为您找到课程结果约 599

修辞对比赏析
开课中

厦门大学
4人评价(4)人学习
【课程简介】 “英修辞对比赏析”教内容包括以下四个板块:声音层面上的修辞策略英对比赏析、句法层面上的修辞策略英对比赏析、词汇层面上的修辞策略英对比赏析和传统修辞格的英对比赏析。 【课程特色】 专业引领 深度解析 知识结构完整,多重角度解读修辞策略,主讲教师教研能力突出,教成果丰硕。 例句丰富 层层深入 讲解使用例句来自著名文作品,讲解过程逐步深入,帮助习者提高对英文经典作品的赏析能力,深入了解英语国家的历史和文化。 板块清晰 目标明确 涵盖声音、句法、词汇的修辞赏析,带领习者懂得如何从修辞策略的角度去欣赏语言,通过语言去发现美,感受美,创造美。 【课程团队】 辛志英:厦门外文院副院长,教授、博士导师;研究方向为功能语言、话语分析、翻译;在核心刊物发表术论文52篇;入选2012年福建省高等院校新世纪优秀人才支持计划、2014年度厦门市重点人才。 高云端:博士,厦门外文院助理教授。研究方向为翻译、二语习得;主持创项目“中国高中英语教育发展变迁及展望”、“初级英语习者写作中错误与母语迁移的联系”、“新时代方言文化存现状及保护策略研究”和“基于绘本阅读对龄前儿童语言发展影响的调研”等。 潘宁:博士,厦门外文院外语教部讲师;研究方向为功能语言、语篇分析;讲授英语精读与英语听力课程。 罗道云:博士,厦门外文院外语教部讲师;研究方向为功能语言;出版专著《笔译实践与技巧探究》。   (* 版权声明:因教需要,本课程视频中有部分资料直接引自互联网,在此对相关资料所有方表示真诚感谢!若资料涉及版权问题,还请联系课程团队予以妥善解决。)

