习者自己去探索解决问题,提高自主学习能力。 资源全面,方便自学  每篇文的原文、翻译、单词、视频讲解的对应文档都可以在资料区下载,便于学习者使用和自学。 程团队牛培:武汉学院副教授,教学质量评比中多次被评为优秀,曾经教授程:《高级英》、《基础英》、《商务英翻译》、《口译》、《英写作》、《商务英阅读》、《法》等程。主持省级项目一项,校级项目四项。参与省级项目两项,校级项目多项。发表学术论文多篇,其中核心两篇。多次参加各级翻译大赛和外教学大赛,并曾获一、二、三等奖。 文声芳:武汉学院副教授。曾经讲授《大学英》、《商务英阅读》、《商务英》、《商务英翻译》、《英阅读》等程。在教学过程中注重教学氛围和教学实效的有效结合,得到了学生们的一致好评,多次被评为“优秀教师”和“优秀共产党员”。先后主持省级项目2项、校级项目4项,参与国家级项目2项、省级项目2项;主编《英经典阅读与欣赏(第四册)》、《大学英四级考试分级训练(第二册)》等图书,参编图书、词典多部;发表高水平论文3篇,其他省级以上教学科研论文10余篇。 孙霞:武汉学院副教授。主讲《大学英》等程。主持完成省级科研项目两项。出版专著一部,编著专著三部。发表各类高水平论文多篇。 丁秋芸:武汉学院副教授,现任文华学院外学部教师,主讲《高级英》、《综合英》、《英阅读》、《跨文化交际》等程,主持并参与省、市、校级项目多项,在核心期刊及各类重点期刊上发表科研论文多篇,曾获“中国外大赛湖北省一等奖,并获得校“优秀教师”、“优秀共产党员”、“优秀教研室主任”等多项荣誉称号。 赵丹:武汉学院副教授,校内主讲括:《综合商务英》、《国际贸易实务》、《报关实务》、《商务英写作》、《言学》、《商务英报刊选读》等。公开发表学术论文7篇(其中核心论文1篇),参与省级教科研项目2项,主持校级教科研项目4项,参与校级题6项,主编教材1部,参编教材3部。研究方向为:商务英、英言文学。 兰建青:武汉学院副教授。校内主讲括:《商务综合英》、《综合英》、《英汉互译》、《商务翻译》、《传媒笔译》等。主持武汉市教育局教科研项目2项、校级题4项,参与省级、校级题各1项。已出版第一主编教材《应用商务翻译程》,参编“十二五”普通高等教育本科国家级规划教材《大学实用英视听说教程1》,发表论文十余篇。   (* 版权声明:因教学需要,本程视频中有部分资料直接引自互联网,在此对相关资料所有方表示真诚感谢!若资料涉及版权问题,还请联系程团队予以妥善解决。)

科技英翻译
开课中

河北工程大学
0人评价(10)人学习
程简介】 《科技英翻译》是工程硕士、学术型硕士研究生必选的一门重要基础理论,旨在培养和提高研究生综合运用英的能力。 要求学生熟悉并掌握英汉翻译中的常用翻译技巧和方法,提高学生对原文的理解能力和目的的表达能力,能够在跨文化学术交流中,提高目的表达的准确性。   【程特色】 含英汉思维和句法对比; 注重例句和练习的实用性。 《科技英翻译》是我校工程硕士、学术型硕士研究生必选的一门重要基础理论,线下程资源完备,各章节有件、讲视频和检测题。该程曾经申报河北省教学改革项目“CDIO教育理念下的研究生英教改理论与实践”,并在2013年荣获河北省教学成果奖二等奖.近五年,该程申报省级英教改项目4项,在2018年获得河北省高等教育科研成果奖二等奖。自2015年以来,开7轮,总选人数5000人,教学班级40人(2019年开始60人)。目前,线上慕学分主要面向本校学生。   【主讲团队】 杜磊:中共党员,副教授,硕士生师(翻译硕士),教育学博士。现任河北工程大学文法学院副院长、党委成员,英专业学科带头人。参研2项国家社科基金,主研1项教育部题,主持完成1项省社科基金、2项省社科联题、1项省教育厅教学教改项目、1项省教育厅发展规划项目,主持5项横向题,题经费20万元。发表专著1部(独著),作为第一作者发表北大核心期刊3篇、KCI期刊1篇、河北工程大学学报(社科版)4篇。获省社科优秀成果奖三等奖;多次获评教学质量测评优秀,河北工程大学青年教师英演讲比赛一等奖等荣誉。

