为您找到课程结果约 348

古代语入门
开课中

北京语言大学
23人评价(17)人学习
【课程简介】 课程由北京语言大学教师团队为外国学习者开设,主要面向已有一定语基础、具有HSK5级及以上水平的语学习者。课程共八章,精心选自古代经典名篇,课程先引导学习者选读古代语名篇,再通过翻译讲解词句、传授古代语词汇语法常识,从而培养学习者阅读简单古文的能力以及借助工具书阅读其他古文献的能力。同时,课程沟通古今,也同步帮助学习者进一步提现代语水平。 每篇课文均配备对应翻译,每个视频均搭配一套测试题,学生可根据自身的情况自主、自助学习和检测,亦可随时调整听课速度和频率,以求获得较的学习效率。 【主讲教师】 刘畅,北京语言大学讲师。 张亚茹,北京语言大学副教授。 张咏梅,北京语言大学讲师。

西笔译理论与实践
开课中

北京第二外国语学院
0人评价(32)人学习
【课程简介】 “西翻译理论与实践"课程是新文科背景下,本科西班牙语语言文学专业的专业必修课,是西班牙语语甬能力培养的核心课程之一。该课程可与《西翻译教程》配套使用,课程通过教师讲授、学生练习,使学习者对语和西班牙语的差异有进一步的认识,基本掌握西笔译的技巧,具备一定的西笔译能力。课堂以理论讲解、翻译实践、翻译篇章分析为主要内容,所选材料内容广泛,难度由浅及深,符合学习者认知能力提升的过程,可帮助学习者进一步了解西翻译的理论、西实践的难点,为更阶段的笔译学习打下基础。   【课程特色】 1)理论与实践相结合。该课程的主讲教师为外研社出版的《西翻译教程》的主编,该教程己经在所在院校使用多轮,主编相关教学经验丰富。每个教学单元都是在理论讲解的基础上,进行语段和语篇的翻译实践。 2)线上课程和线下资源匹配度。慕课与该教程的配合使用,便于学习者对相关理论的理解,同时为学习者的翻译实践提供了大量的素材。 3)课程内容多元化。该课程理论讲解透彻、内容翔实、练习量大且涉及主题丰富,涵盖政治、经济、法律、科技、文化和文学等诸多面;课程实用性强、使用灵活、适用人群广泛,同时,为新时代背景下,学习者的自主学习提供了便利。   【主讲团队】 张珂:博士,教授,硕士生导师。现任北京第二外国语学院欧洲学院副院长。教育部西班牙语专业分委员会副主任委员,等教育学会外语教学研究分会理事。主要从事西班牙语语言教学和拉丁美洲文学研宄。主要教授的课程有,西笔译,西翻译理论与实践,拉丁美洲文学研究等。2021年,获得校级研究生教育教学成果奖一等奖;2022年,主编的《西翻译教程》获得北京市“优质本科教材”项目。出版专著和译著4部,发表学术论文30余篇,参编字典1部,教材2部,主持完成省部级项目1项。

英之间—语言之妙
开课中

四川大学
162人评价(61)人学习
课程简介: 本课程共八个单元38个小节,语言实例,讲解、探讨英两种语言在语音、词汇、句子结构、语篇、修辞、语体、思维模面的异同;从文化、认知、社会心理的角度分析说明产生差异的原因。帮助学生提升英语语言运用和鉴赏能力,提跨语言和跨文化交际能力。 课程特色: 本课程为全英文授课,为学生提供浸润语言学习环境,充分体现课程的通识教育功能。 本课程以语音、词汇、句法、语篇、修辞为主线讲解英两种语言在各个层级上的差异,让学生系统了解两种语言的异同,这对英语学习者来说是大有裨益的。 课程采用从语看英语、从英语看语的视角,并从文化、认知、社会心理的角度分析一些典型差异的原因,有助于提学生跨文化语用能力和交际能力。 课程通过语言实例讲解和探讨英两种语言的异同,注重课程的知识性、趣味性和启发性,培养学生对语言的鉴赏能力,提升学生的审美能力。   课程团队: 黄丽君:文学博士,四川大学外国语学院副教授,副院长,主讲《综合英语》、《语言学入门》等多门课程。主研向为语用学、认知语言学、语言教学。   王茜:四川大学外国语学院副教授,从事大学英语教学二十余年,多次获得教学相关奖励,公开发表学术论文数篇,副主编或参编多本普通等教育教材,主研或参与省部级校级科研项目。   王莲: 四川大学外国语学院副教授,外国语言学及应用语言学博士,研究向为英语语言教学、社会语言学;主要教授《综合英语》、《大学英语视听说》、《语言学入门》等课程。   李琳:四川大学外国语学院副教授。从事大学英语教学多年,主讲《综合英语》、《大学英语视听说》等涉及英语语言的基础学习及英语语言应用各学科。   李娜:四川大学外国语学院大学英语讲师,英国埃克赛特大学英语语言文学博士,研究涉及领域包括比较文学,女性主义,文学批评,社会性别研究等。   邹红燕:四川大学外国语学院讲师,主讲《基础英语写作》、《学术英语写作》等课程。澳大利亚阿德莱德大学影视学博士,研究领域涉及世界电影史,国影视文化,城市电影,少数民族电影研究,于2021年出版个人独立学术专著《荧幕上的国西部》。

