为您找到课程结果约 484

世界跨文
国家级
开课中

天津外国语大学
32人评价(32)人学习
       世界各国文都以其独特的方式为人类文作出了贡献,都是世界文殿堂中的瑰宝。《世界跨文》慕课,为你开启这扇多彩的学习之门。        美洲、欧洲、东亚、东南亚、阿拉伯和非洲六大板块款款而来,16个章节,16个国家,同的历史、文、经济、饮食、服饰、节日,错落有致地凝聚于这门传播国际文的优秀课程。        课程由天津外国语大学王铭玉教授领衔,英语学院、日语学院、欧洲语言文学院、亚非语学院等教学单位的教授、名师全力打造,涵盖15个语种、16个国家。       课程采取形式、丰富多样的表现手法,重知识性与趣味性的有机结合,让学生了解世界文多样性的同时,对各国文的差异性进梳理,培养学生的跨文能力。将世界各国的独特文,制作成场视听盛宴,带领学生走进世界跨文的大门。        课程团队介绍:        王铭玉        天津外国语大学   翻译与跨文传播研究院  教授        课程负责人王铭玉,天津外国语大学翻译与跨文传播研究院院长,教授,博士生导师,中央编译局博士后合作导师、国家智库核心成员。“龙江学特聘教授”、天津市特聘教授、天津市教学名师,俄罗斯普希奖章获得、俄罗斯“友谊与合作”奖章获得,享受国务院特殊津贴。在语言符号学、普通语言学、功能语言学、外语教学论等方向有所造诣。        席娜        天津外国语大学  教务处  教授        课程负责人席娜,教授,博士,天津外国语大学教务处副处长。国家级、省部级课程负责人,入选天津市校“中青年骨干创新人才培养计划”,曾获等教育天津市级教学成果等奖2项、二等奖3项,“外教杯”天津市校翻译大赛优秀指导教师、“卡西欧杯”优秀硕士论文奖优秀指导教师。长期致力于外语教育教学研究,出版专著、编著、教材等十余部,在中外期刊发表多篇语言教育类论文;主完成或主要参与完成国家级、省部级和校级教学、科研项二十余项。主要研究方向为外语教育、日语教育、课程与教学研究。        王申        天津外国语大学  英语学院  副教授        英语学院国际商务系,副教授,曾获天津市教学成果二等奖,主讲 “第二期来华留学英文授课品牌课程”。主要研究商务英语课程设置以及二语习得中的学习因素。并在此领域公开发表学术论文20余篇,参与编写学术专著、教材和词典等近10部,主及参加各级各类项10余项。        初相娟        天津外国语大学  日语学院  副教授        文学博士,副教授。研究方向为日语语言教育,担任本科生及研究生多门课程的教学工作。入选天津市优秀青年资助项,荣获卡西欧教育奖励基。 主要科研成果为:2016年,专著,《中国学习日语动词谓语句的习得》,上海交通大学出版;2015年,译著(合译),《100种过度医疗大公开》,上海交通大学出版。 科研立项有:2017年主完成天津市教委人文科项:日语专业学生动词活形习得模式探究;2017年主在研天津市教委人文科项:基于眼动实验的日语动词习得研究。参与1项国家科项,多项省部级项。在中外期刊发表多篇语言教育类论文。        王文倩        天津外国语大学  欧洲语言文学院  副教授        2008年毕业于俄罗斯伏尔加格勒国立师范大学,获得博士学位。同年起任教于欧洲语言文学院俄语系,承担本科生专业基础课及文学方向硕士研究生课程的教学,任硕士生导师。 现任天津外国语大学欧洲语言文学院科研副院长,主要研究方向为俄罗斯文学,主并参与多项科研项。        朵宸颉        天津外国语大学  亚非语学院  教授        阿拉伯语语言文学专业博士,中央编译局博士后,曾荣获2014年“天津好人”称号,2016年荣获天津市教育系统劳动竞赛示范岗先进个人,先后入选“天津市优秀青年教师资助计划”、天津市“131”创新型人才培养工程第二、三层次人选。研究方向为阿拉伯文学、阿汉翻译。先后发表论文十余篇,出版专著1部,主或参与科研项十余项,其中参与国家级项2项,主或参与省部级课题3项。        王慧芳        天津外国语大学  教务处  副研究员        长期从事教育教学管理工作,重对教学方法的探索与教学模式的研究,积极参与《世界跨文》课程的教学改革,负责本课程相关教学工作的组织与管理,证教学计划和教学大纲的实施;负责本课程网络平台有关问题的答疑与辅导,共同推进每期教学工作的顺利运。对慕课课程有专门研究并发表论文数篇,主或参与教学科研项近10项。  

