为您找到课程结果约 369

英语公共演讲
开课中

北京第二外国语学院
5人评价(45)人学习
【课程内容】 英语公共演讲采全英文授课形式,将社主义核心价值观与中国优秀文化要素机融合,训练学生能够英语表达中国内容,讲述中国故事,进行跨文化交流。其中内容涉及:如何开头与结尾、如何选题、如何组织演讲文本的顺序及逻辑、如何发表说明性演讲和说服性演讲、如何组织语言、如何分析并吸引听众、如何创作演讲大纲、如何使视觉辅助物,以及如何使肢体语言等等。 【课程特点】 英文授课,培养思维  课程采全英授课方式,授学生英语表达技能,锻炼辩论思维。 锻炼逻辑,提高表达  课程很好地训练学生的逻辑表达能力,提高演讲水平 中外交流,讲好故事 课程能够训练学生能够英语表达中国内容,讲述中国故事,进行跨文化交流。 【主讲老师】 张喜华, 北京第二外国语学院授,文学博士, 博士生导师、国家公派留学归国人员,育部丹麦研究中心主任、北京高校大学英语育发展中心主任、北京市大学英语研究常务理事、中国翻译协对外话语体系研究委员委员、2018年第十四届北京市高等学校学名师。主要研究方向为英美文学、跨文化研究、文化研究、文化翻译、丹麦研究。 周蔚洁,北京第二外国语学院副授,英语学研究方向硕士生导师。主要研究方向:英语学研究,应语言学和应翻译。 刘苏力,北京第二外国语学院应英语学院副授,近年来发表CSSCI及核心论文六篇,一般学术论文二十余篇。主编材一部,参与编写材十部。 翟润梅,北京第二外国语学院英语育学院副授。主要研究方向:多媒体辅助英语学,英语自主学习。 赵菁,于北京第二外国语学院任学态度认真,任劳任怨,先后讲授过基础英语、泛读、听力、口语、商务英语、第二外语等多门课程。 罗晨,讲师,文学博士,担任英语育学院基础英语、公共演讲、英美文学等课程任课师。曾获全国英语院校说课比赛二等奖,指导学生多次荣获全国大学生英语竞赛、演讲比赛等奖项。 徐庆,研究方向为英语学和英语文学。已发表英语学和英语文学论文若干;译著两部;参编著作和材若干。 李丹丹,北京联合大学师,英语语言文学硕士。主要研究领域为学法、美国文化、跨文化交际。曾获北京联合大学课程思政设计大赛一等奖,学成果一等奖,学优秀奖二等奖,2015-2020年度优秀师,优秀共产党员。   (* 权声明:因学需要,本课程视频中部分资料直接引自互联网,在此对相关资料所方表示真诚感谢!若资料涉及权问题,还请联系课程团队予以妥善解决。)  

跨文化思辨英语学:理念与方法
国家级
开课中

北京外国语大学
52人评价(225)人学习
本课程依托于外研社出材《大学思辨英语》系列程研发而成。 本课程由北京外国语大学孙授、金利民授、张莲授、蓝纯授、夏登山授以及南京大学王艳副授组成专业学团队,遵循《普高等学校外国语言文学类专业本科学质量国家标准》对人才培养规格的要求,系统介绍跨文化思辨英语学原则、学理念,及其在英语听、说、读、写等核心课程学中的应,帮助英语专业师范生及各学段英语师在一线学中融合语言能力、跨文化能力与思辨能力培养,创新学设计,提升学质量,为我国英语育及职业发展作做出贡献。   【课程特色】 知名专家,联袂主讲:跨文化思辨英语学领域知名专家担纲主讲,跟踪学术前沿,促进学方法革新和学质量提升。 理念先行,实践结合:围绕跨文化思辨英语学核心原则和学方法展开,学活动示例,展示如何将思辨能力和跨文化能力各项子技能贯彻落实到听、说、读、写的学活动中。 内容系统,科学规划 :课程内容系统,层层推进。单元学目标和单元小结,帮助聚焦学习重点,理清学习思路;在线测试和讨论,强化学习效果,增进同伴交流。   【主讲专家】 孙中 北京外国语大学副校长、授、博士生导师,育部高等学校外国语言文学类专业学指导委员主任,中国英汉语比较研究英语学研究分长,中国跨文化交际学长,中国翻译协长,中国亚太学长,中国澳大利亚研究长,国际跨文化交际研究(IAICS)顾问,《国际论坛》主编,《中国ESP研究》主编,《跨文化研究论丛》主编,《澳大利亚研究》主编。主要研究领域括外语育、跨文化交际与传播、美国研究。“新世纪百千万人才程”国家级人选,中宣部“文化名家暨‘四个一批’人才计划”专家,国家“万人计划”哲学社科学领军人才,享受政府特殊津贴。   金利民 北京外国语大学孔子学院作处处长、英语学院授,国际应语言学学执行委员。主要研究领域为第二语言习得、外语育、大学生思辨能力发展、英语口语学等。曾联合主持北京市高等学校学改革立项项目“北外英语专业本科人才培养模式的研究与实践”。主要成果括专著《汉语中介语的体标记变化规律》、材《大学思辨英语程》口语系列(主编)、编著《北外英语专业课堂学理念与实践》、《英语育与人文育》及外语学论文等。曾获2008年、2012年、2017年北京市学成果一等奖、二等奖共5项以及北京市优秀师称号。   张莲 北京外国语大学英语学院副院长,博士,授,博士生导师,育部外国语言文学类专业学指导委员副秘书长,中国英汉语比较研究外语育与发展专业委员副主任。研究方向为应语言学,重点关注师认知与发展、课堂话语分析和二语写作。近几年主持或参与完成国家社科基金和育部人文社科项目数项。2009、2013、2018年获北京市高等学成果一、二等奖;2017年获北京市高等学校学名师奖。   蓝纯 北京外国语大学英语学院授、博士生导师。主要研究领域为认知语言学、语学、修辞学、翻译。已出专著、编著及材十余部,括A Cognitive Approach to Spatial Metaphors in English and Chinese (2003),《认知语言学与隐喻研究》(2005),《语学与〈红楼梦〉赏析》(2007),Facets of Language (2007),《语言学概论》(2009),《修辞学:理论与实践》(2010),《大学思辨英语程精读1:语言与文化》(2015),其中 Facets of Language 被评为2008年北京市高等育精品材,《语言学概论》和《修辞学:理论与实践》被评为国家“十二五”规划材;另译著4部,在国内外学术刊物上发表论文三十余篇。2004年获霍英东育基金高校优秀青年师奖。   王艳 南京大学外国语学院英语系博士,副授。主要研究兴趣为应语言学、二语习得,英语听力学与研究。主要成果括发表《基于认知框架的二语学生听力理解困难分析》、《输入方式与听力词汇习得——一项听力词汇习得实验的报告》、《对学生和师关于课堂学活动看法的调查与分析》、《自主学习者对师角色的期待》、《自主学习中的行为与成效研究》、《思辨听力:理据、框架与操作》、《以语言能力、思辨能力和跨文化能力为目标构建外语听力学新模式》等多篇CSSCI期刊论文,撰写《英语听力学与研究》、《中国大学生二语听力理解能力模型建构》等专著,主编《大学思辨英语程视听说》系列材,参编《高级英语口语程》。   夏登山 北京外国语大学英语学院授,现任中国逻辑学学专业委员理事、北京市高校英语类专业群专家委员秘书长。主要研究方向是语言学、翻译史,曾主持完成国家社科基金项目、育部人文社科项目和中国博士后科学基金特别资助项目等多个国家级、省部级科研项目。近年来在商务印书馆、外语学与研究出社等出专著、材四部,在国内外学术期刊发表论文三十余篇。

