为您找到课程结果约 598

《大家的日语》(门篇)
开课中

大连外国语大学
72人评价(481)人学习
  本课程打破了传统讲授式、填鸭式的教方法,采取导式教法、情景教法等多种直观生动的教方法,使大家能够在轻松、愉快的气氛中好日语、提高日语表达能力。   本课程设置了单词板块、语法板块、练习板块、会话板块、文化板块等5大板块。其中,单词、语法、会话板块由主讲教师对书本内容进行讲,为同们夯实基础;练习板块是对听力、语法和会话内容的巩固,通过生答题,教师讲生实际演练等多种形式复习所知识;文化板块在讲授日本文化的同时,介绍与之相关的中国传统文化,为大家开拓视野、提高跨文化交际水平。

韩国语语言——韩汉双语教
开课中

大连外国语大学
10人评价(70)人学习
课程简介 本课程决了传统教手段的教材单问题,提供丰富多样的线上教资源供生选用,提高习自主以及积极,帮助习者把基础习阶段获得的散乱语言知识,按照韩国语语言体系架构进行整理,构建语言的理论框架体系,以期提升其韩国语语言理论修养,增强其对韩国语语言的整体认识,促进韩国语整体语言能力和理论水平的提升,为其未来进步深习和研究研究打下坚实的理论基础。   课程特色 1、经典语言内容和可视化手段相结合,以趣味引领习者前行; 2、设定丰富的教环节,短小精炼的授课语言,摆脱传统课堂的枯燥和刻板印象; 3、设置课后作业,有效地帮助习者集中注意力,增加知识点重复出现的频率。

零起点西班牙语
开课中

北京外国语大学
63人评价(305)人学习
实用强 西班牙语作为世界最通用的语言之,通行地区除西班牙外,还有拉丁美洲大部地区以及美国的西部和南部。 业界权威 北京外国语大西葡语系作为国内教授西班牙语的知名府,有着六十余年的西班牙语教经验,师资力量雄厚。 该课的刘缘艺老师,直在北外教线担任西班牙语语音及精读课程教师,教经验丰富。 练结合 北外名师领读纠音,发音规则精讲,面面俱到;生词编排巧妙,完即练,趣味盎然。