学术交英语(写作)
省级
开课中

哈尔滨工程大学
0人评价(9)人学习
【课程简介】 随着英语作为国际语言地位的逐步确立,越来越多的研究、学生需要借助英语获取专业术信息或分享学术资,由此英语进学术交显得尤为重要。学术方面的交主要体现在学生通过做学术发言展示自己科研成果、阅读专业文献获得本领域国际前沿信息、英语撰写论文并在国际期刊发表等。本课程基于人才培养国际、参与国际学术交的迫切需求而设,培养学生国际学术交能力,在国际学术舞台提话语权,提升国际竞争力,在国际学术舞台讲好中国科故事。   【课程特色】 第标性强。课程主要选择理工类SCI论文的真实语料,分析其框架结构及具体内容,提取通词汇、句型等,以便学生巩固所学知识,并做到学以致。 第二,实性强。课程以通知识为切入点,突出学术共性知识,加强学习的理解和记忆。 第三,实践性强。课程依托学术语篇,尤其是国际期刊论文中的内容,帮助学习在学术论文撰写过程中体现内容表达的学术性及文章框架结构的连贯性。 第四,可性强。课程对国际会议发言逻辑结构、口头语言表达规范、动作肢体语言等内容进介绍,具有较强的可操作性,帮助学习在国际会议发言中更加得体、准确地展示研究内容,真正达到交的。 第五,知识性强。主讲教师均为长期从事研究生英语教学的线教师,对学生在英语学习中的困难和需求有定的了解。授课过程中融入学术英语交中重点和难点的解决方法,能够切实培养学习的学术交及英语思维能力。   【主讲团队】 梁红:哈尔滨工程大学外国语学院教授。研究方向为语言学及英语教学,多年来直从事研究生公共英语教学及管理工作,曾主并参与省、校教改项近20项、多次获得优秀主讲教师、二等奖及模范教师称号。主并参与教育部人文科项及黑龙江省哲十余项;在核心期刊发表论文20余篇、专著1部,教材3部。作为课程负责人获批教育部“拓计划”示范课程、省级课程思政示范课程,入选国家智慧教育平台课程,及学堂在线国际版,并获批中国印尼融合课堂项,获全国校外语课程思政教学案例大赛等奖、省级会科学科研成果等奖等多项。曾赴加拿大多伦多大学和阿尔伯塔大学访学。 周薇薇:哈尔滨工程大学副教授,研究方向为语学、认知语言学,主参与项31项,其中教育部及省级以上项18项,出版专著及教材8本,以第发表论文19篇,获得教育教学奖励13次。荣获黑龙江省等教育教学成果二等奖,黑龙江省教书育人、管理育人、服务育人先进工作称号,校馨星教学能竞赛十佳,黑龙江省青年教师竞赛等奖次、三等奖次,校级研究生优秀青年授课教师即等奖。 杨红:连续两年获校级研究生教学优秀授课教师二等奖,获校级本科生教学优秀授课教师三等奖, 本科生通识课优秀主讲教师称号,获哈尔滨工程大学外语系第二届“教海扬帆”青年教师讲课大赛等奖。2015年获国家留学基委全额资助赴美国UAF大学访学年。在CSSCI发表论文1篇,省级以上核心期刊发表论文6篇;主并参与国家级、省级、校级科研立项12项,参与出版教材及论著4本。 姜辛歆:哈尔滨工程大学外语系研究生公共英语教研部讲师,英国利兹大学教育学院英语教学专业硕士研究生毕业,主要负责研究生公共英语教学工作。主讲硕士学术英语,硕士英语视听说,硕士英语国家会与文等课程。曾获研究生教学优秀授课教师二等奖, 第三届“教海扬帆”青年教师讲课大赛三等奖,2017-2018年度“哈尔滨工程大学先进工作”并多年来从事大学英语六级辅导工作。作为主编和副主编,公开出版论著2部,多次参加国际国内学术会议,在会议上宣读论文,并发表多篇论文。 阮亚妹:讲师,研究方向为应语言学, 曾主并完成省哲课题项,成果优良。参与多项省部级外语与教育教学课题研究,并于省级及以上学术刊物上发表多篇论文,发表著作本,参与出版教材等六本。