理解当代中国:高级汉阿翻译
开课中

北京第二外国语学院
0人评价(356)人学习
【课程简介】 当前,中阿各领域合作深入、全面发展,培养服务国家和首都发展需要的高水平汉阿翻译人才成为迫切的时代需求,本课程旨在引导学生在基本翻译原则指导下,过大量实践不断提高翻译决策能力和解决体问题的能力。引导学生关注中国当代时政文献的特点和基本翻译原则,充分认识翻译过程中的决策考量,掌握常见问题的处理方法。过反复实践,引导学生举一反三,达到融,以提高翻译实操能力。师在授课中遵循翻译与内容融合学习的学理念,引导学生在学习领习近平新时代中国特色社主义思想和阐释中国实践的过程中,过阅读、翻译、思考和讨论等大量实践活动,不断提高中国时政文献阿译技能。   【课程特色】 本课程重视语篇翻译策略,重视对翻译过程中关键问题和难题的处理,注重国际传播效果,同时兼顾不同类型时政文本的翻译演练,旨在将习近平新时代中国特色社主义思想的学习与阿拉伯语翻译能力的培养机融合,引导学生系统学习、深入领习近平新时代中国特色社主义思想的核心要义,学中国理论观察和分析当代中国的发展与成就,从跨文化视角阐释中国道路和中国智慧,坚定“四个自”;帮助学生了解中国特色话语体系,中国理论解读中国实践,提高外语向国际社讲好中国故事的能力,成为家国情怀、全球视野、专业本领的新时代国际化外语人才,为中国参与全球治理、推动文明互鉴、构建人类命运共同体贡献力量。   【主讲团队】 魏启荣:授,中东学院副院长。北京市优秀思想政治作者、北京高校优秀共产党员、“北京市优秀本科育人团队——阿汉高翻团队”带头人、北京市青年学名师、 北京市优质本科课程(阿语口译)主讲师、北京高校优质本科材主编、中国翻译协优秀中青年作者。 陆映波:男,北京语言大学外国语学部中东学院阿拉伯语系授,博士生导师,研究专长:阿拉伯语语言学,翻译学。 史月:上海外国语大学东方语学院阿拉伯语系副授,研究方向:阿拉伯现代文学。 李珮:大连外国语大学亚非语言学院讲师,博士。任十余年来,授了本科生各门主干课程,2018年外研社多语种“学之星”大赛(阿拉伯语)全国总决赛冠军。研究方向为阿拉伯现代文学、阿汉互译。出的主要笔译作品《夜行衣上的破洞》、《当代中国外交》、《一带一路关键词》等。 黄超:博士,北京外国语大学阿拉伯学院讲师。研究领域为阿拉伯国家经济政策与经济改革、汉阿翻译史。曾在《阿拉伯世界研究》、《阿拉伯研究论丛》《金字塔报》等刊物发表文章。独立或合作完成专著2部、译著6部。 白野:北京语言大学阿拉伯语系讲师,主要研究方向为阿拉伯语语言与文化。 马涛:女,汉族,阿拉伯语语言文学博士,北京第二外国语学院阿拉伯语专业讲师,本硕博毕业于上海外国语大学,曾公派赴摩洛哥穆罕默德五世大学、黎巴嫩大学留学,“理解当代中国”系列材《高级汉阿翻译程》编者。

