为您找到课程结果约 67

英汉/汉英笔译
开课中

大连外国语大学
10人评价(261)人学习
【课程特色】 夯实基础,深入浅  课程注重英汉两门语言的对比,系统地介绍中英思维方式对比下的翻译基础理论知识,由浅入深地将两门语言的差异及其承载的文化差异展现给学生。 务实创新,特色鲜明  笔译技巧与翻译技术相结合,充分体现该课程的实践性和交互性,使学生紧跟翻译专业的发展,满足其对翻译课程的个性化需求。 【主讲团队】 赵勇,大连外国语大学高级翻译学院教授,硕士生导师,博士学位,研究方向为翻译学、国际关系,全国人大常委会法工委法律英文译审专家委员会委员,国家留学基金委项目美国波士顿大学帕全球研究院访问学者,曾获大连市科学著作奖三等奖;编写专著10余部,主持国家级科研项目1项,省级及其它项目是10余项;发表论文10余篇。   许丹,大连外国语大学高级翻译学院副教授,硕士生导师,研究方向为翻译理论与实践。具有多年笔译实践及教学经验,主讲课程包括英汉笔译、汉英笔译、国际政治笔译、时政笔译基础等。主编笔译类教材1部,译著1部;公开发表笔译教研论文10余篇;主持省级科研项目1项,校级各类教研项目6项,参与国家级、省级及其他级别项目9项。曾获全国外语微课大赛省级一等奖(国家级三等奖)。   王少爽,大连外国语大学高级翻译学院教授,硕士生导师,博士学位,研究方向为翻译学、术语学。主持国家社科基金项目“技术赋能时代译者信息素养的发展机制研究”,主持教育部人文社科项目“现代语言服务行业的术语管理体系研究”;在CSSCI核心期刊发表论文多篇;版译著:《被遗忘的殖民地》,南开大学版社,2014;参编著作:《翻译技术教程》(上、下册),商务印书馆,上海外语音像版社,2017。   王丽娟,大连外国语大学高级翻译学院副教授,硕士生导师,研究方向为翻译理论与实践。具有多年笔译实践及教学经验,主讲课程包括英汉笔译、汉英笔译等。公开发表翻译教研论文近10篇,主持参与翻译相关教研项目4项,参与教材编写2部。   夏维红,大连外国语大学高级翻译学院副教授,硕士生导师,博士学位,研究方向为翻译学。曾主持及参与省级科研项目多项;发表论文近10篇,CSSCI论文一篇,并多次获得各级奖项。   李广寒,大连外国语大学高级翻译学院讲师,博士学位,研究方向为翻译与国际传播。主持及参与省级科研项目多项;发表翻译研究论文十余篇,参译、参著三部。

魔“方”作文——大学英文写作
开课中

汉江师范学院
59人评价(451)人学习
循序渐进、由浅入深地手把手教会学习者如何写好相关题的英文作文。通过系统的学习,学习者在掌握基本写作技能的基础上,将能够做到融会贯通,最终形成自己的写作思路与方法,构建自我英文写作知识体系,全面提升英文书面表达能力。 【课程特色】选题广泛,与时俱进  本课程针对描述性、议论性、应用性三种文体进行诠释并为每种文体提供多样热门题写作范文,既贴合社会生活又贴近学生学习,旨在通过丰富选题内容帮助学生发现英文写作技巧的奥秘,让学生灵活掌握英文写作方法,提升英文书面表达能力。循序渐进,体系完整  本课程细化写作过程,通过循序渐进,由浅入深的方式,从写作要点到布局、谋篇再到写作模块,手把手教会学习者写英文作文。最后还给实用表达,帮助学习者在掌握基本写作技能的基础上融会贯通,构建自己的写作方式和写作风格。系统训练,综合培养  本课程全英文讲授,每一节结束配有相应的练习题,引导学生不断夯实语言基础、提高语言使用的准确性,同时帮助学生复习巩固、整合每节所学写作技巧,学以致用。 【课程团队】主讲教师齐雁飞(课程负责人):汉江师范学院教授、博士。曾于2012年赴英国奇切斯特大学进修学习,多次获汉江师范学院“优秀教师”、“优秀共产党员”称号。2003年至今一直从事大学英语教学工作,其幽默风趣、生动形象的授课方式深受学生喜爱。 团队成员明安云:汉江师范学院教授,曾于2002年赴美国福克斯大学进修学习,并在2010-2011年在美国乔治亚州工作一年,校级精品课负责人。任泽湘:汉江师范学院副教授,主要教授英语写作课、英语应用文写作课和小学英语新教材教法课等。2010.7-2011.6曾在美国爱荷华州马歇尔顿高中从事对外汉语教学工作,2014.9-2016.1在爱尔兰科克大学孔子学院从事中国语言文化教学工作。 杨鸿:汉江师范学院副教授,主讲大学英语等课程,研究方向为英语语用学。主持校级科研、教研项目多项,参与多个省级、校级教科研项目,公开发表学术论文数十篇。   (* 版权声明:因教学需要,本课程视频中有部分资料直接引自互联网,在此对相关资料所有方表示真诚感谢!若资料涉及版权问题,还请联系课程团队予以妥善解决。)  

