为您找到课程结果约 188

汉语际教育教学
开课中

天津外国语大学
4人评价(13)人学习
【课程简介】 本课程属于汉语际教育专业核心课程,面向本科三、四年级学生开设,旨在提升当代大学生的际传播能力,是学习、了解并掌握如何依托文化讲好中故事、促进中外人文交流的重要实践应用渠道,助力应用型高校人才培养。   【课程特色】 本课程遵循教学内容前沿性、时代性、高阶性的原则,创新教学内容体系,引入语言学理论、第二语言习得、教学理论方等多领域最新研究成果,侧重以问题为导向,以任务为引导,在实践发表、模拟课堂、教学案例分析、教学产品设计中寻求理论依据和理论解释,达到学生知识能力素质的有机融合,以及解决复杂问题的综合能力和高阶能力的形成。 充分利用科教融合、产教融合成果,结合最新科研项目及教学资源建设项目,运用混合式、探究式、项目式等教学方,开展多元、全过程指导教学,促使学生拥有际视野,提高际传播能力和创新能力。(1)教学理念新 紧紧围绕“为家和地区战略服务,提升际传播胜任力,讲好中故事”的核心能力培养问题,形成“以际传播胜任力为导向的主导主体、产教研一体、融合思政、能力培养、价值塑造”的创新教学核心理念。(2)教学模式新 结合PISA全球胜任力模型,从四个维度出发,构建新时代新文科背景下际中文教育教学“一条主线、四个维度、六个阶段”的创新教学模式。(3)教学方新 开展翻转、案例、实践、拓展教学,提升课程的创新性和挑战度,引导学生完成“自主学习(慕课)---主动探究(案例)---任务驱动(项目)---亲身参与(教学成果)”全过程学习。(4)教学活动新 (5)思政形式新 创新思政融合成果形式,如基于课程创建融入思政元素的中文化对外传播APP(汉家军、一见如故、二十四节气),与《习近平中特色社会主义文化建设》课程合作共建4课时教学内容,制作“看故宫,学汉语”、“学汉字,观天下”海外“文化汉语”思政课程,指导大学生以“抗疫精神”、“红色精神”、“中智慧”、“中文化海外传播”等主题获批全大学生创新创业项目等。   【主讲团队】 行玉华:天津外语大学际教育学院副教授、副院长、天津市汉语际教育研究会常务理事、际中文教师面试官。主持:省部级、局级、校级教改、教学应用、教学资源建设项目7项,包括天津市哲学社会科学项目、教育部语合中心教学资源建设项目、天津外语大学本科教学质量与教学改革研究项目、课程思政专项项目等。作为主要参加人参与:省部级、局级二语教学、智库、教学创新类项目12项,主要包括教育部人文社会科学研究一般项目、天津市哲学社会科学规划智库项目、教育部语合中心际中文教育创新项目等。独著汉字教学、词汇专著2部、主编新 HSK 系列教材6部、参编4部、在编学汉语汉字系列教材3部,主持在建数字化教学资源2项。发表教学类论文、资政报告、报刊文章8篇。 朱京津:天津外语大学际教育学院副教授,研究方向为二语习得研究。曾获2020年获得天津外语大学示范岗先进个人;2021年获全第二届“汉语+”际中文教育教学技能大赛“优秀指导教师”荣誉称号。 顾倩:天津外语大学家教育学院讲师,汉语言文化系副主任,研究方向为对外汉语语音、语教学研究,语音学、语学研究。曾获天津外语大学青年教师教学基本功竞赛二等奖。 蒋锦文:天津外语大学际教育学院讲师,研究方向为第二语言教学。 代秀敏:天津外语大学际教育学院讲师,研究方向为对外汉语教学。曾获2016年获天津外语大学示范岗先进个人;2016年获天津外语大学青年教师基本功竞赛二等奖;2018年,获家汉办“汉教英雄会”大赛优秀指导教师奖。