理解当代中国:高级汉俄翻译
已结课

黑龙江大学
0人评价(72)人学习
【课程简介】 本课程括绪论和10个单元。以习近平新时代中国特色社主义思想的10个重要方面为框架构建单元逻辑和课程知识结构。绪论部分主要是学习中国时政文献的特点及翻译原则和方法。过本课程的学习使学生掌握核心概念、关键语句的内涵及俄文表达,培养学生“由小到大”“局部照应整体”的翻译习惯,掌握中国时政文献的特点和基本翻译原则。   【课程特色】 本课程的特色是过对核心概念、关键语句、课前试译、译文评析、点评练习和课后练习六大板块的学习,使学生掌握核心概念、关键语句的内涵及俄文表达,培养学生“由小到大”“局部照应整体”的翻译习惯,掌握中国时政文献的特点和基本翻译原则。   【主讲团队】 黄东晶:文学博士,授,上海外国语大学博士后,育部外语学指导委员委员,中西语言哲学研究理事,育部中学俄语课标盲审专家,全国俄语专业四级考试命题师。国家级学成果一等奖获得者(第二)、国家精品视频资源共享课负责人、国家级精品课主讲人、国家级学团队成员、黑龙江省学名师、黑龙江省高校首届学新秀奖、黑龙江省师德先进个人、黑龙江大学书育人楷模、黑龙江大学第二届学标兵奖、黑龙江大学第五届学名师奖获得者。主持国家社科基金项目1项,参与国家社科基金重大项目1项,主持黑龙江省社科基金项目2项,参与完成国家社科基金项目和育部科研项目多项,发表科研论文20余篇,获得省社科成果奖、省高校科研成果奖等10余项科研成果奖励。 孙秋花:黑龙江大学,授,博士导师,两站博士后,国际合作与交流处处长,全国高校黄大年式师团队成员。主持省级改项目4项,编写材4部,其中参与设计编写“三进”材《理解当代中国:高级汉俄翻译》(2022)和参,录制示范程在全国推广;该材的课程设计进入“普高校外语类专业三进课程设计优秀案例”作简报;省级一流课程,省级课程思政团队负责人,参与国家级和省级一流课程;获校学新秀奖,获学示范奖和学优秀奖多次,获学创新大赛、青赛、课大赛、线上学分别为一等奖等。主持完成国家社科1项,省部级6项,厅局级9项,参与国家社科重大2项;发表CSSCI及北大核心国内外文章25篇;专、译、编著5部;获省社科学优秀成果一等奖1次、二等奖1次、三等奖2次,省外语学科优秀成果一、二、三等奖8余次。 葛新蓉:黑龙江大学俄语学院授、博士生导师,俄语语言文学博士,全国高校黄大年式师团队成员,黑龙江省华人华侨学理事,黑龙江省网络安全和息化咨询委员委员,俄罗斯人民友谊大学经济系访问学者、莫斯科大学世界政治系访问学者。主要从事中俄经济合作、俄罗斯远东及西伯利亚地经济社发展问题研究,以及中俄人文交流与合作研究。独立发表学术论文40余篇,出专著3部、编著1部、译著1部,主持完成育部项目2项,省社科项目4项,其他厅局级项目7项,多篇智库成果得到省级以上批示。 徐美玲:黑龙江大学,副授,俄语语言文学博士,硕士生导师,中俄学院副院长,全国高校黄大年式师团队成员,莫斯科国立大学语文系访问学者。参编材2部,主持省级研究生课程思政建设项目1项,获得省级本科课程思政优秀学案例1项,参与省级一流课程建设。获外研社多语种“学之星”大赛总决赛(俄语专业组)二等奖,获校本科作优秀奖多次,获校学创新大赛二等奖、线上学二等奖等。参与完成国家社科基金项目1项,主持省部级、厅局级项目共8项,参与其他重要科研课题多项。出学术专著1部,发表学术论文十余篇,获黑龙江省外语学科优秀成果二等奖和三等奖。 马赫遥:黑龙江大学俄语学院助,俄语语言文学硕士,上海市优秀毕业生。2018年全国高校俄语大赛研究生组冠军。曾任黑龙江大学俄语学院大学外语研室大一课程组组长。近3年来承担《俄语实践1》、《理解当代中国:俄语演讲程》、《理解当代中国:高级汉俄翻译程》等课程的本科生及研究生的作。参与育部产学合作协同育人项目横向课题1项。