新闻英语听说辩
省级
开课中

广东外语外贸大学
57人评价(1251)人学习
课程精选的听说辩技巧,是基于主讲教师多年教学实践凝练的基本有效的语言技巧和配套练习方法,因此学习者可以在短时间内掌握并实践学习成果,学习者获得感高,反馈积极。   2)精品团队 课程荣获省级、校级优秀资源网络课程建设的一系列奖项:广东省精品课程“大学英语系列课程”(2010),广东省“省级精品资源共享课”(2014),广东外语外贸大学精品教材(2015),广东外语外贸大学优秀教学团队(2016);广东外语外贸大学高等教育教学成果奖(2019);第一届全国外语教学创新大赛广东外语外贸大学一等奖(2020)。   3)六维发展 课程贯彻“口语输六维发展准则”,即语言-技巧-信息-结构-思辨-思政六维发展,一以贯之,以听力和笔记技巧为基础、多种形式口语输为目标,并将体现思辨和思政教育的英语辩论作为输的终极形式。其中,新闻输入的主题与口语输的主题结合,讨论、演讲、辩论与新闻时事结合,听说语言活动与思辨和思政教育结合,六维发展贯穿始终。   4)真实获得 课程将学习者对时事的真实关注具化到语言信息的输入与输中,将思辨教育、思政教育润物细无声地具化到思辨性的语言学习活动中。语境真实、关注真实、学习动机真实,因此学习者的获得感也是真实、深刻。   [课程团队] 陶玉梅:广东外语外贸大学英语教育学院讲师,主持《新闻英语听说辩》课程,同时教授《高级交际英语》、《口译》、《英语国家文化》、《英语写作》等课程。 肖衡碧:广东外语外贸大学英语教育学院讲师,教授《新闻英语听说辩》、《西方社会与文化》、《英国文学》、《美国文学》、《影文化》、《交际英语》等课程。 梁利娟:广东外语外贸大学语言学与应用语言学研究基地专职研究员,教授,硕士生导师,教授《新闻英语听说辩》、《学术英语》、《语言学方法论》、《定量研究方法》等课程。 蔡任栋:广东外语外贸大学英语教育学院副教授,硕士生导师,广外大语言认知与英语教育研究中心主任。教授本科生《新闻英语听说辩》、《英语教学法》、《语言学导论》、《高级英语》等课程;教授研究生《教育语言学》、《心理语言学》、《语言学实验方法》、《二语教师语言学基础》等课程。 杨贝:广东外语外贸大学英语教育学院教授,硕士生导师,教授《新闻英语听说辩》、《学术英语》、《二语习得》、《语言学》、《高级英语写作》、《笔译》、《交际英语教程》、《语料库语言学》、《研究生英语》等课程。 秦勉:广东外语外贸大学英语教育学院讲师,教授《新闻英语听说辩》、《英语口译》、《英语笔译》等课程。