新标准英语(第二版)视听说教程1
开课中

大连外国语大学
8人评价(34)人学习
【课程简介】 课程依托《新标准英语(第二版)视听说教程 1》,每个单元分为四个部分。第一部分Starting point,以调查问卷、趣味测试、话题讨论等多样的语练习导入单元主题,开拓思维、激发兴趣;第二部分Inside view,采用专为中国量身定做的视频展现了英国活的方方面面。这部分故事以刚考入牛津的三个Mark(英国)、Kate(美国)和Janet(中国)的习和活为主线,以神秘古老的牛津与牛津城为背景,展示了英国的日常活、兴趣爱好、关注热点、思想情感等;第三部分Outside view,选取真实视频材料,包括新闻、访谈、专题节目等,展现校园之外的社会万象,引导多角度看问题,同时总结视频材料中突出的语言特点深入分析,提高的听力策略,引导独立思考,培养创造性思维能力;第四部分Presentation skills是语表达专项训练,课程将讲解包含不同场合、不同形式的语表达,帮助掌握常用表达方式,培养语策略。   【课程特色】 选材主题丰富、语言鲜活地道    内容涵盖活、习、情感等日常话题以及政治、经济、历史、文化、科技等深层次话题;语言地道动,交际语境真实。 融合语言技能、强化习策略    课程设计了系统、多样的练习、词汇搭配、文化翻译和新闻听力等;注重语音、词汇、听说、阅读、写作等多项语言习策略的培养。 展示多元文化、探讨文化差异   课程内容结合中西文化背景,融入世界各国的文化传统、社会习俗和价值观念,引导了解和探讨中西文化差异。 【课程团队】 夏宗凤:连外国语公共外语教研部讲师;研究方向为语用文体;主持完成6项省校级科研项目和教改项目;发表论文十余篇,出版教材1部和译著1部;2016-2017担任中美富布赖特外语助教;获第四届中国外语赛辽宁省二等奖,“外研社·国才杯”全国英语挑战赛辽宁省优秀指导教师;入选辽宁省“百千万”人才工程“万层次”人才。 秦丽莉:博士、连外国语公共外语教研部主任、教授、博士导师;东亚社会文化理论研究联盟副主席,辽宁省“百千万”人才工程“千层次”人才,连市“青年才俊”高端人才,连外国语名师;2005年毕业于英国纽卡斯尔,获跨文化交际专业硕士位;2015年毕业于上海外国语获二语习得研究博士位;2015.10-2016.10于美国宾夕法尼亚州立跟随二语习得领域社会文化理论研究国际引领者James Lantolf教授访;出版术专著3部,在《现代外语》《外语教》《外语界》《外语与外语教》等多个外语类期刊发表术论文30余篇;主持国家社科基金项目1项,参与全国“十二五”教育科基金项目1项,主持省部级科研项目1项、省厅级科研项目3项、市级项目1项、重点课程1项,参与省部级教改项目5项;曾获省级科研成果奖一等奖1项、省哲社会科科研成果奖二等奖1项;获国家级教成果优秀奖1项、省级教成果三等奖2项。 宋薇:博士、连外国语公共外语教研部副教授,硕士研究导师;美国加州伯克利分校英语院访问者;中国诠释专业委员会理事;研究方向为英美文、文;主持教育部人文社科项目1项、省级科研项目3项、省级教改项目3项;近几年出版术专著1部、编著教材2本、发表论文15篇,其中收录于CSSCI和北中文核心期刊5篇。 姜慧玲:清华博士、连外国语公共外语教研部讲师;主持完成省级科研项目3项;主编教材2部,专著1部,发表论文多篇。 王莹:连外国语公共外语教研部二年级教研室主任、副教授;主要研究领域为比较文和比较文化;主持完成多项省校级科研和教改项目;发表论文数十篇。 强薇如:连外国语公共外语教研部英语教研室主任、讲师;主要研究领域为媒体文化、跨文化交际、语音教;曾获连外国语“青年教师教比赛”外语组三等奖,“外教社杯”全国高校外语教赛(英语组视听说)辽宁省赛特等奖、全国决赛三等奖。 杨晶:新加坡南洋理工国立教育院博士、连外国语公共外语教研部讲师;主要教授二外英语和英语写作等课程。 张誉璎:香港博士、连外国语公共外语教研部讲师;主要教授二外英语和英语听力课程。

初级语语法
国家级
开课中

北京语言大学
4人评价(33)人学习
【课程简介】   本课程是北京语言语进修院优秀的一线教师共同设计、制作完成的。本课程通过动、有趣的动画情境、精炼的语法结构公式、经典的例句、真实情景短片,使习者理解和掌握每个语法点句法、语义、语用的基本特点,并在教师引导和启发下,使习者进行充分、有效地操练和活用,还可以通过教师精心设计的自测题,检测和巩固本语法点的习。本课程共有21个语法点。每个语法点一个单元测试,所有语法点完之后有一次期末考试。单元测试成绩占60%,期末考试成绩占40%。     【课程特色】   内容丰富多彩。每个语法点都通过动画情境、语法结构公式、例句、情景短片进行教,并配有自测题,使习者比较轻松地对语法点进行全方位地习。 手段动有趣。动画情境和情景短片使语法点的语法、语义、语用特点得以动有趣地展现,使习者轻松愉快地理解掌握语法点。 讲练有机结合。每个语法点在讲解过程中穿插相应的练习题,而且在讲解之外还配有自测题,通过练习题目不断提高其语法运用能力。   【课程团队】 王瑞烽:博士,教授, 北京语言语进修院教师。研究方向:语法教与习得、读写教。主教课程:初级语综合课、初级语课、初级语读写课、初级经贸语阅读课。   丁险峰:北京语言语进修院讲师。研究方向:虚词教、语法教。主教课程:初级语综合课、初级语听和说、初级语实用语法。   郭书林:北京语言语进修院讲师。研究方向:语音教、方言、音韵。主教课程:初级语综合课、初级语听说课、初级语课、语言应用课。   李琳:博士,北京语言语进修院讲师。研究方向:现代语语法、对外语语法教。主教课程:初级语综合课、初级语听说课。   雷朔:北京语言语进修院讲师。研究方向:语词汇、华语教。主教课程:初级语综合课、初级语听说课、初级语课。   牟世荣:副教授,北京语言语进修院教师。研究方向:对外语初级综合课教、虚词教、读写教。主教课程:对外语初级综合课、初级读写课、初级语经贸语阅读课。   沈红丹:北京语言语进修院讲师。研究方向:语法教、听说教、教法。主教课程:初级语综合课、初级语听说课。   王芳:北京语言语进修院讲师。研究方向:语语音教、课堂教模式研究。主教课程:初级语综合课、初级语读写课、初级语听说课。   王磊:博士,北京语言语进修院讲师。研究方向:社会语言、对外语教法及教材研究。主教课程:初级语综合课、初级语听说课、初级语读写课、初级语课、初级字选修课、初级语语音选修课、HSK辅导课、高级语课。   王瑞:北京语言语进修院讲师。研究方向:语音、语音教、普通话教。主教课程:初级语综合课、初级语课、语音课、初级语读写课。   杨楠:北京语言语进修院讲师。研究方向:对外语教法。主教课程:初级语综合课、初级语听力课、语课。   于淼:博士,北京语言语进修院讲师。研究方向:教法、教材编写、教育技术。主教课程:初级语综合课、初级语听说课、初级语读写课、初级经贸语课。   张军:博士,副教授,北京语言语进修院教师。研究方向:语言测试、二语习得、对外语教。主教课程:初级语综合课、初级语读写课、初级语听说课、中级语听说课、经济新闻读和说。   张莉:副教授,北京语言语进修院教师。研究方向:二语习得、对外语教法。主教课程:初级语综合课、初级语听说课、初级语读写课。   (* 版权声明:因教需要,本课程视频中有部分资料直接引自一些者的术专著和互联网,在此对相关资料所有方表示真诚感谢!若资料涉及版权问题,还请联系课程团队予以妥善解决。)