新技能英语 级教程2
开课中

鹤壁职业技术学院
19人评价(12)人学习
【课程简介】 本系列课程包括《新技能英语 级教程1》与《新技能英语 级教程2》,是相应教材配套课程,两者相互联系,层层递进。课程话题的设置与内容的选取考充分考虑学生的实际情况,职业特色鲜明,能有效培养学生的英语综合应用能力,为其职业生涯、继续学习和终身发展奠定基础。《新技能英语 级教程2》共包括六个单元,涉及间隔年、沟通技巧、出国留学、环境保护、旅游度假、购物消费等话题,有效指导学生在大学生活后续阶段与踏入社会后的各个面。   【课程特色】 贴合实际 条理清晰  每个单元话题的选择照顾到学生学习生活的面面;每个话题根据英语知识目标和技能目标,分为听说、阅读、写作、文化、测试五个模块,有利于学生解决实际问题,更好地理解课程。 项目教学 任务驱动  充分运用项目教学的理念和任务驱动、案例教学的教学法创设情境,按照话题激活、材料输入、语言输出,文化语用、评价反思的流程进行教学设计,有助于学生有目标地进行学习,有效提英语能力。 寓教于乐 激发兴趣  采取多种帮助学生克服英语学习的倦怠性,如写作模块以叙述故事为主线,模拟真实社会生活场景,让学生身临其境,列举案例,通过观察并进行思考对比,增强互动,激发学生兴趣。   【课程团队】 陈芳,北京师范大学教育硕士(英语教学向),鹤壁职业技术学院英语教研室主任,副教授,从事职英语教学十余年,有着丰富的教学经验。曾主持河南省校青年骨干教师资助计划项目《职院校ESP教学体系的理论与实践研究》,教育部职业院校外语类专业教学指导委员会课题《职英语课堂教学“Duty Report”行动研究》,参与省级教学科研项目多项;参编教材三部,其职英语实用口语教程》获河南省教育厅教育教学成果一等奖;主持的《涉外护理英语口语》课程获河南省教育厅网络课程二等奖。   牛涛,央民族大学文学硕士(语言学及应用语言向),鹤壁职业技术学院教师,英语教研室副主任,从事职英语教学十余年,有着丰富的教学经验。主持完成河南省社科联课题3项,参与河南省科技厅软科学项目、河南省科技厅技术成果、河南省教育厅科研项目各一项。发表CN学术期刊论文7篇,其核心3篇。辅导学生马侨参加河南省第十届等学校师范教学专业毕业生教学技能大赛一等奖,并荣获“优秀辅导老师”;参编教材《职英语实用口语教程》获河南省教育厅教育教学成果一等奖。曾获2014年鹤壁市优质课一等奖,2016年度鹤壁职业技术学院课教学比赛一等奖,2015年、2019年度鹤壁职业技术学院息化教学大赛(课堂教学)三等奖。   张静,央民族大学硕士(语言学向),鹤壁职业技术学院教师,英语教研室副主任,多年从事职大学英语、护理英语、汽车英语、通英语等课程的教学,有着丰富的教学经验,多次获得学院教学质量优秀。曾参与院级精品课程两项,参编教材三部,发表论文十余篇。   王纪元,英语课程硕士,鹤壁职业技术学院英语教研室教师,副教授。从事职英语教学十余年,有着丰富的教学经验,曾主持参与省部级课题、精品课程五项,参编教材七部,发表论文十余篇。   常爱民,河南大学英语语言文学硕士,鹤壁职业技术学院英语教研室教师,副教授,从事职英语教学十多载,有着丰富的教学经验。曾主持河南省校青年骨干教师资助计划项目《布卢姆教育目标分类学理论指导下的职英语写作研究》,多次主持参与省级研究项目,参编教材四部,发表论文十余篇。   赵义森,河南师范大学教育硕士(英语教学向),鹤壁职业技术学院英语教研室教师,从事职英语教学十余年,有着丰富的教学经验。曾主持省级课题三项,参编教材三部,发表专业论文20余篇。   韩冰,首都师范大学教育硕士(语言学及应用语言学向),鹤壁职业技术学院英语教研室教师,从事职英语教学十余年,有着丰富的教学经验,曾主持省市级课题三项,参编教材三部,发表论文十余篇。   牛洁,央民族大学文学硕士(语言学及应用语言学向),鹤壁职业技术学院英语教研室教师,多年从事职大学英语、英语视听说等课程的教学,有着丰富的教学经验。曾主持省市级课题两项,参编教材四部,发表论文十余篇,核心两篇。   石蕊,华科技大学硕士(语言学及应用语言学向),鹤壁职业技术学院英语教研室教师,英语专业八级,从事职大学英语教学十余年。参篇教材三部,发表论文八篇,主持参与课题多项。   赵瑞,华科技大学文学硕士(语言学及应用语言学向),鹤壁职业技术学院英语教研室教师,多年从事职大学英语、英语视听说等课程的教学,有着丰富的教学经验,曾分别获市级优质课、青功赛一等奖。主持省级课题一项,参编教材三部,发表论文十余篇。   王瑞丽,首都师范大学教育硕士(语言学及应用语言学向),鹤壁职业技术学院英语教研室教师,从事职英语教学十余年,有着丰富的教学经验,曾主持省科技厅课题三项,参编教材三部,发表论文十余篇,多次带领学生获得不同英语项目奖励。   王月,央民族大学硕士(语言学向),鹤壁职业技术学院教师,多年从事职大学英语、航空英语视听说等课程的教学,有着丰富的教学经验,多次获得学院教学质量优秀。曾主持参与多个课题研究,参编教材三部,发表论文十余篇。