理解当代中国:法语演讲
开课中

广东外语外贸大学
1人评价(22)人学习
历史充分证明,外语教育只有与时俱进,方能服务时代之需,发时代之声,回应时代之问,培养时代新人。 本课程以习近平新时代中国特色社会主义为纲,选取经典演讲文本,提高学生对当代中国的理解的同时,锻炼学生的法语演讲能力,讲述中国故事的能力。   【课程特色】 首创课程,主题新颖:目前国内尚未见法语演讲类型的慕课,通过学习该课程,有助于帮助法语学生更好的理解当代中国,提高法语的演讲能力、讲好中国故事的能力,培养高素质的法语专业人才。   【主讲团队】 叶剑如:副主编,副教授,广东外语外贸大学西方语言文化学院法语系主任,全国法语教学研究会理事。研究方向:法语语言文学,社会语言学,国别与区域研究。版专著两部,编著两部,发表论文多篇,参与多项省部级项目,主持省级一流线下本科课程《基础法语》等课程项目,主持一项省级质量工程项目,获得多项校级优秀教学奖。 邢路:广东外语外贸大学博士,法国南特大学访问学者。著有专著1部,在国际国内期刊发表论文若干篇。2022年获得全国外语微课大赛全国二等奖、山东省一等奖。主持教改项目若干项,山东大学(海)一流本科课程《基础法语》负责人。 黄琰:法语语言文学博士,暨南大学翻译学院讲师。主持广东省社科一般项目一项、珠海市社科项目一项,参与国家社科基金重大委托项目一项。已版法语专著一本,学术型译著三本,于CSSCI期刊和国际会议论文集发表论文数篇。 沈绍芸:广东外语外贸大学西方语言文化学院法语系讲师,讲授《基础法语》、《法语阅读》、《法语文学运动与流派》等课程,从事法语现当代文学批评和法语教学法研究,发表论文多篇,主持省级、副省级项目各1项,参与国家级项目2项、省级项目1项,参与撰写省部级咨询报告2篇。 张洁:法语语言文学博士,广东外语外贸大学法语系讲师、硕士生导师。主要研究方向为:跨文化交际、翻译理论研究与翻译实践。现主持省哲学社科基金项目1项,参与10余项国家级、省级科、市厅级教科研项目。作为主要编者参与《“理解当代中国” 法语演讲教程》的编写,现为“国家级一流本科课程《跨文化交际》”课程团队主要成员,广东省高等教育教学改革项目“《理解当代中国:法语演讲》课程教学实践与改革”的核心成员,广东外语外贸大学法语系《理解当代中国:法语演讲》课程授课教师。

英语畅谈中国
国家级
开课中

湖北大学
805人评价(6168)人学习
第一单元“智慧孔子”探讨孔子的核心价值观——仁和礼,描述孝悌和礼仪使得国泰民安的过程,展示中国人博爱、谦恭的民族个性; 第二单元“智慧老子”介绍了老子“道”的内涵及外延,“道”之无为、相反、无形、无名、玄妙,彰显中国人的处事哲学; 第三单元“笔尖文明"介绍汉字的由来、发展,以及结构和各种体系,展示中华儿女的无限智慧,激励人们去传承这一璀璨夺目的人类文明; 第四单元“缤纷节日”通过中西重大节日对比,展现华夏五千年文明所孕育来的灿烂节日民俗,凸显中华文化的精髓和影响力; 第五单元“美味九州”讲述历史上的美食家、药膳、八大菜系及代表作品,展现中国人阴阳平衡、药食同源的养生观念以及中国人平稳、和谐的生活心态; 第六单元“中式婚仪”描述中国传统婚姻的全过程:媒婆说亲、十里红妆、拜天地入洞房、偕夫归宁等,介绍异彩纷呈的婚俗礼仪,将一幅幅中华民族鲜活生动的风情画卷展现给世人; 第七单元“中国服饰”探讨旗袍的起源、历史演变、独特设计以及旗袍所蕴含的文化内涵和美学思想,经历无限的荣光和落寞后又再度崛起的历程,体味中国人优雅的生活情趣和审美观念; 第八单元“中国手工艺”叙述中国剪纸艺术的历史发展,比较南北地域剪纸的不同艺术风格和技巧,探讨中国剪纸艺术的文化价值以及丰富的哲学、美学、文化学内涵; 第九单元“形之建筑”和第十单元“意之建筑”以故宫为范本,介绍中国古代建筑特色、建构形制、布局等级、文化意义等,揭示中国文化中以北斗星为统领的等级观念以及风水中的五行八卦的深刻内涵; 第十一单元“梨园国粹”介绍中国京剧的知识,包括京剧的历史发展、四大角色、脸谱含义以及京剧的唱念做打,讲授欣赏京剧的方法,呈现中国文化的好恶观和审美情趣; 第十二单元“传统中医”介绍中国传统医学中望、闻、问、切、阴阳平衡、五行五色、气的概念,展示中医针灸、刮痧、食疗等疗养方式; 第十三单元“中国绘画”介绍中国画发展历史, 赏析《清明上河图》及八大山人的绘画作品; 第十四单元“中国功夫”通过探讨 “南拳北腿”各功夫门类,展示中国功夫的持久魅力。   主讲团队   团队支持  