当代中国:汉阿翻译教程
开课中

北京第二外国语学院
0人评价(86)人学习
【课程简介】 本课程旨在培养具有家国情怀、国际视野和竞争力,服务国家文化对外传播与国际交流战略,满足国家与社会对高层次中译外才的需求,政治立场坚定、国际视野开阔、语言知识扎实、翻译技能熟练的时政文献基础翻译才。   【课程简介】 本课程为将习近平新时代中国特色社会主义思想系统融阿拉伯语专业核心课程,探索课程思政有效路径,落实立德树根本任务,帮助生在进步夯实外语基本功,提高翻译能力的同时,掌握习近平新时代中国特色社会主义思想的科体系,坚定“四自信”;帮助生了中国特色话语体系,用中国理论读中国实践,提高用外语向国际社会讲好中国故事的能力,成为有家国情怀、有全球视野、有专业本领的新时代国际化外语才,为中国参与全球治理、推动文明互鉴、构建类命运共同体贡献力量。   【主讲团队】 侯宇翔:课程负责。北京第二外国语院研究生院院长、区域国别院执行院长,兼任北京市翻译协会秘书长、中国翻译协会理事、阿拉伯期刊协会执委会委员等。国家重大教材《理当代中国》阿拉伯语版副总主编。《阿拉伯研究论丛》(CSSCI)主编,《北京翻译》主编。 主持或参与国家社科基金重大2项、省部级7项,省部级科研成果奖4项。完成专著2部,编著14部,译著9部。在《西亚非洲》《语言与翻译》(黎巴嫩)等核心期刊发表论文20余篇。3篇咨政报告获中央主要领导批示。选国家级才项目、北京市优秀才项目支持计划(青年骨干)等。获2024年全国优秀中青年翻译工作者、北京市教成果奖1项、北京市青年教名师、北京优秀本科主讲教师等荣誉称号。 金欣:副教授,天津外国语大阿拉伯语语言文硕士生导师、翻译硕士阿语笔译方向硕士生导师。 任宏智:北京外国语大阿拉伯院讲师,博士(后),中国外国文会阿拉伯文研究会副秘书长,主要研究方向为现当代阿拉伯文,曾在《外国文》《外国文研究》《国外文》《当代外国文》《外国语文研究》等期刊发表论文十余篇。曾获2017年外研社多语种“教之星”大赛(阿拉伯语)全国总决赛亚军;2019年“外指委杯”首届全国阿拉伯语专业“金课”大赛等奖等荣誉。 陆怡玮:上海外国语大东方语院阿拉伯语系教授,博士生导师,中国外国文会阿拉伯文研究会副会长,主要研究方向为阿拉伯现当代文。 李海鹏:北京大外国语院阿拉伯语系助理教授。2005年进北京大外国语院阿拉伯语系习,2016年获得北京大博士位。2016-2018年在北京大外国语院从事博士后研究工作。曾于2007-2008年赴叙利亚大马士革大习,2010-2011年赴埃及开罗大孔子院工作,2013-2014年任美国乔治城大当代阿拉伯研究中心访问者。主要研究领域为中东近现代史与政治、阿拉伯伊斯兰文化。已出版专著《中东多元社会中的政治与族群认同》(世界知识出版社,2020年),在《西亚非洲》《阿拉伯世界研究》《当代世界与社会主义》等期刊上发表论文多篇,译有尤金·罗根著《征服与革命中的阿拉伯:1516年至今》(合译,浙江民出版社,2019年),参编教材《理当代中国·汉阿翻译教程》(外研社,2022年)。 穆姝丹:任教于西安外国语大亚非院——阿拉伯语专业,讲授课程包括理当代中国阿拉伯语系列教材、初/中/高级阿拉伯语、阿拉伯语精读、新闻阿拉伯语等课程。主要研究方向为阿拉伯语言文、区域国别研究,曾在北大核心、CSSCI来源期刊《电视研究》、《亚非语言文化研究》《文天地》等期刊发表多篇论文,多次参与省级、校级科研项目。曾获2019年外研社多语种“教之星”大赛(阿拉伯语)全国总决赛季军;2019年外研社多语种“教之星”大赛西部赛区复赛阿语组等奖(西部赛区第名);2019年西部高校阿拉伯语教基本功大赛奖 白楠:宁夏大阿拉伯院任教,副教授,副院长。参加第期“讲好中国故事”专家者研修班习并作研讨。在《宁夏社会科》等刊物上发表术论文20余篇;参编《“路”国家语言状况与语言政策》、《商务阿拉伯语法律文书》等6部著作;作为副主任编审组织翻译并出版了宁夏大阿拉伯国家研究省部共建协同创新中心的“读懂中国”阿拉伯语版系列丛书共10部译著,并翻译了其中俞可平所著《中国如何治理》书。主持完成了1项国务院国新办项目,1项教育部课题,参与1项国家社科重大项目,1项国家社科重大项目子项目,参与完成1项国家社科基金项目,主持完成宁夏社科基金项目2项,厅局级项目1项。获全国高校阿拉伯语微课大赛二等奖等。 张依依:,汉族,研究生,文硕士位,美国宾汉姆顿大翻译博士在读。本科毕业于北京第二外国语院阿拉伯语专业,期间公派赴埃及苏伊士运河大。后公派赴伦敦大亚非习并获得中东研究硕士位。现任北京第二外国语院中东院阿拉伯语语专任教师。