国际学术交英语
开课中

空军工程大学
33人评价(48)人学习
  【课程简介】 本课程以参与国际学术交为主线,讲授参加国际学术会议的、 国际学术会议基本知识、参加学术会议前准备、会议信函往来、个人陈述、 学术报告发言稿撰写、研究提案撰写、学术汇报的准备和演练、国际学术会议报告宣读、国际学术会议报告的问答、学术会议海报、学术报告听力策略 、学术报告笔记策略、  学术会议中的交与研讨、学术交礼仪。 通过对课程知识点进有机融合、提炼概括,按照由知识体系、教材体系向教学逻辑转的要求,形成了既有内在联系又各自具有专门理论价值与学术功能的16个教学专题。通过学习,学习可全面、系统地掌握国际学术会议交英语的语言风格与特点,学习常学术交文件的结构范式和写作巧,了解国际学术交的基本程和规范,为顺利向国际期刊投稿、参加国际学术会议,英语开展学术交和讲座等做好充分的准备和模拟实践。 【课程特色】 沉浸式体验国际学术交程  课程创设并全面详尽地讲授了16个学术交真实场景,帮助学习快速了解国际学术会议交语言的基本范式、交巧和国际学术交礼仪等方面的知识。 【主讲团队】 侯霞: 课程负责人,副教授,硕士生导师,主国家科基1项,陕西省研究生外语教学研究会副秘书长,主讲博士研究生《国际学术交英语》、翻译硕士《基础口译》、本科《大学英语》等课程,主编并公开出版教材《学术英语视听说》《硕士英语综合教程》等,获空军教学优秀奖,校级教学成果等奖、教学优秀等奖,外研“教学之星”大赛全国总决赛三等奖等。 谢宇晖:课程主讲教师,教授,硕士生导师,主讲博士研究生《国际学术交英语》、硕士研究生《学术英语写作与交》、翻译硕士《同声传译理论与实践》、本科《大学英语》、《英语口语与演讲》等课程,获校级优秀教员标兵,校级教学成果等奖、外研“教学之星”大赛全国总决赛三等奖等。 丁凌:课程主讲教师,副教授,主讲博士研究生《国际学术交英语》、硕士研究生《军事英语视听说》、MTI专业硕士《英汉笔译实务》、本科《大学英语》、《英语口语与演讲》等课程,获外教杯全国校外语教学大赛陕西赛区特等奖,全国总决赛优胜奖,外研“教学之星”全国总决赛二等奖。 吴楠:课程主讲教师,博士,讲师,主讲博士研究生《专业英文文献研读》、翻译硕士《翻译批评与赏析》、本科《大学英语》等课程,出版译著1部。 杜娜:课程主讲教师,副教授,主国家科基1项,主讲研究生《英语视听说》、本科《大学英语》等课程,获国家级微课等奖、院级教学优秀奖等。 赵亚莉: 课程主讲教师,教授,硕士生导师,陕西省等学校教学指导委员会委员,翻译硕士专业负责人;主讲翻译硕士《MTI论文写作》、《中国语言与文》、本科《大学英语》等课程,获校级教学成果等奖、教学优秀等奖,外研“教学之星”大赛全国总决赛二等奖、国防科信息二等奖等。 辛昕:课程主讲教师,博士,副教授,硕士生导师,主国家会科学基1项,出版专著1部,译著1部,主讲翻译硕士《翻译概论》、《汉英笔译实务》和本科《大学英语》课程,获国防科信息二等奖、校级教学优秀二等奖等。 董于萨:课程主讲教师,讲师,主讲硕士研究生《英语阅读》、翻译硕士《交替传译实践》、本科《大学英语》等课程。  

Know Before You Go: 趣谈“路”国家
国家级
开课中

贵州理工学院
2人评价(13)人学习
【课程简介】 新时代背景下,坚守中华文立场的同时要增强中华文传播力响力,为更好地讲好中国故事、传播好中国声音,展现可信、可爱、可敬的中国形象,课程团队依据国家提出的"路”倡议制作了该门课程。该课程深互器,推动中华文更好走向世界,同时也使学习更好地了解“路”沿线国家的文,在轻松学习英沿的筑围中加深对世界的认识。课程将课程思政融入教学,特别是增强了学习的文自信。【课程特色】 (1)英语学习和课程思政相结合。随着“路"倡议的提出与实施,我国与沿线国家的交往日益频繁,迫切需要了解各个国家的情况,了解各国的人民及其文,在这样的背景下,课程团队把英语学习和课程思政很好的结合在起,把思想政治教育内为课程内容。讲好中国故事,培养学习的“中国情怀”,坚立德树人。课程通过深入剖析,为学习展示了幅幅多姿多彩的同国家风情,伴随学习去认识世界、走向世界。(2)实性、文性、趣味性相融合。课程内容以“路”国别研究为启发,以讲述相关国家会文内容为线索,以培养学习批判性思维和跨文交际能力为标,以英语学习为落脚点,课程具有学科优势,课程设计体现了实性、文性和趣味性相融合的原则。 通过课程学习,学习能了解这些国家深层次的文传统和价值观念,同时在学习文中提英语水平和跨文交际能力。(3)中英文双语为教学手段,文与英语学习双重收获。国内涉及“路”国家文的外语课程并多。课林中英文双语结合的方式,达到文与英语学习双重收获, 增强课程的功能性。   【主讲团队】 冯建平:贵州理工学院外国语学院教授,校级优秀教师,荣获校级“五巾帼标兵”称号。研究方向为英语教学,英语翻译。带领团队录制的课程《Know Before You Go: 趣谈“路”国家》于2020年11月被教育部评为国家级线上课程。主和参与各级各类项10余项。