中华思想文化术翻译
开课中

宁波大学
16人评价(139)人学习
程致力于通过古今对比、中西对比,厘清术概念的历史演变、中西差异、当下意义,明确其在相应术体系中的地位,基于术学的基本原理,阐释其英翻译方法,旨在增进对中华优秀思想文化的多维度精准理解,提高分享中国智慧、传播中国声音的能力。   程注重对学习者人文素养和专业素质的双重提升,适用于英专业、翻译专业本科高年级学生;翻译硕士专业学位研究生(MTI);有志于中国文化传播的各类中英双学习者;对中华文化比较翻译程建设有需求的院校;对外程思政建设有需求的院校;具有较高英汉双基础的外国留学生等。通过本程学习,将可以收获以下能力: ★“通古今之变”:结合历史背景和时代特征,深度理解按照单元划分的中华思想文化关键词,深刻认识其概念内涵和思想价值,形成对中华思想文化的框架性认识,提升国学素养; ★“明内外之势”:理解中西方对术所涉思想文化问题的认知共同性和差异性,构建文化容意识、融通互鉴意识; ★“成一家之言”:洞悉中华思想文化对外传播的重点和难点,掌握人文社科术外译的基本原理和方法,掌握讲座中核心术的翻译方法,形成中国特色话对外传播的策略能力。

科幻小说赏析与创意写作
省级
开课中

华侨大学
5人评价(10)人学习
程简介】 “科幻小说赏析与创意写作”程以不同主题科幻小说的阅读赏析为基础,将系统的文学阅读作为切入点,将科幻文学中所蕴含的“科学精神”与“人文精神”作为主要研究及梳理对象,通过在学习中营造“互动式”阅读氛围,促进学习者有针对性、有计划地阅读经典的科幻文学作品,从而进一步理解科幻小说的主题内涵,领悟科幻文学作品中的“科学·人文”精神;通过以“科学精神”的融合式阐述为主的STEM教育理念在以“人文精神”为特征的通识阅读活动中的具体应用,促进学习者对“两种文化”的融会贯通,实现学习者对现实世界进行重新认识,对“人文”精神进行深入思考。 本程以科幻作品中的科学与人文精神为基础,在阅读与写作的交互学习中,形成“融合•创新”互促功能的实现。程着重探讨科幻文学作品中体现出的“向善”的本质特征,从关注科幻小说中科技与人类社会未来的角度探讨科幻小说作品的现实主题和人文价值,突出积极意义。   【程特色】 本慕程以“科幻小说”作为主要的研究、学习对象,建成并运行时,国内尚无同类慕程上线,因此本程具有较强的首创性。在与现有的同类程中相关主题内容比较后发现,本程具有较强的系统性、综合性优势,通过对不同主题的科幻小说进行阅读探讨,形成对这一文学类型的深入研究,从而形成本程的高阶性学习成果。     【主讲团队】 郭琦:华侨大学外国学院大学英部副主任、外国学院党委委员,工会委员等职务。曾任英第二堂活动组委会办公室主任、外教育中心办公室主任、教工第二党支部书记职务;在《湖北函授大学学报》、《中国信息技术教育》、《东北大学学报》,《海外英》,《佳木斯教育学院学报》等期刊发表论文多篇,参编《当代西方文论》一书。曾获华侨大学优秀教师、优秀共产党员、优秀工会积极分子、图书馆“阅读之星”等荣誉称号。主讲《大学英》《科幻小说赏析与创意写作》《孙子兵法中的思维智慧》等程。研究方向为科幻文学、后现代美国文学、文学理论、大学英教学等。