跨文化商务沟通
省级
开课中

黑龙江八一农垦大学
0人评价(311)人学习
【课程介绍】 由于经济全球化的发展,不同文化背景的们之间的商务交流活动越来越频繁。国际商务交流活动处于多元和异质的文化环境中。 中国在全球经济中扮演着越来越重要的角色,多元文化差异是中国企业走出国门,外资企业进中国市场所面临的最大挑战。 跨文化商务沟通是门研究文化与商务关系的课程,是将语言习与跨文化商务沟通知识相结合的课程,是增强跨文化理,克服文化冲突,提高跨文化交际能力,增强国际商务竞争能力的重要课程。   【课程特色】 1)践行立德树,实施课程思政:课程五大主题深挖掘课程思政元素,注重培养生的社会主义核心价值观、道德修养、审美能力和文情怀;引导生在文化共中鉴别差异,在文化差异中寻求共,通过文明互鉴提高跨文化意识,增加跨文化知识,树立文化自信,拓展国际视野,培养跨文化能力,养成良好的商务意识和商务素养,使用世界语言讲好中国故事。2)融合文化与商务,助力“新文科”建设:课程体现了文社会科领域内外国语言和经济管理类科的交叉、融合、渗 透和拓展,把交叉科建设融中国特色文社会科科体系构建中,助力建设 “新文科”,做强“大外语”,为生创造跨习环境和条件,培养“精多会”、 “专多能”的国际化复合型才。3)推进“三进”工作,助力讲好中国故事:为推进“《习近平谈治国理政》进高校进教材进课堂(‘三进’)”工作,授课教师实施多种举措,在教过程中融当代中国话语体系,在课程教目标、教环节、实际任务设计和生商务翻译实操中提高生的跨文化传播能力,传播中国声音。 4)课程主讲教师为线优秀教师:具有丰富的教经验和丰硕的研究成果及实际的国外交流和商务沟通经验。   【主讲团队】 邹晓伟:黑龙江八农垦大文社会科院副院长,副教授。研究方向为跨文化交际和英语教育。近五年来本主持和参加教研课题 9 项,其中黑龙江省教育厅教育教 革项目 2 项,黑龙省教育厅新文科项目 1 项,黑龙江省哲社会科规划办教育教 类课题 2 项,黑龙江省教育科规划课题 1 项,黑龙江八农垦大革项目 3 项,指导省级和校级大生创新创业项目各 1 项。发表核心期刊文章 8 篇,外文期刊 7 篇,省级期刊文章 20 多篇,主编《实用旅游英语》教材部,著有《新媒体视野下中 西方网络文生态传播研究》。 本曾荣获黑龙江八农垦大“优秀教师”称号;荣获黑龙江省高校第二届青年教师教基本功竞赛外语组三等奖;获黑龙江省优秀社会科成果奖佳作奖,大庆市优秀术骨干;研究成果黑龙江省农垦总局科技进步三等奖,黑龙江省社会科优秀成果奖佳作奖,大庆市社会科优秀成果课题类等奖,著作类等奖;指导生参加“外研社杯”全国英语演讲大赛,荣获黑龙江赛区三等奖;指导生参加全国高校商务英语综合能力竞赛,荣获综合技能三等奖。 甄琛:黑龙江八农垦大文社会科院副教授。黑龙江八农垦大“教书育”先进;“外研社杯”全国英语写作大赛指导教师省级、二等奖;“亿杯”商务英语技能大赛省级三等奖指导教师 蒋莹:黑龙江八农垦大文社会科院讲师。“外教社杯”全国高校外语教大赛黑龙江赛区综合课组二等奖;黑龙江省高校第三届青年教师教竞赛文社会科组二等奖;“外研社杯”全国英语演讲大赛指导教师省级等奖 张馨月:黑龙江八农垦大文社会科院讲师。“外研社杯”全国英语写作大赛指导教师省级三等奖;“外研社杯”全国英语演讲大赛指导教师省级三等奖 付维权:黑龙江八农垦大文社会科院讲师。“外研社杯”全国英语阅读大赛指导教师国家级三等奖;“亿杯”商务英语技能大赛省级三等奖指导教师  

零起点阿拉伯语
开课中

北京外国语大学
47人评价(269)人学习
教授主讲,权威科 本套课程请到了国内权威的阿拉伯语老师,教授28字母的发音规则,清晰标准而且放慢速度的多次领读,保证习者的纯正发音。 循序渐进,实用强 循序渐进从字母到单词再到简单句子的教授,也使习者可以逐步门,掌握阿拉伯语的基本词汇和日常交流语,更加实用。