翻译入门
国家级
开课中

中国海洋大学
31人评价(40)人学习
  中国海洋德语系翻译课程团队在凝聚十数载教心血建设的线下德笔译课程的基础上,精心打造《德翻译入门》线上课程,是对线下技能训练型德翻译课程的延伸,拓展翻译不同的理论视角,探讨翻译实践中的翻译策略,介绍资深翻译的实战经验。该课程面向德语专业本科高年级开设,贯彻教育部人才培养的总体目标,以培养翻译能力为主旨,扩充德语知识为辅,立足于翻译实践,让获得接受翻译任务的基本能力。力求激发同们对翻译过程进行思考,使同们对翻译实践具备初步认识,最终获取一定的翻译能力。线上课程共16时,计1个分,观看完视频并按照进度参加章测试和期末考试即可获取分。

译:译英
开课中

北京外国语大学
34人评价(86)人学习
【课程简介】 译员出入于各种国际会议、型活动,有时要现场译很长的讲话段落,他们是如何做到的?习本课程,你将对如何做译有一定的了解,迈出走上译实践道路的坚实一步。 本课程为有志于译的同量身定制,从译实践的主题与技能等方面,带领同们逐步进入译的门,在对照课程中的译与译示范中,体会译的方法与技巧。在小结与评析中,体会译的标准。在职业译员以多年从业经历的体会中,找对译的感觉。译英译的入门不再困难。 课程包括五个单元。第一单元为课程介绍。第二单元为向世界介绍中国,分为三课:运河、北京中轴线、旅游业。第三单元为译笔记技巧与提高,分为三课:两节介绍,一节提高。第四单元为中国的国际合作,分为三课:中国的改革开放、国际合作、一带一路。第五单元为复习。   【课程特色】 ·主讲教师,经验丰富 主讲教师有多年译教与研究经验,并有近20年译实践经验,由浅入深,循序渐进帮助同们进行译入门。·精讲精练,突出重点 课程由短小精悍的视频构成,易于习与理解,每个单元重点突出,提高译的认识与理解。·面向实践,活活用 课程选材包括向世界介绍中国与中国的国际合作等方面的内容,面向译工作实际。职业译员以自身实际经验为同们的习带来业界一线的息。   【主讲团队】 王海若:博士,北京外国语英语院讲师,一级译,英语院翻译研究中心副主任,研究领域为译教育研究、政治文献国际传播研究等。主持研究项目包括:《习近平谈治国理政》多语种版本“三进”工作研究课程教改项目--视译、《习近平谈治国理政》多语种版本“三进”工作研究课程教改项目--英语笔译、《习近平谈治国理政》多语种版本“三进”工作专题教材建设项目--《习近平谈治国理政》英语翻译习手册、北京外国语本科教改革与研究项目:译课程中的领域知识研究、2015北京市社会科基金青年项目:“北京历史文化文本译策略的实证研究”等。获奖包括:2020年外研社“教之星”赛全国半决赛一等奖、2019北京外国语第四届青年教师教基本功比赛三等奖、2015第六届“外教社杯”全国高校外语教赛全国总决赛翻译专业组二等奖等。出版物包括:中国特色话语交替传译与同声传译策略研究、CATTI英语三级译实务等,参编《理解当代中国·英翻译教程》。