中小学英语教学研究方
省级
开课中

浙江师范大学
23人评价(58)人学习
【课程简介】   本课程聚焦外语教学研究中三种常用的研究方:问卷调查、实验研究和课堂观察,以问题为导向,系统介绍每种研究方的核心概念、特点、类型、操作流程、数据的收集与分析、信度与效度、道德伦理问题、研究报告的撰写等。课程帮助学生快速掌握这些研究方,从而学会实用的英语教学研究和论文的写作技巧。   【课程特色】   以问题为导向 满足学生需要   课程收集了部分本科生、研究生和在职英语教师对教学研究方的需求,从而确定课程内容的具体知识点,保证让学生学有所获。    教学重点突出 内容系统实用   课程取了英语教学研究中常用的三种研究方,即问卷调查、实验研究和课堂观察,系统讲解每种方的概念、特点和操作步骤,便于学生根据所学开展教学研究。 论文案例真实 理论结合实践   课程取中小学英语教学期刊和硕博士论文作为分析案例,将知识点的讲解与研究案例相结合,便于学生理解消化。 教学形式多样 课程资源丰富   微课制作多以教学真实案例为切入点,结合各种教学视频、测试、思考题、作业等课程资源,课程具有趣味性和交互性。   【课程团队】   胡萍萍:上海外语大学英语语言文学博士,浙江师范大学外语学院副教授、硕士生导师,美康星大学麦迪逊分校访问学者;研究方向为外语教学理论与实践、研究方论;发表学术论文30余篇,出版学术专著1部、参编教材1部;曾获浙江省外语微课大赛一等奖、“外教社杯”全高校外语教学大赛浙江赛区综合课组三等奖、校教学“十佳”、教学“思政之星“、“战疫”课程思政先锋等。 裘晨晖:博士、浙江师范大学外语学院讲师;研究方向为英语教育、二语习得,擅长应用语言学研究方、数据统计分析,同时关注心理语言学和神经语言学等领域。 陈炯萤:绍兴市高级中学英语教师,浙江师范大学外语学院硕士。 Andrea Michelle Horrigan: 外籍专家,在中和西班牙教授英语已有18年。

际汉语教师培训系列之基础语
开课中

北京语言大学
0人评价(53)人学习
【课程简介】 本课程取了汉语语教学中常见的33个重要语点,对每一个语点的教学思路、注意事项、教学步骤、典型偏误类型、知识链接进行了梳理。将每一个语点的核心语意义、典型情境、难点、重点、典型例句、相关形式等等重要教学内容进行了详细的展示。 丁薛祥副总理在2023年世界中文大会上指出推进新形势下际中文教育和世界语言交流合作的重要性。目前内已有三百多所高校设有汉语际教育专业,但师资数量仍远远不够。中文教师培训成为必需。但由于面广量大,有效培训很具挑战。因而利用线上课程进行师资培训极其重要。本课程即为面向海内外中文教师所设计的师资培训课程。其应用面除了高校本科生,更重要的是社会学习者(海内外中文教师及潜在师资)。本课程计划未来5年内,面向高校和社会开设10期次,为汉教本科人才培养及师资培训贡献力量,预期培养2万人次以上。   【课程特色】 目前同类慕课较少,相关慕课包括两类: 一类是面向汉语学习者的语学习课程,如中大学慕课平台的《速成汉语语课堂》,该课程以常用汉语语点为明线,以中社会、文化题材为暗线,将语项目的学习融入真实文化语境中,讲解细致,练习丰富。但内容不够全面系统,课程也只面向二语学习者,教学的示范性不足。 第二类则是面向中学生的语言学类课程,如中高校外语慕课平台的《语言学概论》,该课程深入浅出地阐释语言学主流理论,涵盖了语言学的主要知识点。课程内容丰富,偏重知识的讲授,更适合母语者提高语能力之用,对中文教师教学的指导性不够直接。   【主讲团队】 郭晓麟:女,文学博士,教授,博士研究生导师。研究方向:对外汉语语研究。发表的主要论文有:事实的申明:体标记“在”的语用意义;意外:起始义“V上”的语用意义;复合共现趋向结构功能初探;简单共现趋向结构与远距离认知位移事件;对外汉语教材语教学示例的基本原则——以趋向结构为例;“希望”和“愿意”的愿望表达模式解析等。出版及参编著作有:《现代汉语趋向结构系统的功能研究——基于事件语义学的考察》;《基于汉语作为第二语言教学的汉语语功能探索》;《图解汉语语难点学习手册》;《语及语教学研究》(副主编);《对外汉语本体教学概论》(参编)。担任的主要课程有:汉语语概说;初中级汉语综合;初中级汉语口语;现代汉语;语言学概论;现代汉语特殊句式。2015年获北京语言大学第二届教学名师称号。