新技能英语 级教程1
开课中

鹤壁职业技术学院
57人评价(46)人学习
【课程简介】 本系列课程包括《新技能英语 级教程1》与《新技能英语 级教程2》,是相应教材配套课程,两者相互联系,层层递进。课程话题的设置与内容的选取考充分考虑学生的实际情况,职业特色鲜明,能有效培养学生的英语综合应用能力,为其职业生涯、继续学习和终身发展奠定基础。《新技能英语 级教程1》共包括六个单元,涉及新生入学、结交朋友、学习英语、社团活动、心理疏导、财务管理等话题,有效指导新生入学后学习、生活的各个面。   【课程特色】 贴合实际 条理清晰  每个单元话题的选择照顾到学生学习生活的面面;每个话题根据英语知识目标和技能目标,分为听说、阅读、写作、文化、测试五个模块,有利于学生解决实际问题,更好地理解课程。 项目教学 任务驱动  充分运用项目教学的理念和任务驱动、案例教学的教学法创设情境,按照话题激活、材料输入、语言输出,文化语用、评价反思的流程进行教学设计,有助于学生有目标地进行学习,有效提英语能力。 寓教于乐 激发兴趣  采取多种帮助学生克服英语学习的倦怠性,如写作模块以叙述故事为主线,模拟真实校园生活场景,让学生身临其境,列举案例,通过观察并进行思考对比,增强互动,激发学生兴趣。   【课程团队】 陈芳,北京师范大学教育硕士(英语教学向),鹤壁职业技术学院英语教研室主任,副教授,从事职英语教学十余年,有着丰富的教学经验。曾主持河南省校青年骨干教师资助计划项目《职院校ESP教学体系的理论与实践研究》,教育部职业院校外语类专业教学指导委员会课题《职英语课堂教学“Duty Report”行动研究》,参与省级教学科研项目多项;参编教材三部,其职英语实用口语教程》获河南省教育厅教育教学成果一等奖;主持的《涉外护理英语口语》课程获河南省教育厅网络课程二等奖。   牛涛,央民族大学文学硕士(语言学及应用语言向),鹤壁职业技术学院教师,英语教研室副主任,从事职英语教学十余年,有着丰富的教学经验。主持完成河南省社科联课题3项,参与河南省科技厅软科学项目、河南省科技厅技术成果、河南省教育厅科研项目各一项。发表CN学术期刊论文7篇,其核心3篇。辅导学生马侨参加河南省第十届等学校师范教学专业毕业生教学技能大赛一等奖,并荣获“优秀辅导老师”;参编教材《职英语实用口语教程》获河南省教育厅教育教学成果一等奖。曾获2014年鹤壁市优质课一等奖,2016年度鹤壁职业技术学院课教学比赛一等奖,2015年、2019年度鹤壁职业技术学院息化教学大赛(课堂教学)三等奖。   张静,央民族大学硕士(语言学向),鹤壁职业技术学院教师,英语教研室副主任,多年从事职大学英语、护理英语、汽车英语、通英语等课程的教学,有着丰富的教学经验,多次获得学院教学质量优秀。曾参与院级精品课程两项,参编教材三部,发表论文十余篇。   王纪元,英语课程硕士,鹤壁职业技术学院英语教研室教师,副教授。从事职英语教学十余年,有着丰富的教学经验,曾主持参与省部级课题、精品课程五项,参编教材七部,发表论文十余篇。   常爱民,河南大学英语语言文学硕士,鹤壁职业技术学院英语教研室教师,副教授,从事职英语教学十多载,有着丰富的教学经验。曾主持河南省校青年骨干教师资助计划项目《布卢姆教育目标分类学理论指导下的职英语写作研究》,多次主持参与省级研究项目,参编教材四部,发表论文十余篇。   赵义森,河南师范大学教育硕士(英语教学向),鹤壁职业技术学院英语教研室教师,从事职英语教学十余年,有着丰富的教学经验。曾主持省级课题三项,参编教材三部,发表专业论文20余篇。   韩冰,首都师范大学教育硕士(语言学及应用语言学向),鹤壁职业技术学院英语教研室教师,从事职英语教学十余年,有着丰富的教学经验,曾主持省市级课题三项,参编教材三部,发表论文十余篇。   牛洁,央民族大学文学硕士(语言学及应用语言学向),鹤壁职业技术学院英语教研室教师,多年从事职大学英语、英语视听说等课程的教学,有着丰富的教学经验。曾主持省市级课题两项,参编教材四部,发表论文十余篇,核心两篇。   石蕊,华科技大学硕士(语言学及应用语言学向),鹤壁职业技术学院英语教研室教师,英语专业八级,从事职大学英语教学十余年。参篇教材三部,发表论文八篇,主持参与课题多项。   赵瑞,华科技大学文学硕士(语言学及应用语言学向),鹤壁职业技术学院英语教研室教师,多年从事职大学英语、英语视听说等课程的教学,有着丰富的教学经验,曾分别获市级优质课、青功赛一等奖。主持省级课题一项,参编教材三部,发表论文十余篇。   王瑞丽,首都师范大学教育硕士(语言学及应用语言学向),鹤壁职业技术学院英语教研室教师,从事职英语教学十余年,有着丰富的教学经验,曾主持省科技厅课题三项,参编教材三部,发表论文十余篇,多次带领学生获得不同英语项目奖励。   王月,央民族大学硕士(语言学向),鹤壁职业技术学院教师,多年从事职大学英语、航空英语视听说等课程的教学,有着丰富的教学经验,多次获得学院教学质量优秀。曾主持参与多个课题研究,参编教材三部,发表论文十余篇。