智慧汉语——中国文化
开课中

北京第二外国语学院
22人评价(9)人学习
【课程简介】 本课程共19单元,以中国文化的内在发展逻辑为主线,涉及儒家文化和道家智慧的结合所产生的中国特质、佛教文化和思辨思维给中国的智慧滋养,同时也讲了中国古代文总的发展动因以及中华文明成果。不同于中国文化概论课,课程不仅仅是文化现象的展示,更对中国文化内涵进行析,对文化成因和本质进行阐释。对于来华留生而言,是不可多得的高级汉语教程;对于中国生而言,也是简洁的思想史介绍,描绘了中华优秀文思想的发展脉络。   【课程特色】 内容丰富 案例生动  课程围绕释、儒、道以及中国特质、中国文化的艺术形态以及中华古代文明等方面讲述中国文化发展及其成因,通过中外实例析文化内涵的相互联系。 目标明确 特色鲜明  课程与其他中国文化概论课程有所不同,在介绍文化现象的同时,析中国文化的内涵,阐释文化的成因和本质。   【课程团队】 于淼:北京第二外国语院教授、汉语院院长;主要研究方向为汉语国际教育和中华文化传播;长期从事国际中文教育,曾在韩国、墨西哥任教;教授中高级汉语综合课、口语、阅读等汉语技能、中国文化概论、中华文化与传播等课程。 赵晓晖:北京第二外国语院副教授,汉语院高年级教研室主任;从事对外汉语教多年,在文化传播等领域取得丰硕教成果。 孙俊:北京第二外国语院副教授; 长期从事对外汉语教工作,担任中国古代文明等课程的主讲教师。   (* 版权声明:因教需要,本课程视频中有部资料直接引自互联网,在此对相关资料所有方表示真诚感谢!若资料涉及版权问题,还请联系课程团队予以妥善决。)

当代中国:高级汉俄翻译教程
已结课

黑龙江大学
0人评价(72)人学习
【课程简介】 本课程包括绪论和10单元。以习近平新时代中国特色社会主义思想的10重要方面为框架构建单元逻辑和课程知识结构。绪论部主要是习中国时政文献的特点及翻译原则和方法。通过本课程的习使生掌握核心概念、关键语句的内涵及俄文表达,培养生“由小到大”“局部照应整体”的翻译习惯,掌握中国时政文献的特点和基本翻译原则。   【课程特色】 本课程的特色是通过对核心概念、关键语句、课前试译、译文评析、点评练习和课后练习六大板块的习,使生掌握核心概念、关键语句的内涵及俄文表达,培养生“由小到大”“局部照应整体”的翻译习惯,掌握中国时政文献的特点和基本翻译原则。   【主讲团队】 黄东晶:文博士,教授,上海外国语大博士后,教育部外语教指导委员会委员,中西语言哲研究会理事,教育部中俄语课标盲审专家,全国俄语专业四级考试命题教师。国家级教成果等奖获得者(第二)、国家精品视频资源共享课负责、国家级精品课主讲、国家级教团队成员、黑龙江省教名师、黑龙江省高校首届教新秀奖、黑龙江省师德先进、黑龙江大教书育楷模、黑龙江大第二届教标兵奖、黑龙江大第五届教名师奖获得者。主持国家社科基金项目1项,参与国家社科基金重大项目1项,主持黑龙江省社科基金项目2项,参与完成国家社科基金项目和教育部科研项目多项,发表科研论文20余篇,获得省社科成果奖、省高校科研成果奖等10余项科研成果奖励。 孙秋花:黑龙江大,教授,博士导师,两站博士后,国际合作与交流处处长,全国高校黄大年式教师团队成员。主持省级教项目4项,编写教材4部,其中参与设计编写“三进”教材《理当代中国:高级汉俄翻译》(2022)和教参,录制示范教程在全国推广;该教材的课程设计进“普通高校外语类专业三进课程设计优秀案例”工作简报;省级流课程,省级课程思政团队负责,参与国家级和省级流课程;获校教新秀奖,获教示范奖和教优秀奖多次,获教创新大赛、青教赛、微课大赛、线上教别为等奖等。主持完成国家社科1项,省部级6项,厅局级9项,参与国家社科重大2项;发表CSSCI及北大核心国内外文章25篇;专、译、编著5部;获省社会科优秀成果等奖1次、二等奖1次、三等奖2次,省外语科优秀成果、二、三等奖8余次。 葛新蓉:黑龙江大俄语院教授、博士生导师,俄语语言文博士,全国高校黄大年式教师团队成员,黑龙江省华华侨会理事,黑龙江省网络安全和信息化咨询委员会委员,俄罗斯民友谊大经济系访问者、莫斯科大世界政治系访问者。主要从事中俄经济合作、俄罗斯远东及西伯利亚地区经济社会发展问题研究,以及中俄文交流与合作研究。独立发表术论文40余篇,出版专著3部、编著1部、译著1部,主持完成教育部项目2项,省社科项目4项,其他厅局级项目7项,多篇智库成果得到省级以上批示。 徐美玲:黑龙江大,副教授,俄语语言文博士,硕士生导师,中俄院副院长,全国高校黄大年式教师团队成员,莫斯科国立大语文系访问者。参编教材2部,主持省级研究生课程思政建设项目1项,获得省级本科课程思政优秀教案例1项,参与省级流课程建设。获外研社多语种“教之星”大赛总决赛(俄语专业组)二等奖,获校本科教工作优秀奖多次,获校教创新大赛二等奖、线上教二等奖等。参与完成国家社科基金项目1项,主持省部级、厅局级项目共8项,参与其他重要科研课题多项。出版术专著1部,发表术论文十余篇,获黑龙江省外语科优秀成果二等奖和三等奖。 马赫遥:黑龙江大俄语院助教,俄语语言文硕士,上海市优秀毕业生。2018年全国高校俄语大赛研究生组冠军。曾任黑龙江大俄语院大外语教研室大课程组组长。近3年来承担《俄语实践1》、《理当代中国:俄语演讲教程》、《理当代中国:高级汉俄翻译教程》等课程的本科生及研究生的教工作。参与教育部产合作协同育项目横向课题1项。