理解当代中国:英语读写
开课中

吉林外国语大学
10人评价(574)人学习
该课程的文本内容皆选自《习近平谈治国理政》,包括传统的五四运动和五四精神、当代中国的美丽中国生态建设、新发展理念、全过程人民民主与西方民主、以人为本保障民权、中国的现代化建设道路、中华民族伟大复兴的新长征之路、中国在世界文明交流互鉴中的作用、全球命运共同体、建党一百周年,让学生了解这些符合时代发展的最前沿的思想精华,学习中国语体系的英文表达,关注时政,在提高英语能力的同时,尝试用英语讲好中国智慧和中国故事,做到更好地传播中华文化和中华思想。该课程以外语教学理论为指导,充分利用现代化多媒体教学手段,以及线上线下教学资源,促进学生自主学习、自主思考能力的发展。   【课程特色】 本团队制作的慕课内容逻辑清晰,每个单元依据主题内容设置了三个学习模块:解读中国思想、讲述中国故事、传译中国智慧。 “解读中国思想”章节对单元主题进行了详细的解读和阐释;对教材中具有中国特色的术语和词条做了解释;对教材中的主题文章的脉络框架进行了梳理,并在授课过程中融入了阅读技巧讲解。 “演绎中国故事”章节,结合教材中课后的写作任务,为学生提供相关的写作素材并讲解写作技巧,再给范文带领学生进行赏析。 “传译中国智慧”章节教师带领学生一起赏析教材中现的中国古文、成语、谚语的英文表达并融入翻译技巧讲解;为学生拓展了习主席其他与主题相关讲的英文翻译;同时让学生进行英文句子仿写训练。   【主讲团队】 李英涛:吉林外国语大学教授(三级),英语学院院长,硕士研究生导师。主讲《英汉语言对比与翻译》《语言交际翻译实务》、《英语读译》、《英语国家社会与文化》、《国际商业文化》、《英语阅读》等课程。曾荣获吉林省“三育人”成果奖、吉林省教书育人楷模先进个人、吉林省第六批拔尖创新人才、吉林省省级领军人才(吉林省D类人才)、吉林省第十六批享受政府津贴专家(省有突贡献专家)、吉林省教学名师、吉林省公共英语类教学指导委员委员。多次获校优秀教师,校教书育人先进个人,校师德标兵,校优秀共产党员等称号。现为国培项目(中小学英语)授课专家,外教社杯全国高校外语教学大赛评委,外研社“教学之星”大赛评委,吉林省高等院校应用型教育微课教学比赛专家委员会委员。中国英汉语比较研究会语言智能教学专业委员会常务理事、中国英汉语比较研究会外语课程研究专业委员会理事(兼任应用型专业外语课程工作部副部长)、吉林省外语学会常务理事、吉林省大学外语教学研究学会理事、中国高校外语慕课联盟理事、中国高等教育学会外语教学研究分会会员、中国翻译协会会员;吉林省社会科学研究“十四五”规划外国语文学学科专家、省高教学会专家库专家。吉林省精品课——“大学英语”负责人,吉林省首批一流本科课程——“大学英语”负责人,吉林省优秀教学团队——“大学英语教学团队”负责人。获吉林省第七、八、九届教学成果奖特等奖1项,一等奖、二等奖各1项,三等奖2项。主持教育部、省社科、省教育厅、省教育科学、省高教学会课题等10余项,其中吉林省教育教学改革研究重点项目2项,教育部产学协同育人项目2项;主编、参编版教材7部,其中“十二五”国家规划教材1部;著作4部,译著11部,参编字典1部;发表省级以上论文30余篇;获得第十四届、十六届吉林省高教科研成果奖3项。第四届全国高校教师教学创新大赛吉林省二等奖。指导学生在英语学科竞赛中获得全国一等奖等20余项。 李卓:吉林外国语大学副教授,硕士研究生导师,中国高等教育学会外语教学分会会员,吉林外国语大学优秀教师。毕业于吉林大学英语语言文学专业,研究方向为外语教育和英美文学。主持中国高等教育学会、吉林省社科基金项目、吉林省教育厅人文社科项目、吉林省教育科学规划、吉林省高等教育学会等科研课题共10项;主持教育部产学合作协同育人项目一项。主持校级科研及教改项目共4项。近五年来发表省级以上科研论文10余篇;参编著作1部。曾获得第16届吉林省高教科研成果二等奖;校级教学成果一等奖(成员)。吉林省一流课程《大学英语》团队成员;吉林省本科高校课程思政示范课团队成员;校级“课程思政教学示范团队”负责人;校级黄大年式教师团队成员。近五年来参加各级教师教学竞赛、思政案例比赛等获奖共10项。指导学生获各类国家级、省级奖项20余项。 张宇辉:吉林外国语大学副教授,英语语言文学硕士。主持吉林省教育厅人文社科课题1项,吉林省教育科学“十四五”规划课题1项,吉林省高教学会课题1项。发表国家级、省级即国际会议期刊10余篇。主编、参编教材及编著5部。曾获“UMOOCs基于MOOC的混合式教学优秀案例评选”全国三等奖,外研社“教学之星”全国总决赛二等奖,外语课程思政优秀教学案例征集与交流活动” 省级特等奖,全国高校外语课程思政教学案例全国二等奖。 张朦:吉林外国语大学 大学英语教学部教师、讲师。研究方向为二语习得、翻译。主持吉林省教育厅人文社科课题1项,吉林省高教学会重点课题1项,吉林省教育科学“十四五”规划课题1项。发表省级期刊7篇,国际会议期刊2篇。曾获外研社“教学之星”全国总决赛三等奖,外语课程思政优秀教学案例征集与交流活动” 吉林省二等奖,2023年《大学英语》入选吉林省高校课程思政教学优秀案例库,2024年全国高校外语课程思政教学案例全国一等奖。 寇欣:吉林外国语大学助教,翻译与口译研究在读博士,吉林外国语大学优秀教师。本硕毕业于东北师范大学外国语学院,研究方向为翻译与口译研究、英语教学。主持过校级科研项目2项,教改项目1项。近两年来,在省级及以上刊物发表科研论文4篇。近两年来,参加各级教师课程案例大赛以及讲课大赛,获得省级和国家级的奖项共计10余项。 付正帅:吉林外国语大学助教,英语专业学士及教育管理专业硕士学位。主持吉林省高教科研课题一项并参与多项省级科研项目,发表省级研究论文三篇并在教学创新大赛,外研社教学之星比赛中多次获奖。此外,指导学生多次获得省级英语赛事相关奖项。 孙伟:英语教育博士,吉林外国语大学副教授,吉林外国语大学优秀教师。研究方向为英语课程与教学、语料库语言学、心理语言学和教育管理。主持中国高等教育学会、吉林省青少年发展项目、中国外语教育基金项目、吉林省高等教育学会等科研课题共6项;主持教育部产学合作协同育人项目1项,校级科研及教改项目共5项。近五年来,在省级及以上刊物发表科研论文15余篇;参编著作1部,版教材1部。 曾获得“UMOOCs基于MOOC的混合式教学优秀案例评选”全国二等奖,并作为成员参与获得校级教学成果一等奖。是吉林省一流课程《大学英语》团队成员,及吉林省本科高校课程思政示范课团队成员。近五年来,参加各级教师教学竞赛、思政案例比赛等,获奖共计6项;指导学生在各类国家级、省级比赛中斩获15项奖项。