社会科学研究方:量化与质性研究入门
开课中

北京外国语大学
1人评价(90)人学习
【课程简介】 本课程系统介绍社会科学研究中的量化与质性研究方,帮助学生掌握从数据收集到分析的全流程技能。课程涵盖量化研究中的统计方(如相关分析、T检验、方差分析)和实验设计,以及质性研究中的多种范式(如民族志、扎根理论、个案研究)和数据分析技巧。通过视频微课、案例分析和实践作业,学生将学会如何设计研究、收集数据、分析结果,并撰写研究论文,为未来的学术研究或实际应用打下坚实基础。   【课程特色】 双轨并行:同时涵盖量化与质性研究方,帮助学生全面掌握社会科学研究的核心工具。实践导向:通过丰富的案例分析和操作题,强化学生的研究设计与数据分析能力。灵活学习:采用视频微课形式,学生可自主安排学习进度,结合自测题和作业巩固知识。   【主讲团队】 徐浩,博士,北京外语大学英语学院教授、博士生导师。张虹,博士,北京外语大学中外语与教育研究中心教授、博士生导师。

习“语”说教育——习近平总书记教育重要论述英汉双语读解
开课中

西北师范大学
0人评价(164)人学习
通过课程建设、载体创新、视频宣讲等手段,构建师生“乐讲善讲”、受众“乐学善学”的多模态学习氛围,坚守为党育人、为育才初心使命,培养出“精语言、晓文化、懂教育、善教学、能翻译、会传播”的高素质专业化创新型卓越英语人才。   【课程特色】 1. 首创性:首次以中英文双语微视频形式进行解读阐释,在内高校尚属首次,是推动习近平总书记教育重要论述际传播的有益尝试。 2. 实践性:拟拍摄系列慕课,注重体现宣传工作时度效要求,注重体现受众思维和现代传媒技术手段的运用。以“UMOOCs”、“学习强”学习平台为络传播平台,有利于营造习近平总书记教育重要论述思想学习的浓厚氛围,是实现新时代宣传思想工作强起来的创新探索。 3. 有效性:通过对《习近平总书记教育重要论述讲义》的双语研读和学习,帮助高校师生精准掌握了许多中特色核心概念的英文表达,不断提升政策水平与翻译水平,提升进行中文化外宣的精准表达能力,为讲好中故事奠定语言基础。 4. 公认性:拟拍摄慕课内容全部自《习近平总书记教育重要论述讲义》(中英文版),确保语言文字翻译精准,表达准确规范。契合了学习强平台传播的内容定位和受众定位,上级宣传部门、党员干部和高校师生认可度高,传播的社会效益良好。 5. 融合性:学生主播均为英语类专业学生,在学习专业知识的同时也潜移默化地融入了思政教育元素。同时,这些慕课的专业应用面广泛,在研究生《策与省情》《外宣翻译》《中特色话语外译》,本科生《翻译》《外事英语》《演讲与辩论》《大学英语》中均得以拓展。   【主讲团队】 曹进:现任西北师范大学外语学院院长,二级教授、硕士生导师,教育硕士,英语执行导师。甘肃省教学名师,教育部全高校教师络培训中心特聘教授。高校别和区域研究人才培养院系联盟副理事长。家级一流专业建设点负责人,家级一流课程《英语文学通识》负责人,甘肃省外语言文学类专业教学指导、认证与教材建设委员会主任委员,甘肃省涉外应急语言服务基地主任,甘肃省大学外语研究会副会长。 曾任中成套设备进出口总公司驻津巴布韦分公司首席翻译。兼任全翻译专业资格(水平)考试英语专家委员会委员、全翻译工作者协会第八届理事会理事、“CATTI杯”全翻译大赛组委会专家顾问、中英汉语比较研究会认知翻译学专业委员会副主任、中中医药研究促进会传统文化翻译与际传播专业委员会副主任委员,甘肃省翻译工作者协会副会长。 中英汉语比较研究会外语教育技术专业委员会副会长、中英汉语比较研究会语言服务专业委员会常务理事、中逻辑学会符号学专业委员会常务理事、中逻辑学会语用学专业委员会第四届理事会常务理事。中外语学科发展联盟师范院校专业委员会副主任。 先后三次获甘肃省高校社科成果一等奖,甘肃省第十二次、第十四次哲学社会科学优秀成果二等奖、甘肃省第十五次、第十六次哲学社会科学优秀成果三等奖,甘肃省教学成果一、二等奖、厅级奖。获全优秀社会科学普及专家、甘肃省优秀学位硕士学位论文指导教师、西北师范大学“优秀研究生导师”“师德标兵”等荣誉称号。指导学生多次获得全专业竞赛大奖,甘肃省第十四届“挑战杯”课外学术科技作品竞赛红色专项活动“优秀指导教师”称号。 发表学术论文150余篇,在《中翻译》《中外语》《英语研究》《外语电化教学》《际安全研究》《际新闻界》《现代传播》《新闻界》《电化教育研究》《新疆社科》《西北师大学报》(社科版)《光明日报》《中社会科学报》等核心报刊上发表学术论文多篇。参编词典1部,出版专著、译著、教材17部,计算机软件著作2项,撰写《剑桥应用语言学年度评论》3部著作的导读。 主持家社科基金项目、教育部人文社科项目、全基础教育外语教学研究项目、全翻译专业学位研究生教育指导委员会教育研究项目、教育部产学合作协同育人项目、家语委科研基地 中外语战略研究中心重点项目、甘肃省社科规划项目、兰州市社科规划项目、西北师范大学“课程思政”示范项目等40余项。 王礼:甘肃陇南市人,博士,副教授,现任西北大外语学院英语系主任。主讲《比较文学概论》《英语文学通识》《美文学史》等课程。先后发表各类学术论文近10篇,出版专著1部、译著2部、教材2部、主持教育部、省级科研项目3项。 杨保林:博士,教授,博士生导师,际合作交流处副处长,家级一流本科翻译专业建设点负责人,教育部全高校教师络培训中心特聘教授,中传统文化翻译与际传播专业委员会常务理事,甘肃省外文学学会副会长,甘肃省大学外语教学研究会常务理事,甘肃省际经贸交流外语服务基地主任。曾赴澳大利亚悉大学、新加坡南洋理工大学访问学习。主持参与家级、省部级与际交流科研项目10余项,出版专(译)著及教材6部,发表论文10余篇,获得教学科研奖励30余项。研究领域涉及英语文学、翻译理论与实践。主要讲授《英语文学通识》《美文学》《澳大利亚文学》《当代中特色话语外译》等本科及硕士课程,指导英语文学、MTI(笔译)及学科教学(英语)方向硕士研究生,际中文教育专业博士研究生。 宁振业:西北师范大学外语学院教师,副教授,硕士生导师。长期从事翻译及教学研究工作,曾赴英阿伯丁大学和波黑萨拉热窝大学孔子学院工作访学。 郭亚文:西北师范大学副教授、西北师范大学MTI中心副主任、北京师范大学文学博士,主要研究方向为翻译教学、翻译技术、典籍翻译等。 朱晓娟:女,1980年2月出生,汉族,江苏邗江人,中共党员,硕士,讲师。现任西北师范大学外语学院党委副书记,负责学生思政教育。