当代中国:高级汉阿翻译教程
开课中

北京第二外国语学院
0人评价(375)人学习
【课程简介】 当前,中阿各领域合作深、全面发展,培养服务国家和首都发展需要的高水平汉阿翻译才成为迫切的时代需求,本课程旨在引导生在基本翻译原则指导下,通过大量实践不断提高翻译决策能力和决具体问题的能力。引导生关注中国当代时政文献的特点和基本翻译原则,充认识翻译过程中的决策考量,掌握常见问题的处理方法。通过反复实践,引导生举反三,达到融会贯通,以提高翻译实操能力。教师在授课中遵循翻译与内容融合习的教理念,引导生在习领会习近平新时代中国特色社会主义思想和阐释中国实践的过程中,通过阅读、翻译、思考和讨论等大量实践活动,不断提高中国时政文献阿译技能。   【课程特色】 本课程重视语篇翻译策略,重视对翻译过程中关键问题和难题的处理,注重国际传播效果,同时兼顾不同类型时政文本的翻译演练,旨在将习近平新时代中国特色社会主义思想的习与阿拉伯语翻译能力的培养有机融合,引导生系统习、深领会习近平新时代中国特色社会主义思想的核心要义,会用中国理论观察和析当代中国的发展与成就,从跨文化视角阐释中国道路和中国智慧,坚定“四自信”;帮助生了中国特色话语体系,用中国理论读中国实践,提高用外语向国际社会讲好中国故事的能力,成为有家国情怀、有全球视野、有专业本领的新时代国际化外语才,为中国参与全球治理、推动文明互鉴、构建类命运共同体贡献力量。   【主讲团队】 魏启荣:教授,中东院副院长。北京市优秀思想政治工作者、北京高校优秀共产党员、“北京市优秀本科育团队——阿汉高翻团队”带头、北京市青年教名师、 北京市优质本科课程(阿语口译)主讲教师、北京高校优质本科教材主编、中国翻译协会优秀中青年工作者。 陆映波:男,北京语言大外国语部中东院阿拉伯语系教授,博士生导师,研究专长:阿拉伯语语言,翻译。 史月:上海外国语大东方语院阿拉伯语系副教授,研究方向:阿拉伯现代文。 李珮:大连外国语大亚非语言院讲师,博士。任教十余年来,教授了本科生各门主干课程,2018年外研社多语种“教之星”大赛(阿拉伯语)全国总决赛冠军。研究方向为阿拉伯现代文、阿汉互译。出版的主要笔译作品有《夜行衣上的破洞》、《当代中国外交》、《路关键词》等。 黄超:博士,北京外国语大阿拉伯院讲师。研究领域为阿拉伯国家经济政策与经济革、汉阿翻译史。曾在《阿拉伯世界研究》、《阿拉伯研究论丛》《金字塔报》等刊物发表文章。独立或合作完成专著2部、译著6部。 白野:北京语言大阿拉伯语系讲师,主要研究方向为阿拉伯语语言与文化。 马涛:,汉族,阿拉伯语语言文博士,北京第二外国语院阿拉伯语专业讲师,本硕博毕业于上海外国语大,曾公派赴摩洛哥穆罕默德五世大、黎巴嫩大,“理当代中国”系列教材《高级汉阿翻译教程》编者。