英语创意写作
已结课

北京第二外国语学院
0人评价(84)人学习
课程突实用性,做到“时代化”“案例化”“创意化”。内容丰富,形式灵活,每章均以单元目标导入,包括背景知识、名作赏析、导读、写作技巧、思政讨论题、写作练习、作业和参考文献等模块,提高了课程的专业性、生动性和启发性。 思政性。课程内容增加了课程思政讨论题和中国案例,既培养学生专业技能,又践行社会主义核心价值观,思政点润物无声地融入教材内容,实现思政元素与创意写作的有机融合。 灵活性:课程考核方式更加灵活多样,包括作业、作品评估、课堂表现等多种形式,能够全面评估学生的英语写作能力和水平。   【主讲团队】 刘振聪:北京外国语大学外国语言学及应用语言学专业博士,北京第二外国语学院英语学院副教授,硕士生导师。曾经于2011-2012年到美国北亚利桑那大学做访问学者。2010年7-8月短期访问英国中央兰开夏大学。主要研究领域包括应用语言学、认知语言学、英语教学理论与实践等。目前已经版专著、译著、教材、辞典多部,代表性科研成果有专著《汉语爱情隐喻及其概念化研究》《普通语言学纲要》《英语教学研究与论文写作》《英语学术论文写作》《硕士博士英语毕业论文写作教程》《应用语言学前沿研究:理论、方法与实践》。在《外语教学与研究》《英语教学》《山东外语教学》等国内外刊物发表论文40余篇。 张自楚:博士,讲师,主要研究领域为国际关系、公共外交、英语教学。现任英语学院跨文化研究系讲师、副系主任。已发表核心期刊论文两篇。曾荣获2023“外研社·国才杯”“理解当代中国”全国大学生外语能力大赛全国总决赛阅读组赛项银奖(一等奖)指导教师奖、英语学院优秀班主任等奖项和荣誉。 任昊:北京第二外国语学院英语学院讲师,北京大学比较文学博士,曾赴英国爱丁堡大学历史与古典学系访学,研究方向为比较文学与比较文化、英美文学。在国内刊物《海峡人文学刊》等刊物发表论文,完成译著一部(《人文主义的定义及其他》,商务印书馆,即),承担本科生《英语阅读与写作》、《高级英语交流》等课程的教学工作。