理解当代中国——习近平总书记典双语解读
开课中

西北师范大学
0人评价(17)人学习
【课程简介】 作为课程思政建设的重要内容,课由西北师范大学外国语学院、马克思主义学院、传媒学院、国际文化交流学院、育技术学院师生共同主讲,旨在引导广大干部师生不断增强“四个意识”、坚定“四个自”、坚决做到“两个维护”,帮助人们更好了解习近平总书记典的丰富内涵,深刻理解“中国共产党为什么能,中国特色社主义为什么好,归根到底是因为马克思主义行”,深入学习思考坚持把马克思主义基本原理同中国体实际相结合、同中华优秀传统文化相结合的理论逻辑、历史逻辑、实践逻辑,不断续写马克思主义中国化时代化新篇章。   【课程特色】 (一)首创性 《习语“典”读》《习语“金”典百句百讲》《理解当代中国》从《习近平谈治国理政》第一、二、三、四卷以及党的二十大报告中选取习近平总书记典金句,首次以中英双语视频形式进行解读阐释,在国内高校尚属首次,也是推动习近平新时代中国特色社主义思想国际传播的益尝试。(二)实践性 《习语“典”读》《习语“金”典百句百讲》《理解当代中国》系列课的推出注重体现宣传作时度效要求,注重体现受众思维和现代传媒技术手段的运。系列课以全国上下学习掀起《习近平谈治国理政》热潮为契机,以“学习强国”学习平台、“学习强国”甘肃平台、西北师大“学习强国”号、国家高等育智慧育平台为网络传播平台,24小时不间断播出,每讲5分钟左右,利于营造习近平新时代中国特色社主义思想学习的浓厚氛围,是实现新时代宣传思想作强起来的创新探索。(三)效性 《习语“典”读》《习语“金”典百句百讲》《理解当代中国》以高校师生、企事业单位干部群众为主体受众,过对《习近平谈治国理政》的双语研读和学习,帮助高校师生、企事业单位干部群众精准掌握了许多中国特色核心概念的英文表达,不断提升政策水平与翻译水平,提升进行中国文化外宣的精准表达能力,为讲好中国故事奠定语言基础。(四)公认性 《习语“典”读》《习语“金”典百句百讲》《理解当代中国》系列课的内容全部选自《习近平谈治国理政》(中英文),党的二十大报告(中英文)确保语言文字翻译精准,表达准确规范。契合了“学习强国”学习平台传播的内容定位和受众定位,上级宣传部门、党员干部、高校师生、企事业单位干部群众的认可度高,传播的社效益良好。   【主讲团队】 曹进:现任西北师范大学外国语学院院长,二级授、硕士生导师,育硕士,英语执行导师。甘肃省学名师,育部全国高校师网络培训中心特聘授。高校国别和域研究人才培养院系联盟副理事长。国家级一流专业建设点负责人,国家级一流课程《英语文学识》负责人,甘肃省外国语言文学类专业学指导、认证与材建设委员主任委员,甘肃省涉外应急语言服务基地主任,甘肃省大学外语研究长。 曾任中国成套设备进出口总公司驻津巴布韦分公司首席翻译。兼任全国翻译专业资格(水平)考试英语专家委员委员、全国翻译作者协第八届理事理事、“CATTI杯”全国翻译大赛组委专家顾问、中国英汉语比较研究认知翻译学专业委员副主任、中国中医药研究促进传统文化翻译与国际传播专业委员副主任委员,甘肃省翻译作者协长。 中国英汉语比较研究外语育技术专业委员长、中国英汉语比较研究语言服务专业委员常务理事、中国逻辑学符号学专业委员常务理事、中国逻辑学学专业委员第四届理事常务理事。中国外语学科发展联盟师范院校专业委员副主任。 先后三次获甘肃省高校社科成果一等奖,甘肃省第十二次、第十四次哲学社科学优秀成果二等奖、甘肃省第十五次、第十六次哲学社科学优秀成果三等奖,甘肃省学成果一、二等奖、厅级奖。获全国优秀社科学普及专家、甘肃省优秀学位硕士学位论文指导师、西北师范大学“优秀研究生导师”“师德标兵”等荣誉称号。指导学生多次获得全国专业竞赛大奖,甘肃省第十四届“挑战杯”课外学术科技作品竞赛红色专项活动“优秀指导师”称号。 发表学术论文150余篇,在《中国翻译》《中国外语》《英语研究》《外语电化学》《国际安全研究》《国际新闻界》《现代传播》《新闻界》《电化育研究》《新疆社科》《西北师大学报》(社科)《光明日报》《中国社科学报》等核心报刊上发表学术论文多篇。参编词典1部,出专著、译著、材17部,计算机软著作2项,撰写《剑桥应语言学年度评论》3部著作的导读。 主持国家社科基金项目、育部人文社科项目、全国基础育外语学研究项目、全国翻译专业学位研究生育指导委员育研究项目、育部产学合作协同育人项目、国家语委科研基地 中国外语战略研究中心重点项目、甘肃省社科规划项目、兰州市社科规划项目、西北师范大学“课程思政”示范项目等40余项。 