术论文文献阅读与机助英翻译
国家级
开课中

重庆大学
18人评价(47)人学习
课程特色 教师专业实力雄厚课程团队中有的教师在图书情报领域具有丰富的经验,有的老师具有多年科研论文写作指导教经验,此外课程在开发过程中还邀请多位SCI审稿人指导、把关。   课程内容实用性强课程按照科技论文“读什么”、“如何读”、“如何翻译”、“如何发表”四个方面进行讲授。讲解过程中依托术论文写作实例介绍、演示如何使用文献管理软件以及机器翻译软件,帮助习者迅速从零起步,逐步独立完成术论文的查找、阅读、翻译,做到能读会译,为日后在国际术期刊发表论文做好准备! 课程编排层次合理课程内容循序渐进,从文献检索、文献管理,到文献阅读方法;从机器辅助翻译的翻译流程、方法,到完成术论文的翻译,稳扎稳打、步步为营。   授课老师 何欣忆   重庆外国语院教师,中国ESP专业委员会重庆ESP分会常务理事,重庆教师教发展中心培训师团队、混合式教培训师团队、翻转课堂研究团队、在线课程研究团队、未来习研究中心成员。曾获“西浦全国创新赛”第一名,教育部在线教育研究中心“智慧教之星”称号,重庆“唐立新优秀教教师奖”,重庆“教成果奖”一等奖,“全国高校英语教师教基本功赛”二等奖。 陈毅强   重庆外国语院教师。毕业于重庆外国语院。曾在欧盟译司接受同声传译培训,后一直从事笔译工作,迄今笔译总量超过300万字,同传交传数百场。在校承担英语、英语译入门、商务翻译、MTI基础译训与模拟会议传译等课程的教工作。 刘勇   重庆工商外语院教师,承担商务英翻译、商务英翻译、译、中国文化概括等课程的教工作。同传、交传经验丰富,曾参加多个型会议的翻译工作,并为中国银监会等机构提供翻译服务。