路”沿线国家跨文商务交际
开课中

广东外语外贸大学
75人评价(736)人学习
【课程简介】 本课程聚焦“路”倡议,兼顾人文知识与语言能,培养综合素质国际人才,融合商务英语内容体系与跨文交际能,体现新文科思维。“路”倡议的的是为了加强中国与世界的联系,同时也给来自同文的人带来了交和开展商务合作的机遇。在这门课程中,我们将带领您开启“路”的十大商务之旅:泰国、新加坡、马来西亚、哈萨克斯坦、沙特阿拉伯,阿联酋、印度、俄罗斯、波兰和南非。因此,这门课程的的旨在帮助大学本科生和商务专业人士实现成功的、“路”沿线国家的跨文商务交。   【课程特色】 内容实,选材全面    本课程涵盖“路”沿线重点区域,从“商务交频繁度”与“文独特性”两个角度综合考虑,选取路”沿线十个国家:泰国、新加坡、马来西亚、哈萨克斯坦、沙特阿拉伯、阿联酋、印度、俄罗斯、波兰、南非。 资多样,情景真实  本课程利案例视频与仿真实验的互补,充分发挥各方优势,提情境教学质量,让学生足出户即可获得实景的体验。 理论丰富,案例兼具   本课程既有同国家的人文地理和风俗人情介绍,又有跨文交际误解案例,同时又具理论性,是英语教授的“多元文”跨文交际学课程。 系统培养,创新教学  本课程以必修课的形式融于二外英语课程教学中,使跨文交际能力培养更加规范、体系,培养学生成为通晓同国家文,懂得如何参与跨文事务的拔尖外语人才。并且将在线学习、混合学习以及翻转课堂之类的创新性教学模式有机地融合到传统课堂教学。   【主讲教师】 秦丽莉:广东外语外贸大学教授、博士生导师,英语教育学院“云山杰出学”,会文理论与外语教育教学研究中心主任。中国英汉语比较研究会二语习得研究专业委员会副秘书长。省级“百千万”人才工程“千层次”人才,市级“青年才俊”人才,校级教学名师。省级线上和混合式本科课程负责人(共3门)。主国家科基2项,参与全国“十二五”教育科学规划基1项;主省部级科研项多项。出版《二语习得会文理论概论》《二语习得“生态给养”理论概论》等学术著作,以及《“路”国家跨文商务交际教程》《国才英语教程(中级)》等教材多部。在 Modern Language Journal、System、Language Learning & Technology, Asia-Pacific Education Researcher以及《外语教学与研究》《中国外语》《现代外语》《外语界》《外语教学研究前沿》《外语教学》《外语与外语教学》《外语电教学》等国内外多个期刊发表学术论文 80余篇。曾获国家级教学比赛三等奖1项,省级哲学会科学优秀成果奖二等奖3项,省级教学成果三等奖3项。 宋薇:博士,副教授,研究生导师,2018-2019年美国加州大学伯克利分校英语学院访问学,兼任中国诠释学专业委员会理事。主教育部人文科项1项,出版专著1部,发表论文15篇,其中收录于CSSCI和北大中文核心期刊5篇。在教学改革方面,主完成教育部项1项,省级教改项2项,校级教改项2项。 强薇如:大连外国语大学 讲师 公共外语教研部大学英语教研室主任,英国拉夫堡大学媒体与文研究硕士(MA Distinction)。主要研究领域为媒体文,跨文交际,语音教学。曾获2011年大连外国语大学“青年教师教学比赛”外语组三等奖;2019年“外教杯”全国校外语教学大赛(大学英语组视听说)辽宁省赛特等奖,全国决赛三等奖。 洋:海归博士(美国),2019年大连海事大学兴海人才引进,现为大连海事大学外国语学院英语系教师、兴海副教授、硕士研究生导师(学硕+翻硕)。有近八年美国海外学习、工作经验,曾任肯特州立大学、加州州立大学圣何塞分校教师。10余年校教学背景,教授语言学概论,实英语写作、基础英语写作等核心课程及校级精品课程。2019年大连海事大学校理论课堂教学竞赛等奖、2020外研杯“教学之星”全国复赛二等奖、2019-2020年度主语言学及外语教学国际专家云讲座9场(主讲人包括Rod Ellis、John Read、雪松、陆小飞、李少峰等知名学)。主中央校青年教师基本科研业务费项、大连海事大学校级本科教改(重点)、校级研究生教改、教师发展项共计7项,参与2020年国科重点项1项。至今发表国内外期刊论文30余篇(含多篇SSCI/CSSCI/ESCI及语言类核心期刊文章),出版国际合著1本,专著1本(合同中),参与书章节编写3篇。国际学术会议做主人、主讲人40余场。国际期刊MEXTESOL专职审稿人、Language Teaching Research, Educational Psychology等SSCI期刊特约审稿人,并指导本科生、研究生发表论文多篇。   于涵静:大连理工大学外国语学院副教授。大连理工大学星海骨干。上海外国语大学文学博士,读博期间,公派至荷兰格罗宁根大学师从世界著名复杂动态系统理论研究Wander Lowie教授。近年来,围绕二语习得、外语教学等研究方向,取得多项标志性研究成果。在国内外外语类顶级权威核心刊物Applied Linguistics、《外语界》《外语与外语教学》等发表学术论文数篇。截止至前,主教育部科基青年项、辽宁省哲学科基般项、中央校基本科研业务项共3项,参与国家科基青年项1项。获全国教师教学创新大赛第六届外语微课大赛辽宁省二等奖。   (* 版权声:因教学需要,本课程视频中有部分资料直接引自互联网,在此对相关资料所有方表示真诚感谢!若资料涉及版权问题,还请联系课程团队予以妥解决。)