王国礼:甘肃陇南市人,博士,副授,现任西北大外语学院英语系主任。主讲《比较文学概论》《英语文学识》《美国文学史》等课程。先后发表各类学术论文近10篇,出专著1部、译著2部、材2部、主持育部、省级科研项目3项。 宁振业:西北师范大学外国语学院师,副授,硕士生导师。长期从事翻译及学研究作,曾赴英国阿伯丁大学和波黑萨拉热窝大学孔子学院作访学。 郭亚文:西北师范大学副授、西北师范大学MTI中心副主任、北京师范大学文学博士,主要研究方向为翻译学、翻译技术、典籍翻译等。 朱晓娟:女,1980年2月出生,汉族,江苏邗江人,中共党员,硕士,讲师。现任西北师范大学外国语学院党委副书记,负责学生思政育。 白丽梅:西北师范大学外国语学院授、硕士生导师、翻译硕士培养管理中心主任,剑桥大学访问学者,研究方向为语学和社语言学。 彭建明:现任西北师范大学波黑研究中心副主任,外国语学院师 研究生课程: 1.《程笔译MTI》 2.《交替传译MTI》 3.《商务口译MTI》 本科生课程: 4.《翻译实践》5.《翻译理论》6.《外事笔译》 孙歆宇:文学硕士,1997年9月至2001年7月在西北师范大学外国语学院学习,获英语语言文学学士学位;2006年9月至2009年12月在西北师范大学外国语学院学习 ,获英语语言文学硕士学位;2001年7月至今,在西北师范大学外国语学院任;2015年9月至2016年9月,获国家留学基金委资助赴美国中田纳西州立大学访学。 曹文:西北师范大学外国语学院英语系讲师。2002年获文学学士学位,2011年获文学硕士学位,2014-2015年英国阿伯丁大学访问学者,2019年至今在北京师范大学外文学院攻读外国语言学及应语言学博士学位。近年来发表学术论文多篇,参与国家社科项目及省社科项目2项,主持省育科学研究项目等2项,主持、参与校级学研究项目多项,省级精品课程《英语写作》主讲师,省级一流本科课程《英语学科课程与学设计》主讲师。多次指导学生参加全国师范院校师范生学技能大赛、全国英语辩论赛、全国英语演讲大赛,并获指导师特等奖等多项奖励;多次获校级优秀班主任、优秀实习指导师称号。 赵丽瑾:博士,授,博士生导师,现任西北师范大学传媒学院副院长。主讲《中外电影史》《影视批评》《影视作品专题研究》等课程。先后发表各类学术论文40多篇,出专著1部、参编3部、主持国家社科、育部、省级科研项目10项。 李莉:甘肃兰州市人,博士,副授,现任西北师范大学国际文化交流学院副院长。研究方向为语言学及应语言学、国际中文育。2017年8月至2019年7月受孔子学院总部公派,赴摩尔多瓦自由国际大学孔子学院任,获得摩尔多瓦育、文化和研究部“杰出贡献”奖,摩尔多瓦自由国际大学2018、2019年度“优秀孔子学院师”奖。曾获得2014年甘肃省学成果奖,2016、2019年甘肃省“孔子学院杯”汉语国际育专业学位硕士学大赛优秀指导师奖。主持中外语言交流合作中心国别研究项目、学资源建设项目、甘肃省社科规划项目、甘肃省高等学校科研项目等,参与国家级、省部级科研项目多项。 韩璐:博士,副授,现任西北师范大学马克思主义学院副院长,思政课学示范与研究中心主任,硕士研究生导师。育部高校思想政治作队伍培训研修中心(西北师范大学)研究员、陕西网络舆情研究中心研究员。 赵慧杰:博士,副授,2005年、2010年分获北京第二外国语学院阿拉伯语文学学士学位、硕士学位,2018年就读于北京师范大学社学院民俗学专业,攻读博士学位。研究方向为:阿拉伯语言文化、跨文化交际、岁时节日、传统民俗、非物质文化遗产保护等。主讲课程:《基础阿拉伯语》《高级阿拉伯语》《阿拉伯语语法》《应阿拉伯语》《跨文化交际》等。 董宵朦:博士,副授,现任西北师范大学外国语学院朝鲜语系主任。主讲《中级韩国语/朝鲜语》《韩国语/朝鲜语话》等课程。先后发表论文4篇、专著1部、主持校级项目1项。 魏欣:硕士,讲师,现为西北师范大学翻译系师。主讲《交替传译》《应文写作》等课程,过国家人社部二级口译/笔译考试,获得国际中文师证书国际中文传播师证书,雅思官方认证师。 王芸霞:甘肃靖远人,硕士研究生,讲师,现任西北师范大学外国语学院团委书记、专职辅导员。主讲《大学生职业生涯与发展规划》《大学生就业指导》等课程。获得2021年度西北师范大学就业作先进个人;甘肃省首届高校就业创业指导师职业能力大赛(本科组)二等奖;学生社实践活动优秀指导师。 张碧全:甘肃天水市人,硕士,讲师,现任西北师范大学外国语学院专职辅导员。主讲《大学生职业生涯与发展规划》《大学生就业指导》《军事理论、军事训练》课程, 先后荣获省级以上多项荣誉,参与省级科研项目1项。