小学英语教学研究
省级
开课中

浙江师范大学
23人评价(58)人学习
【课程简介】   本课程聚焦外语教学研究三种常用的研究法:问卷调查、实验研究和课堂观察,以问题为导向,系统介绍每种研究法的核心概念、特点、类型、操作流程、数据的收集与分析、度与效度、道德伦理问题、研究报告的撰写等。课程帮助学生快速掌握这些研究法,从而学会实用的英语教学研究和论文的写作技巧。   【课程特色】   以问题为导向 满足学生需要   课程收集了部分本科生、研究生和在职英语教师对教学研究法的需求,从而确定课程内容的具体知识点,保证让学生学有所获。    教学重点突出 内容系统实用   课程选取了英语教学研究常用的三种研究法,即问卷调查、实验研究和课堂观察,系统讲解每种法的概念、特点和操作步骤,便于学生根据所学开展教学研究。 论文案例真实 理论结合实践   课程选取小学英语教学期刊和硕博士论文作为分析案例,将知识点的讲解与研究案例相结合,便于学生理解消化。 教学形多样 课程资源丰富   课制作多以教学真实案例为切入点,结合各种教学视频、测试、思考题、作业等课程资源,课程具有趣味性和交互性。   【课程团队】   胡萍萍:上海外国语大学英语语言文学博士,浙江师范大学外国语学院副教授、硕士生导师,美国威斯康星大学麦迪逊分校访问学者;研究向为外语教学理论与实践、研究法论;发表学术论文30余篇,出版学术专著1部、参编教材1部;曾获浙江省外语课大赛一等奖、“外教社杯”全国校外语教学大赛浙江赛区综合课组三等奖、校教学“十佳”、教学“思政之星“、“战疫”课程思政先锋等。 裘晨晖:博士、浙江师范大学外国语学院讲师;研究向为英语教育、二语习得,擅长应用语言学研究法、数据统计分析,同时关注心理语言学和神经语言学等领域。 陈炯萤:绍兴市学英语教师,浙江师范大学外国语学院硕士。 Andrea Michelle Horrigan: 外籍专家,在国和西班牙教授英语已有18年。

理解当代国:法翻译
开课中

广东外语外贸大学
2人评价(67)人学习
【课程简介】 本课程使用外研社出版配套教材《法翻译教程》,该教材属于等学校外国语言文学类专业“理解当代国” 系列教材法语系列教材之一。与该教材一样,本课程旨在将习近平新时代国特色社会主义思想的学习与法翻译能力的培养有机融合,实施价值塑造、知识传授和能力培养三位一体的课程思政理念,帮助学生掌握时政文献法翻译的能力,同时提用法语讲好国故事的能力,推动国更好走向世界,世界更好了解国。   【课程特色】 以习近平新时代国特色社会主义思想为纲,聚焦国时政文献的翻译策略与实践,尝试从价值塑造、知识传授和能力培养多个维度培养具有家国情怀的外译人才,是其区别于其它传统译法课程的显著特点。   【主讲团队】 吕继群:法语语言文学博士,广东外语外贸大学西语言文化学院法语系副教授,硕士生导师。