IT业英语(软件工程师英语)
开课中

大连东软信息学院
269人评价(18)人学习
【课程简介】 课程主要依托英语工作环境下的企业真实案例,围绕软件开发生命周期的可性研究、需求分析、设计(概要设计和详细设计)、实施、测试、运维护六个核心环节展开教学,即软件开发生命周期(Software Development Life Cycle, 简称SDLC)的六个阶段:1. 可性研究(Feasibility Study); 2. 需求分析(Requirements Analysis); 3. 设计(Designing); 4. 实施(Implementation); 5. 测试(Testing); 6.运与维护( Operation & Maintenance)。课程共6个单元,每个单元设置概览(Overview),术对话( Technical Conversation), 术文档阅读(Technical Document Reading), 术电邮件撰写(Technical Email Writing)四个学习模块。 通过本课程的学习,具有IT业知识的学习顾、激活、唤醒、匹配相对应的专业知识的同时,将提升英语水平;对于具有英语专业背景的学习来说,课程在巩固和提自己英语语言能的同时,能够帮助学习清晰认知软件开发生命周期的各个环节,透彻理解其核心内容、实价值及其在软件开发生命周期中所处的阶段和现实义,同时帮助学习读懂原汁原味的IT业英文专业文档。课程将帮助学习对IT业专业知识的了解和掌握,同时提其在IT业工作环境下的英语应能力。 【课程特色】 个性:扭转“专而通,通而专” 的局面,有利于IT业人才提英语语言能,帮助英语专业人才掌握IT业知识并巩固和提英语语言应能。 实:依托原汁原味的IT企业真实案例,帮助学习IT业相关语言能、职业素养,以及在IT公司国际工作环境下的沟通能力。 :由拥有IT企业工作经历和实践经验的教师参与课程设计、建设、评价和反馈,帮助学习透彻理解软件开发生命周期各个环节的核心内容,同时了解IT业相关职业素养。 国际:引进具有IT领域工作经历和丰富教学经验的国际师资力量,中、外教师联合开展课程建设和教学设计,提升课程的国际视野。 【课程团队】张翼:大连东软信息学院外国语学院院长、教授,教育部职业院校外语类专业教学指导委员会委员、辽宁省普通等学校大学外语教学指导委员会委员;主要研究方向为CALL、ESP;主《SPOC模式下“产出导向法”在大学ESP教学中的应》等20余项省级教科研项;主多门省级精品资共享课;主编辽宁省精品教材《IT业英语》;主并获得辽宁省等学校本科教学成果二等奖两项,三等奖两项。Marlin Belt: 大连东软信息学院外国语学院外籍教师,资深讲师。具有20余年IT企业工作经历,主讲《IT业英语》课程。 刘筱筠:大连东软信息学院外国语学院副院长、教授;主要研究方向为教育术辅助外语教学;主并参与省级教科研项近20项;参与多门省级精品资共享课建设工作;主编教材2套,发表教科研论文近10篇;主并获得辽宁省职业院校教学成果二等奖、大连东软信息学院本科教学成果二等奖和三等奖各项;参与辽宁省等学校本科教学成果二等奖两项、三等奖项。杨晓轩:大连东软信息学院外国语学院教师、副教授;国家信息产业部电教育中心EPTIP认证培训师;主要研究方向为教育术辅助外语教学、专门途英语;参与多门省级精品课建设工作;参与编写辽宁省精品教材《IT业英语》,参与编写其他教材10余部;主并参与教科研项10余项;发表教科研论文10余篇;参与并获得全国多媒体课件大赛等奖、中国外语微课大赛本科英语组全国总决赛等奖各项。孙建华:大连东软信息学院外国语学院公共英语教学部副部长、副教授;主要研究方向为计算机辅助语言学习;主并参与省、部级教科研项近10项;参与多门省级精品课建设工作;主编教材1套,发表论文20篇。参与校级教学成果二等奖两项,三等奖两项。杜凌俊:大连东软信息学院外国语学院公共英语教学部教师、讲师;研究方向为英美文学、教育术辅助外语教学;主讲《IT业英语》《大学英语》等课程;参与各类教科研项5项;主编教材1套、发表论文多篇;指导学生完成3项省级大学生创新创业训练项。崔岩:大连东软信息学院外国语学院公共英语教学部教师;研究方向为语学、专门途英语、二语教学、语篇分析等;主讲《IT业英语》《大学英语》等课程;参与各类教科研项7项;发表论文多篇;获得牌指导教师、省市级教学信息大赛、二等奖多项。   (* 版权声:因教学需要,本课程视频中有部分资料直接引自互联网,在此对相关资料所有方表示真诚感谢!若资料涉及版权问题,还请联系课程团队予以妥解决。)