丝路传“音”——英语语音训练
省级
开课中

成都理工大学
2人评价(34)人学习
【课程简介】 本课程主要特色是过发音部位讲解、示范,四川学生易出现的发音问题分析,让学生掌握正确发音技巧。课程亮点是每课的英 语配音练习,让同学们把所学知识运起来,在赏析地道发音的同时也拓宽了知识面。   【课程特色】 本课程主要授美式英语发音,相比同类课程增加了汉英发音对比的内容,使学习者更清晰了解发音别,掌握知识实践。   【主讲团队】 廖晓琴:成都理大学外国语学院副授,硕士研究生生导师,研究方向为应语言学、语音学及音系学、英语学法、翻译理论与实践等。省级一流课程《英语语音》课程负责人。主要讲授《英语语音》、《经贸口语》、《口笔译实践与赏析》、《英语演讲与辩论》、《高级英语视听》 等课程,参与《基础英语》校级精品课程建设,参编出材1部。已在各类学术期刊上以独撰或第一作者身份公开发表论文十余篇(北大中文核心刊物等);主持或参与科研、改项目十余项(含省部级项目、厅级项目等);在北京大学、北京外国语大学、上海外国语大学等地参加各类学术议及进修培训十余次;参加讲课比赛获奖励3项;指导学生参加比赛获外研社杯“英语演讲比赛”一等奖、“全国中西部外语翻译大赛”一等奖、第四届海峡两岸口译大赛西南赛三等奖等。 丁启红:成都理大学外国语学院授,硕士研究生导师。研究方向为英美语言与文化,主要讲授《英美国家概况》、《英语论文写作》等英语本科专业课程和《研究论文写作》、《基础笔译》等研究生学位课程。在外语学与研究出社等国家级出社出专著、材和译著等6部,公开发表学术论文10余篇,其中CSSCI期刊2篇,人大资料复印中心收录1篇,主持或主研国家重点科研项目1项,育部项目1项,省级改和科研项目8项。2022年学之星全国半决赛特等奖。 董勋:成都理大学外国语学院副授,硕士研究生导师,成都理大学中青年骨干师发展资助计划资助对象。毕业于四川大学英语语言文学专业,硕士研究生学历,四川省认知语言学研究员、四川省翻译协员。研究方向括认知诗学、叙事学、文学伦理批评、文化译介。主讲本科生课程《综合英语》《英美文学简史及选读》《语言学导论》等,主讲研究生课程《比较文学与跨文化研究基础》《外国文学理论》等课程。2022年学之星全国半决赛特等奖2020年学之星全国半决赛一等奖;中国外语课 大赛全国总决赛三等奖。 何云亭:成都理大学中青年骨干师(2021年),曾获得2022年外研社“学之星”大赛全国总决赛一等奖,高社“高等学校外语优秀课征集与交流活动”全国一等奖,“外社杯”全国高校外语学大赛四川省二等奖,擅长启发式和视图化学,注重产学结合,指导学生制作的语音学系列课已经面市并广受好评。  

中小学英语学研究方法
省级
开课中

浙江师范大学
23人评价(58)人学习
【课程简介】   本课程聚焦外语学研究中三种常的研究方法:问卷调查、实验研究和课堂观察,以问题为导向,系统介绍每种研究方法的核心概念、特点、类型、操作流程、数据的收集与分析、度与效度、道德伦理问题、研究报告的撰写等。课程帮助学生快速掌握这些研究方法,从而学的英语学研究和论文的写作技巧。   【课程特色】   以问题为导向 满足学生需要   课程收集了部分本科生、研究生和在职英语师对学研究方法的需求,从而确定课程内容的体知识点,保证让学生学所获。    学重点突出 内容系统实   课程选取了英语学研究中常的三种研究方法,即问卷调查、实验研究和课堂观察,系统讲解每种方法的概念、特点和操作步骤,便于学生根据所学开展学研究。 论文案例真实 理论结合实践   课程选取中小学英语学期刊和硕博士论文作为分析案例,将知识点的讲解与研究案例相结合,便于学生理解消化。 学形式多样 课程资源丰富   课制作多以学真实案例为切入点,结合各种学视频、测试、思考题、作业等课程资源,课程趣味性和交互性。   【课程团队】   胡萍萍:上海外国语大学英语语言文学博士,浙江师范大学外国语学院副授、硕士生导师,美国威斯康星大学麦迪逊分校访问学者;研究方向为外语学理论与实践、研究方法论;发表学术论文30余篇,出学术专著1部、参编材1部;曾获浙江省外语课大赛一等奖、“外社杯”全国高校外语学大赛浙江赛综合课组三等奖、校学“十佳”、学“思政之星“、“战疫”课程思政先锋等。 裘晨晖:博士、浙江师范大学外国语学院讲师;研究方向为英语育、二语习得,擅长应语言学研究方法、数据统计分析,同时关注心理语言学和神经语言学等领域。 陈炯萤:绍兴市高级中学英语师,浙江师范大学外国语学院硕士。 Andrea Michelle Horrigan: 外籍专家,在中国和西班牙授英语已18年。