主持完成各级别科(教)研项目十项,发表论文十余篇,在法国出版学术专著一部,参与编写“理解当代国”法语系列教材《法翻译教程》(副主编);是国家级一流课程《跨文化交际》和《法语口译》及省级一流课程《法语》教学团队骨干成员;曾十余次获得校级本科优秀教学奖和研究生课程教学质量优秀奖。 陈湘蓉:翻译学博士,广东外语外贸大学西语言文化学院法语系教师,是多门本科和硕士翻译类课程主讲教师。主要研究向为翻译理论与实践和法语教学。具有二十余年会议交传、同传经验,是华南地区最活跃的口译员之一。参与编写完成理解当代国系列教材《法翻译教程》。 邓玮:法语语言文学博士,巴黎三大访问学者,广东外语外贸大学西语言文化学院法语系副教授,硕士生导师。主持国家社科基金项目一项和省级教改项目两项,是国家级一流课程和省级一流课程《法语口译》负责人。曾获广东省本科校课程思政优秀案例一等奖、广东省在线翻译教学优秀案例设计大赛二等奖和广东外语外贸大学教学成果二等奖。 黄超彬:法国新索邦大学(巴黎第三大学)语言学博士,广东外语外贸大学法语系讲师。主要研究领域:法国话语理论、文学话语分析、语言符号学。持有法国等学校语言学专业教师资格认证(Qualification MCF Section 07)。参与编写完成理解当代国系列教材《法翻译教程》。

国文化概况(语+手语版)
开课中

东华理工大学
12人评价(9)人学习
国文化概况》(语+手语版)是东华理工大学师生团队共同研发的国文化多语种系列课程之一,是一门将“语”和“手语”结合的主要针对特殊群体(聋哑学生、留学生和手语专业学生等)系统介绍国文化的课程。 本课程主要包括国基本国情、国哲学与宗教、国文学、国艺术、国教育、国科技、国体育、国节日、国饮食、国建筑等十个章节。课时总长410分钟。本课程旨在使学生全面掌握国文化基本概况和精髓,由表及里地理解和推广国文化,是部分特殊专业的学生以及特殊群体能学会用手语表达或理解国文化。 本课程的应用对象为:校大学生(含职院校)、来华留学生、师范院校特教(手语)专业学生、普通学生、特教(聋哑)学生以及社会(手语)学习者。 该课程体系较完整,基本涵盖了国文化的主要面,教学内容涉及的脉络、文化特点清晰明了、重点突出,采用语+手语结合的呈现旨在能充分发挥该课程的语和手语并存的功能,扩大教学对象的覆盖面,各取所需。尤其是手语的介入填补了目前全国校尚无手语慕课的空白,响应了习近平总书记关于“一个都不能少”的教育扶贫理念。 同时该课程也是思政融入课程的典型案例:1. 教师以生为本,培养学生的人文情怀和公益精神,指导学生共同完成;2.课程内容涵盖对国灿烂文化,对优秀传统美德的诠释等正确价值观的引导;3. 该课程已线下应用到了江西多所校的留学生和江西十所留守儿童学校和特教学校,两千多人学习和使用。