基础大利语—语法篇
开课中

西安外国语大学
16人评价(104)人学习
《基础大利语—语法篇》以讲述基础大利语语法为主,从基础的名词阴阳性单复数讲起,到动词的直陈式、命令式、条件式、虚拟式等各种语式时态,课程还原日常生活中的常见语句,帮助学生理清基础阶段的语法脉络,理解同时态语态的义及法,从而使学生打下牢固的大利语语法基础。 《基础大利语—语法篇》共录制完成63节视频课(含课程介绍1节),适合大利语专业学生、赴留学语言培训学生、艺术类专业及文物护等专业大利语学习大利语学习爱好观看学习。整个课程共32学时,计划学习时间为11周,课程每周设计为个单元,每周计划学习时间约3学时。课程共有学习视频64个,每个知识点后均配有课后作业,每单元配有单元测试,帮助学生检验学习果;课程结束时进期末测试,教师可通过测试检验教学果。除测试外,学习可在讨论区留言提问,教师每周会在固定时间答疑解惑,通过互动,提学习和学习质量。 《基础大利语--语法篇》是《基础大利语》慕课群推出的独立课程,后续将陆续上线推出《基础大利语--视听篇》、《基础大利语--阅读篇》、《基础大利语--文篇》及《基础大利语--实践篇》等课程,各门课程侧重同,相对独立又互成体系。希望通过本课程的学习,为大利语学习建立系统的语法体系概念,培养扎实的语言基础能力,也为后续其他课程的学习打下良好基础。

译言英美
国家级
已结课

西华师范大学
1001人评价(354)人学习
本课程以英美文基本知识和级英译汉翻译能(抓住主干、理清枝叶、合理断并、灵活调整、直相辅、衔接连贯)为主要教学内容。课程致力于帮助学生了解常见的英美文知识,提学生对英美文的鉴赏能力;帮助学生运中文表达、言说、译介英美文;拓展学生国际文视野,启迪文思维,培养文包容理念,以增强文素养,提跨文交际能力,体会文的乐趣。同时,本课程致力于帮助学生了解、掌握、运常见英译汉翻译能,使之具有翻译般语言难度和常见英美文题材的能力。   The main teaching contents of this course are the basic knowledge of English and American cultures and the advanced translation skills of E-C translation (Identifying sentence core parts; sorting out additional sentence elements; using  dividing and combining techniques strategically; adjusting the order and rank of language elements flexibly; building cohesion and coherence; combining the use of literal and free translations). The course aims to help students understand the common knowledge of English and American cultures; to use Chinese to express, talk, and translate British and American cultures; to cultivate students' interests in British and American cultures and bilingual cultural exchanges; to expand students’ international horizons; and to enlighten cultural thinking and develop the awareness of cultural tolerance. This course will also help to enhance students' cultural literacy, improve their intercultural communication skills, and experience the joy of cultural exchanges. At the same time, it will help students to understand, master and apply common E-C translation skills, so that they will be able to translate materials of average language difficulty and common cultural topics.