基础俄语I
省级
开课中

成都外国语学院
54人评价(347)人学习
【课程简介】 《基础俄语I》依托外语教与研究出版社“新东方俄语”系列教材第1册《大俄语1》,对教材中所有基本句型进行系统梳理及适当拓展,共包含1-18课44主讲视频,涵盖全书主要知识点。   【课程结构】 本课程主要包含4阶段的习内容: 1-12课习单元 期中测试 13-18课习单元 期末测试 每习单元包含5板块: 课前驱动:知识清单 课前驱动:预习资料—图文 课中促成:主讲视频 课后评价:单元检测 课后评价:思考题 各板块相互联系、相互影响,以促用,以用促。   【课程特色】 心脑结合 文化自信核“心”驱动,融环节,线上课前资料文化现象、课后讨论题、思考题评论区引导价值取向,春风化雨,塑造生健康,寓教于心,培养新时代外语的家国情怀、使命担当。思辨教贯穿始终,从提供习语料、引领思路、设计话题、训练思辨能力各方面扩宽生思维广度,挖掘思维深度,发展大“脑”智能。 产出导向 POA理论与线上教设计相融合,环环相扣、小步渐进、同1主题循环设置3次产出任务,所有练习遵循“由易到难” 的原则,趣味强,不断引导习者内化所知识,逐步做到活活用,提高生语言实际应用能力。 两翼齐飞 师生访谈及动画教是“两翼”。师生访谈方式形式新颖、引胜,生参与教全过程,营造了轻松的习氛围、呈现了真实的交际场景,探索了外语线上教的新方式。本课程主讲视频对话展示和拓展练习部特别运用动画形式设计了大量内容贴近生活,形式丰富多样的言语训练。动画制作精美、物逼真、情景多样,全力打造了立体式、沉浸式的俄语习新体验。   【主讲团队】 李雪:翻译硕士,毕业于黑龙江大,四川外国语大成都院中东欧语言院俄语教师,主要研究领域为俄语语言文,曾获得国家留基金委奖金公派至俄罗斯留,曾任白俄罗斯明斯克国立语言大孔子院汉语教师志愿者,具有俄罗斯,白俄罗斯,哈萨克斯坦三国习工作经。基础俄语慕课组主讲教师,中俄院俄语国家留项目专员,主要讲授《基础俄语》、《俄语口语》、《俄语翻译理论与实践》、《俄语阅读》等课程。指导多名生参加《全国高校俄语大赛》并获得公派留,多次指导生参加校内俄语技能大赛比赛并获得等奖。教:善于营造活跃的课堂氛围,引导生自主探究,有效合作与交流。   (* 版权声明:因教需要,本课程视频中有部资料直接引自互联网,在此对相关资料所有方表示真诚感谢!若资料涉及版权问题,还请联系课程团队予以妥善决。)