语译印地语教程
开课中

北京大学
0人评价(22)人学习
【课程简介】 语和印地语两种语言承载的是国和印度这两大亚洲文明古国积淀了数千年的丰富多彩的文化和文明,作为地理位置和地缘政治联系紧密的邻国,印两国之间的语言和文化交流不可或缺。 习近平总书记在主持十九届央政治局第三十次集体学习时强调,讲好国故事,传播好国声音,展示真实、立体、全面的国,是加强我国国际传播能力建设的重要任务。为此目标,培养语、印地语互译和跨文化交流的水平人才势在必行,此举有助于提升与我国综合国力和国际地位相匹配的国际话语权,为我国改革发展稳定营造有利外部舆论环境,为推动构建人类命运共同体作出积极贡献。   【课程特色】 目前国内尚无语印地语翻译相关慕课。本课程设计原则如下所述:1.理论与实践相结合;2.深入浅出、即学即用;3.语言翻译与文化交流并重。 三个关键词:(1)学本领 ABILITY(2)强素质 QUALITY(3)树形象 APPROACHABILITY三个关键句:(1)明确印翻译策略 Approaching strategies of Chinese- Hindi translation  (2)熟用印翻译法 Proficient in methods of Chinese-Hindi translation  (3)提升印翻译技能 Improving Ability of Chinese-Hindi translatio   语和印地语两种语言承载的是国和印度这两大亚洲文明古国积淀了数千年的丰富多彩的文化和文明,我们希望大家通过学习本课程,能够筑牢语言根基,习得翻译本领,增强跨文化交际能力,为印两国之间的文化交流做出自己的贡献。   【主讲团队】 王靖:北京大学外国语学院南亚学系助理教授。主要研究领域为印度语言文化、印度近现代文学、印度宗教文学、女性文学,发表论文、译文数十篇,主持教育部人文社科项目“印度‘早期现代’黑天文学研究”,参与国家社科基金项目及教育部人文社科重点研究基地重大项目十余项,出版译著《印度现代诗选》、《苏尔诗海》三卷本(第二译者)、教材《标准印地语(第四册)》(副主编)等。先后获印度政府“谭云山奖”、北京大学“黄廷/合青年杰出学者奖”、“教学优秀奖”等表彰。目前正从事印两国政府间的重大文化交流项目“印经典和当代作品互译出版项目”之“曼奴·彭达莉小说选”的翻译与研究工作。

理解当代国:西翻译
开课中

广东外语外贸大学
0人评价(46)人学习
【课程简介】 本课程包括绪论和十个章节,每一章山核心概念解读、关键语句理解与翻译和重点段落分析与翻泽三讲组成,思政目标与专业目标并重,将翻译法的讲解融入时政文本的分析与理解。授课教师团队由来自广东外语外贸大学、天津外国语大学、四川外国语大学和苏州大学的教材编写老师组成,熟悉教材特点和内容,拥有丰富的一线教学经验。   【课程特色】 目前,西班牙语专业还没有翻译课型的慕课。且该课程作为《理解当代国》西班牙语系列课程之一与己经上线的演讲、读写慕课完整搭建了该系列本科课程的数字化资源平台。   【主讲团队】 陈星:博士,广东外语外贸大学教授,硕士生导师,西语言文化学院副院长,兼任国拉丁美洲学会理事,《基础西班牙语》省级一流本科课程负责人。主要研究向为西班牙语教学和西班牙语国家研究;在国内外期刊、报纸发表相关论文近二十篇:主编教材1部,参编教材多部。曾获全国第二届董燕生教学研究奖、多语种“教学之星"教学比赛全国总决赛西班牙语组亚军、校惠妍卓越教学奖等教学科研奖项。