理解当代中国·阿拉伯语演讲
开课中

北京第二外国语学院
0人评价(18)人学习
【课程简介】 中国高等外语育长期以来关注的是把世界介绍给中国,而进入新时代,中国高等外语育在继续履行把世界介绍给中国的使命的同时,必须肩负起把中国介绍给世界的使命; 阿拉伯语专业旨在培养家国情怀、全球视野,能理解当代中国、讲好中国故事、传播好中国声音的,良好综合素质、扎实基本功和专业知识能力的本语种专业人才和复合型外语人才; 提升学生的阿拉伯语公共演讲能力,将价值塑造、知识传授和能力培养机结合,将效帮助学生更好地理解当代中国,为讲好中国故事做好知识和能力准备,成为堪当民族复兴大任的高素质国际化阿拉伯语人才。   【课程特色】 1. 细读原著,理解中国; 2. 产出导向,讲述中国; 3. 合作探究,融合发展。   【主讲团队】 肖凌:课程负责人。博士,授,博士生导师,北京市属高校青年拔尖人才。曾任育部外语类专业学指导委员阿拉伯语分委员秘书长,现任育部外语类专业学指导委员委员、阿拉伯语分委员副主任委员。曾获北京第二外国语学院第六届青年学基本功大赛一等奖、北京第二外国语学院学优秀奖一等奖等。主要研究领域为阿拉伯文化传统与现代化、当代阿拉伯思想与思潮、阿拉伯语学;主编《理解当代中国:阿拉伯语演讲程》;主持国家社科基金青年项目“阿拉伯当代思想文化中的传统与西化矛盾问题研究”;出专著《哈桑·哈乃斐——阿拉伯当代思想研究》、《阿拉伯固文化研究》等。 向珍飚:北京第二外国语学院中东学院阿拉伯语专业师。 李小卫:博士,副授,硕士生导师。曾获首届“外指委杯”全国阿拉伯语专业“金课”大赛二等奖、北京第二外国语学院翔宇学奖一等奖、北京第二外国语学院学优秀奖等。主要研究领域:阿拉伯语言与文化、阿拉伯语语言学、阿汉互译;已出专著《文化语言学视野中的阿拉伯语言与文化关系研究》、合著《即学即商务阿拉伯语话1001句》、译著《看图学最的阿拉伯语》;参编“理解当代中国”系列材《阿拉伯语演讲程》;主持北京市委高等育“本科学改革创新项目”《课程思政与阿语课堂学的融合》;主持《初级阿语I》、《初级阿语II》、《阿拉伯语语音入门》等在线课程。 鞠舒文:北京大学文学博士、上海外国语大学副授、硕士生导师,主要研究领域:阿拉伯语语言学、阿拉伯历史与国别研究;已出译著《回族民俗学(阿文)》、专著《<西伯威书>变因思想研究》;主持国家社科基金中华外译项目:《现代汉语与中国现代文学(阿文)》;参编“理解当代中国”系列材《阿拉伯语演讲程》;曾获首届“外指委杯”全国阿拉伯语专业“金课”大赛一等奖、朱凯育基金阿拉伯语学科研奖。 李仁龙:四川外国语大学东方语言文化学院阿拉伯语专业师。 柳文佳:北京第二外国语学院中东学院阿拉伯语专业师。

理解当代中国:阿拉伯语读写
开课中

北京第二外国语学院
0人评价(35)人学习
【课程简介】 本门课程紧紧围绕习近平新时代中国特色社主义思想十大重要方面,帮助学生在使外语进行中国思想政治理论学习和研究的过程中,不断提高相关领域的外语读写译能力,同时,在开展读写译语言技能提升的过程中,不断加深对习近平新时代中国特色社主义思想的理解与认识。帮助学生以跨文化视角看待中国和世界各国的历史与文化,看待当代国际政治问题,充分了解和分析新时代中国特色社主义理论与实践,过启发式、讨论式、体验式、案例式等学形式,巩固提升语言知识水平,提高读写译各项语言技能和综合运能力、提高跨文化思辨能力、自我学习能力、合作共事能力等多元能力,同时提高政治理论素养和整体素养。   【课程特色】 1. 文本细读,领悟理念:过自主学习、合作探究、课堂讲练的方式,引导学生全面、准确理解原文思想内涵,掌握相关术语表达和行文逻辑。 2. 理论贯,实践导向:过课文学习和延伸阅读,把握习近平新时代中国特色社主义思想的核心要义和内在逻辑,并运该理论体系解释中国实践,加深对中国理论和中国实践的认识,过任务产出,培养学生思考我国文化特色,以任务产出为指导,完成语言表达和笔头写作。 3. 立足中国,放眼世界:引导学生关注国际社对中国理论与中国实践的认识和理解,增强“四个自”,提高阿拉伯语讲好中国故事和传播中国声音的能力。   【学术总策划】 叶良英:女,北京外国语大学阿拉伯学院授,研究方向为阿拉伯语语言学、汉语-阿拉伯语翻译与阿拉伯语学,发表论文30余篇,译著10部。自2013年至今,任中国高校阿拉伯语专业四八级测试专家组组长。北京市高等育精品材立项项目《新编阿拉伯语》第三、四册材第一作者,《新编阿拉伯语》第1-3册书第一作者。《理解当代中国》系列材《阿拉伯语读写程》及配套书主编。2006年,主讲课程《基础阿拉伯语(精读)课程》获北京市精品课程立项;2008年,主讲课程《基础阿拉伯语(精读)课程》获北京市学(高等育)优秀成果一等奖。2018年,主持实施的阿拉伯学院学改革项目《北京外国语大学外语专业国际化战略人才培养:探索与实践》共同获北京市高等学成果奖一等奖。2022年被评为2017-2021年度北京高校优秀德育作者。2022年被评为北京市优秀师。2023年,主讲课程《阿拉伯语经典导读》入选国家级一流本科课程。   【课程负责人】 马伟:女,北京第二外国语学院讲师,阿拉伯语系主任,课程负责人。研究方向为阿拉伯语与文化。获2023年外研社多语种“学之星”大赛(阿拉伯语)全国总决赛二等奖, 2019年获北京第二外国语学院翔宇学奖一等奖,2016年获北京第二外国语学院青年师基本功大赛三等奖。独立申请并完成《阿拉伯语阅读1》的标准慕课建设,参与中宣部重大材编写项目,参编1部辅,1部材。   【主讲团队】 吴昊:女,四川外国语大学东方语言文化学院授,研究方向为阿拉伯语词汇学、汉阿翻译。育部外指委阿拉伯语分指委委员,第三批重庆市社科普及专家,第九批重庆市中青年骨干师,重庆市巴渝青年学者,国家级、重庆市一流专业建设点负责人,国家级、重庆市一流线下课程《高级阿拉伯语(1)》、重庆市一流线上线下混合式课程《阿拉伯语写作与修辞(3)》、重庆市首批课程思政示范课程《阿语口译》负责人。出专著3部、译著1部、编著1部,发表论文20余篇,主编出材5部,主持省部级项目10余项,获国家级翻译、学竞赛奖多次。 张婧姝:大连外国语大学副授、博士、硕士生导师,大连外国语大学亚非语言学院副院长、阿拉伯语师,兼任大连外国语大学域国别研究院副院长、突尼斯研究中心主任。辽宁省本科学名师、辽宁省哲学社科学青年人才,获辽宁省首届高校学大赛特等奖(2021)、外研社多语种“学之星”大赛(阿拉伯语组)一等奖(2023)和全国季军(2018)。主讲两门辽宁省一流本科课程,研究方向为阿拉伯语言与社、阿拉伯域国别研究、阿拉伯语育。主持育部人文社科青年项目、育部高校域国别研究项目、辽宁省改项目、辽宁省社科学规划基金项目、国家语合中心中文育项目等,发表核心期刊论文和省级期刊论文多篇。 孟炳君:北京外国语大学阿拉伯学院讲师,博士,主要研究方向为阿拉伯语语言学、话语分析、阿拉伯语学研究等,曾在《外语研究》《外语学刊》《新闻界》等核心期刊发表论文数篇,出《阿联酋文化育研究》一书(第二作者)。曾获北京外国语大学2017-2018学年外语基础阶段学陈梅洁奖;2018外研社多语种“学之星”大赛(阿拉伯语)全国总决赛亚军;北京外国语大学2021年度校学新秀奖;北京外国语大学2022年第六届青年学基本功比赛二等奖。 任宏智:北京大学外国语学院阿拉伯语系助理研究员,博士,“博雅”博士后,中国外国文学学阿拉伯文学研究分副秘书长,主要研究方向为现当代阿拉伯文学,曾在《外国文学》《外国文学研究》《当代外国文学》《外国语文研究》等期刊发表论文十余篇。曾获2017年外研社多语种“学之星”大赛(阿拉伯语)全国总决赛亚军;2019年“外指委杯”首届全国阿拉伯语专业“金课”大赛一等奖等荣誉。 李桂群:男,北京第二外国语学院中东学院讲师,主要研究方向为阿拉伯历史、阿拉伯语学研究等,曾在《西亚非洲》等核心期刊发表论文数篇。