语国际教育教
开课中

天津外国语大学
4人评价(13)人学习
【课程简介】 本课程属于语国际教育专业核心课程,面向本科三、四年级开设,旨在提升当代的国际传播能力,是习、了解并掌握如何依托文化讲好中国故事、促进中外人文交流的重要实践应用渠道,助力应用型高校人才培养。   【课程特色】 本课程遵循教内容前沿性、时代性、高阶性的原则,创新教内容体系,引入语言理论、第二语言习得、教理论方法等多领域最新研究成果,侧重以问题为导向,以任务为引导,在实践发表、模拟课堂、教案例分析、教产品设计中寻求理论依据和理论解释,达到知识能力素质的有机融合,以及解决复杂问题的综合能力和高阶能力的形成。 充分利用科教融合、产教融合成果,结合最新科研项目及教资源建设项目,运用混合式、探究式、项目式等教方法,开展多元、全过程指导教,促使拥有国际视野,提高国际传播能力和创新能力。(1)教理念新 紧紧围绕“为国家和地区战略服务,提升国际传播胜任力,讲好中国故事”的核心能力培养问题,形成“以国际传播胜任力为导向的主导主体、产教研一体、融合思政、能力培养、价值塑造”的创新教核心理念。(2)教模式新 结合PISA全球胜任力模型,从四个维度出发,构建新时代新文科背景下国际中文教育教法“一条主线、四个维度、六个阶段”的创新教模式。(3)教方法新 开展翻转、案例、实践、拓展教,提升课程的创新性和挑战度,引导完成“自主习(慕课)---主动探究(案例)---任务驱动(项目)---亲身参与(教成果)”全过程习。(4)教活动新 (5)思政形式新 创新思政融合成果形式,如基于课程创建融入思政元素的中国文化对外传播APP(家军、一见如故、二十四节气),与《习近平中国特色社会主义文化建设》课程合作共建4课时教内容,制作“看故宫,语”、“字,观天下”海外“文化语”思政课程,指导以“抗疫精神”、“红色精神”、“中国智慧”、“中国文化海外传播”等主题获批全国创新创业项目等。   【主讲团队】 行玉华:天津外国语国际教育院副教授、副院长、天津市语国际教育研究会常务理事、国际中文教师面试官。主持:省部级、局级、校级教改、教应用、教资源建设项目7项,包括天津市哲社会科项目、教育部语合中心教资源建设项目、天津外国语本科教质量与教改革研究项目、课程思政专项项目等。作为主要参加人参与:省部级、局级二语教、智库、教创新类项目12项,主要包括教育部人文社会科研究一般项目、天津市哲社会科规划智库项目、教育部语合中心国际中文教育创新项目等。独著字教、词汇专著2部、主编新 HSK 系列教材6部、参编4部、在编字系列教材3部,主持在建数字化教资源2项。发表教类论文、资政报告、报刊文章8篇。 朱京津:天津外国语国际教育院副教授,研究方向为二语习得研究。曾获2020年获得天津外国语示范岗先进个人;2021年获全国第二届“语+”国际中文教育教技能赛“优秀指导教师”荣誉称号。 顾倩:天津外国语国家教育院讲师,语言文化系副主任,研究方向为对外语语音、语法教研究,语音、语法研究。曾获天津外国语青年教师教基本功竞赛二等奖。 蒋锦文:天津外国语国际教育院讲师,研究方向为第二语言教。 代秀敏:天津外国语国际教育院讲师,研究方向为对外语教。曾获2016年获天津外国语示范岗先进个人;2016年获天津外国语青年教师基本功竞赛二等奖;2018年,获国家办“教英雄会”赛优秀指导教师奖。

走进
开课中

北京第二外国语学院
27人评价(19)人学习
字是中华文化的基石,让更多的外国留深入了解字事关中华优秀传统文化的传承和弘扬。 本课程在界研究成果基础上,构建字文化课堂,旨在让更多的习者了解、认识字,弘扬中华文化。   【课程内容】 本课程共八个单元,内容包括:探讨字与中国文化的关系;讲授“字性质”的相关理论知识,从“对外”的视角进行字性质的再认识;宏观层面全景展现字字体的发展历程,观层面解密个体字形的结构变化;理性认识字进入现代社会以来的诸多问题;梳理字注音的历史,介绍语拼音方案的前世今;介绍《说文解字》和“六书”,利用“六书”理论分析典型字的字形结构,挖掘字构造中的历史文化息;从笔画、部件、整字三个层面认识现代字;结合相关量化统计对形声字系统进行全面解析,揭示其系统特征;回顾古代识字教材及识字教方法,品味中华优秀文化的传承。     课程每单元均配有单元测试和思维导图,帮助随时检查习情况,梳理课程思路;另外还配有讨论作业,帮助培养批判思维,锻炼协作习能力。   【课程特色】 追根溯源,探讨字文化功能  课程从历史背景及具体文化现象入手,探讨字构形、发展演变与历史文化的关系,并将字形、义扩展到文化领域,引导领略字的文化功能。   多维展示,多科互相参照  在讲解中老师对字系统进行全景、多维展示,既追溯历史又关照现实,既体现字研究的新成果,又涵盖历史、考古、民俗、认知心理科的知识,融会贯通、相互参照。   趣味互动,习方式引人入胜  在教设计方面,课程环环相扣,从趣味导入开始层层深入,并巧妙使用小练习、小动画等方式唤起习者的兴趣和注意力,激发习者的习兴趣。   【主讲教师】 于照洲,北京第二外国语院教师,毕业于清华中文系。2005年起在北京第二外国语院任教,主要讲授基础语综合课和字文化课,2006年到2007年在日本爱知现代中国部教授语课程。于老师长期从事对外语教工作,曾获得北京第二外国语院翔宇教奖二等奖,多媒体课件赛一等奖。研究方向为对外字教,在核心期刊发表论文多篇, 2017年1月出版专著《字知识与字教》(北京语言出版社)。于老师主持完成了校级教改项目“字文化课教内容研究”及校级科研项目“留习策略的介入性研究”,作为主要成员参加了国家社科基金项目“面向国际语教语话语标记主观性等级研究”和教育部人文社科项目“对外语数据库分类构建研究”。