理解当代中国——习近平总书记典双语解读
开课中

西北师范大学
0人评价(17)人学习
【课程简介】 作为课程思政建设的重要内容,微课由西北师范大学外国语学院、马克思主义学院、传媒学院、国际文学院、教育术学院师生共同主讲,旨在引导广大干部师生断增强“四个识”、坚定“四个自信”、坚决做到“两个维护”,帮助人们更好了解习近平总书记典的丰富内涵,深刻理解“中国共产党为什么能,中国特色会主义为什么好,归根到底是因为马克思主义”,深入学习思考坚把马克思主义基本原理同中国具体实际相结合、同中华优秀传统文相结合的理论逻辑、历史逻辑、实践逻辑,断续写马克思主义中国时代新篇章。   【课程特色】 ()首创性 《习语“典”读》《习语“”典百句百讲》《理解当代中国》从《习近平谈治国理政》第、二、三、四卷以及党的二十大报告中选取习近平总书记句,首次以中英双语微视频形式进解读阐释,在国内校尚属首次,也是推动习近平新时代中国特色会主义思想国际传播的有益尝试。(二)实践性 《习语“典”读》《习语“”典百句百讲》《理解当代中国》系列微课的推出重体现宣传工作时度要求,重体现受众思维和现代传媒术手段的运。系列微课以全国上下学习掀起《习近平谈治国理政》热潮为契机,以“学习强国”学习平台、“学习强国”甘肃平台、西北师大“学习强国”号、国家等教育智慧教育平台为网络传播平台,24小时间断播出,每讲5分钟左右,有利于营造习近平新时代中国特色会主义思想学习的浓厚氛围,是实现新时代宣传思想工作强起来的创新探索。(三)有性 《习语“典”读》《习语“”典百句百讲》《理解当代中国》以校师生、企事业单位干部群众为主体受众,通过对《习近平谈治国理政》的双语研读和学习,帮助校师生、企事业单位干部群众精准掌握了许多中国特色核心概念的英文表达,断提升政策水平与翻译水平,提升进中国文外宣的精准表达能力,为讲好中国故事奠定语言基础。(四)公认性 《习语“典”读》《习语“”典百句百讲》《理解当代中国》系列微课的内容全部选自《习近平谈治国理政》(中英文版),党的二十大报告(中英文版)确语言文字翻译精准,表达准确规范。契合了“学习强国”学习平台传播的内容定位和受众定位,上级宣传部门、党员干部、校师生、企事业单位干部群众的认可度,传播的益良好。   【主讲团队】 曹进:现任西北师范大学外国语学院院长,二级教授、硕士生导师,教育硕士,英语执导师。甘肃省教学名师,教育部全国校教师网络培训中心特聘教授。校国别和区域研究人才培养院系联盟副理事长。国家级专业建设点负责人,国家级课程《英语文学通识》负责人,甘肃省外国语言文学类专业教学指导、认证与教材建设委员会主任委员,甘肃省涉外应急语言服务基地主任,甘肃省大学外语研究会副会长。 曾任中国成套设备进出口总公司驻津巴布韦分公司首席翻译。兼任全国翻译专业资格(水平)考试英语专家委员会委员、全国翻译工作协会第八届理事会理事、“CATTI杯”全国翻译大赛组委会专家顾问、中国英汉语比较研究会认知翻译学专业委员会副主任、中国中医药研究促进会传统文翻译与国际传播专业委员会副主任委员,甘肃省翻译工作协会副会长。 中国英汉语比较研究会外语教育术专业委员会副会长、中国英汉语比较研究会语言服务专业委员会常务理事、中国逻辑学会符号学专业委员会常务理事、中国逻辑学会语学专业委员会第四届理事会常务理事。中国外语学科发展联盟师范院校专业委员会副主任。 先后三次获甘肃省科成果等奖,甘肃省第十二次、第十四次哲学会科学优秀成果二等奖、甘肃省第十五次、第十六次哲学会科学优秀成果三等奖,甘肃省教学成果、二等奖、厅级奖。获全国优秀会科学普及专家、甘肃省优秀学位硕士学位论文指导教师、西北师范大学“优秀研究生导师”“师德标兵”等荣誉称号。指导学生多次获得全国专业竞赛大奖,甘肃省第十四届“挑战杯”课外学术科作品竞赛红色专项活动“优秀指导教师”称号。 发表学术论文150余篇,在《中国翻译》《中国外语》《英语研究》《外语电教学》《国际安全研究》《国际新闻界》《现代传播》《新闻界》《电教育研究》《新疆科》《西北师大学报》(科版)《光日报》《中国会科学报》等核心报刊上发表学术论文多篇。参编词典1部,出版专著、译著、教材17部,计算机软件著作2项,撰写《剑桥应语言学年度评论》3部著作的导读。 主国家科基、教育部人文科项、全国基础教育外语教学研究项、全国翻译专业学位研究生教育指导委员会教育研究项、教育部产学合作协同育人项、国家语委科研基地 中国外语战略研究中心重点项、甘肃省科规划项、兰州市科规划项、西北师范大学“课程思政”示范项等40余项。 王国礼:甘肃陇南市人,博士,副教授,现任西北大外语学院英语系主任。主讲《比较文学概论》《英语文学通识》《美国文学史》等课程。先后发表各类学术论文近10篇,出版专著1部、译著2部、教材2部、主教育部、省级科研项3项。 宁振业:西北师范大学外国语学院教师,副教授,硕士生导师。长期从事翻译及教学研究工作,曾赴英国阿伯丁大学和波黑萨拉热窝大学孔学院工作访学。 