国际汉语师培训系列之基础语法篇
开课中

北京语言大学
0人评价(53)人学习
【课程简介】 本课程选取了汉语语法学中常见的33个重要语法点,对每一个语法点的学思路、注意事项、学步骤、典型偏误类型、知识链接进行了梳理。将每一个语法点的核心语法意义、典型情境、难点、重点、典型例句、相关形式等等重要学内容进行了详细的展示。 丁薛祥副总理在2023年世界中文大上指出推进新形势下国际中文育和世界语言交流合作的重要性。目前国内已三百多所高校设汉语国际育专业,但师资数量仍远远不够。中文师培训成为必需。但由于面广量大,效培训很挑战。因而利线上课程进行师资培训极其重要。本课程即为面向海内外中文师所设计的师资培训课程。其应面除了高校本科生,更重要的是社学习者(海内外中文师及潜在师资)。本课程计划未来5年内,面向高校和社开设10期次,为汉本科人才培养及师资培训贡献力量,预期培养2万人次以上。   【课程特色】 目前同类慕课较少,相关慕课括两类: 一类是面向汉语学习者的语法学习课程,如中国大学慕课平台的《速成汉语语法课堂》,该课程以常汉语语法点为明线,以中国社、文化题材为线,将语法项目的学习融入真实文化语境中,讲解细致,练习丰富。但内容不够全面系统,课程也只面向二语学习者,学的示范性不足。 第二类则是面向中国学生的语言学类课程,如中国高校外语慕课平台的《语言学概论》,该课程深入浅出地阐释语言学主流理论,涵盖了语言学的主要知识点。课程内容丰富,偏重知识的讲授,更适合母语者提高语法能力之,对中文学的指导性不够直接。   【主讲团队】 郭晓麟:女,文学博士,授,博士研究生导师。研究方向:对外汉语语法研究。发表的主要论文:事实的申明:体标记“在”的语意义;意外:起始义“V上”的语意义;复合共现趋向结构功能初探;简单共现趋向结构与远距离认知位移事;对外汉语材语法学示例的基本原则——以趋向结构为例;“希望”和“愿意”的愿望表达模式解析等。出及参编著作:《现代汉语趋向结构系统的功能研究——基于事语义学的考察》;《基于汉语作为第二语言学的汉语语法功能探索》;《图解汉语语法难点学习手册》;《语法及语法学研究》(副主编);《对外汉语本体学概论》(参编)。担任的主要课程:汉语语法概说;初中级汉语综合;初中级汉语口语;现代汉语;语言学概论;现代汉语特殊句式。2015年获北京语言大学第二届学名师称号。