初级语进阶
开课中

北京语言大学
13人评价(16)人学习
【课程简介】 本课程是初级语的选修课程,面向掌握了1000-1200个左右基础语词汇的习者开设。课程精选15个热门常用交际话题,每个单元包含两篇与话题内容相关的课文,由四个板块组成,分别为:对话体课文、叙述体课文、语言点解析和文化视点。课程不仅能够满足日常活及来华旅行的需要,对语国际教育专业本科、研究语教从业者也具有指导意义。   【课程特色】 语料贴合实际  课程精选贴近当今中国热点话题,涵盖日常活中衣、食、住、行各个方面,语言素材真实反映语的实际面貌,语言项目的讲解和练习符合留语交际的实际需求。 融入中国文化  课程从中华传统文化、中国当代文明和社会主义核心价值观三板块中选取素材,在课程中以文化视点的形式呈现出来,帮助留了解中国文化。 资源实用有效  除制作精良的教视频之外,课程还配以讨论、练习题等内容,有效弥补课堂教资源单一、输入性语言资源不足的问题,为广习者提供实用、有效、便利的线上习资料。   【课程团队】 李婷:硕士,北京语言语进修院讲师;研究方向为语言语国际教育及中华文化推广;主持参与多个慕课项目;主持参与多项教育部、校级、院级科研项目;在国内外发表多篇论文,出版两部合著;曾长期任教于美国、日本、马耳他等国。 刘烨:硕士,北京语言语进修院讲师;研究方向为现代语语法及对外语教;为留开设语课程、英翻译、普通话培训等多门课程,获得北京语言优秀教奖三等奖;发表多篇论文。 郭书林:博士,北京语言语国际教育部讲师;主要研究方向为语音教、对外语教和普通话教;曾在中国香港教授普通话课程并外派美国教授中文课程;参与编写多本语教材和普通话教材,发表多篇论文;获得北京语言青年教师基本功比赛三等奖、北语“教育创新标兵”等奖项;2019年参与设计录制的《初级语语法》慕课获国家精品在线开放课程。 李肖婷:博士、北京语言语进修院讲师。主要研究方向为对外语教语法,曾任澳门理工院语言及翻译高等校讲师;开设多门留语课程以及中国概况、英翻译等课程;发表论文多篇。     (* 版权声明:因教需要,本课程视频中有部分资料直接引自互联网,在此对相关资料所有方表示真诚感谢!若资料涉及版权问题,还请联系课程团队予以妥善解决。)

交传入门
开课中

北京外国语大学
25人评价(73)人学习
本课程是交替传译入门课程,通过系统介绍英交传各项技能及原理、提供针对性练习材料进行译技能训练、设计合理的能力测试,以掌握核心英交传能力,为深入习交传打下坚实的技能和语言基础。 This is a skill-based, practice-oriented and underlying theory-supplemented course in English-Chinese consecutive interpreting. Gateway to E-C Consecutive Interpreting is basically introductory; it will introduce key interpreting skills, with focus primarily on listening & logical analysis; memory & recall; public speaking and note-taking.