郭亚文:西北师范大学副教授、西北师范大学MTI中心副主任、北京师范大学文学博士,主要研究方向为翻译教学、翻译术、典籍翻译等。 朱晓娟:女,1980年2月出生,汉族,江苏邗江人,中共党员,硕士,讲师。现任西北师范大学外国语学院党委副书记,负责学生思政教育。 白丽梅:西北师范大学外国语学院教授、硕士生导师、翻译硕士培养管理中心主任,剑桥大学访问学,研究方向为语学和会语言学。 彭建:现任西北师范大学波黑研究中心副主任,外国语学院教师 研究生课程: 1.《工程笔译MTI》 2.《交替传译MTI》 3.《商务口译MTI》 本科生课程: 4.《翻译实践》5.《翻译理论》6.《外事笔译》 孙歆宇:文学硕士,1997年9月至2001年7月在西北师范大学外国语学院学习,获英语语言文学学士学位;2006年9月至2009年12月在西北师范大学外国语学院学习 ,获英语语言文学硕士学位;2001年7月至今,在西北师范大学外国语学院任教;2015年9月至2016年9月,获国家留学基委资助赴美国中田纳西州立大学访学。 曹文:西北师范大学外国语学院英语系讲师。2002年获文学学士学位,2011年获文学硕士学位,2014-2015年英国阿伯丁大学访问学,2019年至今在北京师范大学外文学院攻读外国语言学及应语言学博士学位。近年来发表学术论文多篇,参与国家科项及省科项2项,主省教育科学研究项等2项,主、参与校级教学研究项多项,省级精品课程《英语写作》主讲教师,省级本科课程《英语学科课程与教学设计》主讲教师。多次指导学生参加全国师范院校师范生教学能大赛、全国英语辩论赛、全国英语演讲大赛,并获指导教师特等奖等多项奖励;多次获校级优秀班主任、优秀实习指导教师称号。 赵丽瑾:博士,教授,博士生导师,现任西北师范大学传媒学院副院长。主讲《中外电史》《视批评》《视作品专题研究》等课程。先后发表各类学术论文40多篇,出版专著1部、参编3部、主国家科、教育部、省级科研项10项。 李莉:甘肃兰州市人,博士,副教授,现任西北师范大学国际文学院副院长。研究方向为语言学及应语言学、国际中文教育。2017年8月至2019年7月受孔学院总部公派,赴摩尔多瓦自由国际大学孔学院任教,获得摩尔多瓦教育、文和研究部“杰出贡献”奖,摩尔多瓦自由国际大学2018、2019年度“优秀孔学院教师”奖。曾获得2014年甘肃省教学成果奖,2016、2019年甘肃省“孔学院杯”汉语国际教育专业学位硕士教学大赛优秀指导教师奖。主中外语言交合作中心国别研究项、教学资建设项、甘肃省科规划项、甘肃省等学校科研项等,参与国家级、省部级科研项多项。 韩璐:博士,副教授,现任西北师范大学马克思主义学院副院长,思政课教学示范与研究中心主任,硕士研究生导师。教育部校思想政治工作队伍培训研修中心(西北师范大学)研究员、陕西网络舆情研究中心研究员。 赵慧杰:博士,副教授,2005年、2010年分获北京第二外国语学院阿拉伯语文学学士学位、硕士学位,2018年就读于北京师范大学会学院民俗学专业,攻读博士学位。研究方向为:阿拉伯语言文、跨文交际、岁时节日、传统民俗、非物质文遗产护等。主讲课程:《基础阿拉伯语》《级阿拉伯语》《阿拉伯语语法》《应阿拉伯语》《跨文交际》等。 董宵朦:博士,副教授,现任西北师范大学外国语学院朝鲜语系主任。主讲《中级韩国语/朝鲜语》《韩国语/朝鲜语会话》等课程。先后发表论文4篇、专著1部、主校级项1项。 魏欣:硕士,讲师,现为西北师范大学翻译系教师。主讲《交替传译》《应文写作》等课程,通过国家人部二级口译/笔译考试,获得国际中文教师证书国际中文传播教师证书,雅思官方认证教师。 王芸霞:甘肃靖远人,硕士研究生,讲师,现任西北师范大学外国语学院团委书记、专职辅导员。主讲《大学生职业生涯与发展规划》《大学生就业指导》等课程。获得2021年度西北师范大学就业工作先进个人;甘肃省首届校就业创业指导教师职业能力大赛(本科组)二等奖;学生会实践活动优秀指导教师。 张碧全:甘肃天水市人,硕士,讲师,现任西北师范大学外国语学院专职辅导员。主讲《大学生职业生涯与发展规划》《大学生就业指导》《军事理论、军事训练》课程, 先后荣获省级以上多项荣誉,参与省级科研项1项。

海外工程项管理西班牙语
开课中

成都外国语学院
39人评价(40)人学习
)课程内容本课程由海外项工作经验丰富的“双师型”教师团队参与制作,重培养学生在海外西语国家工程项建设全程中的翻译能力,以及使西语进招投标、人事、商务等系列项管理活动的能力。在这门课程中,你将学习到部分工程项管理业均会涉及的通知识,包括项各方关系、标准、财务报表、国际物、工程项模式等,以及专门工程项术知识,包括土建、水坝、水轮发电机、石油勘探与工、工程设备等。 (二)课程学习程每课均配有词汇预习、思考题和单元测验,因此学习程为:根据预习题预习研究——思考问题——观看视频——视频内容讨论——完成测试。(三)课程资本课程的课程资包括课前词汇预习、授课视频、单元测试、扩展阅读,还包括于翻转课堂的讨论题和建议等。