综合英语
开课中

青岛滨海学院
0人评价(39)人学习
【课程简介】 本课程以《综合教程》与外研社出版教材《理解当代中英语读写教程》为依托,精优质篇章作为教学载体,深入剖析篇章所蕴含的语知识、修辞手、阅读技巧、写作手、翻译技巧及背景知识。课程视频围绕“是”“因”“能”三大维度展开深度分析,兼顾知识讲解与实际运用,实现输入与输出的有机结合,旨在全面提升学生对英语的理解、赏析与应用能力,同时着重培养学生的思辨能力与跨文化交际能力,进一步增强其人文素养与跨学科意识。本课程适配性强,既可作为高校英语及翻译专业二年级学生的专业课程,亦适合英语水平达到大学英语四级及以上水平的非英语专业学生,以及具备相应英语基础、期望提升英语综合能力的社会学习者。   【课程特色】 (1)“综合英语”课程精优质篇章为载体,深入剖析篇章所蕴含的语知识、修辞手、阅读技巧、写作手、翻译技巧、背景知识以及理解当代中基础知识,突破传统课程章节局限,实现课程模块化立体呈现。 (2)“综合英语”课程围绕“是”“因”“能”三大维度展开深度分析,兼顾知识讲解与实际运用,实现输入与输出的有机结合。   【主讲团队】 邢小艳:副教授,主讲综合英语、英语语与写作等课程;主编教材2部;发表论文10余篇;主持省级课题1项、厅级课题1项、校级课题多项,累计科研经费到账40余万,含横向经费30余万元;主持校级高水平重点建设课程1门;主持超星智慧树在线课程1门;获外研社“教学之星”大赛全复赛一等奖、“外教社杯”全高校外语教学大赛山东省赛区比赛三等奖、中外语微课大赛省级二等奖、“智慧树杯“全课程思政示范案例教学大赛二等奖等多项教学大赛奖项;多次荣获校“教学骨干”“教学专长”等荣誉称号。 武会芳:教授,中海洋大学外语言学及应用语言学专业文学硕士,加拿大萨喀彻温大学访问学者,外语学院英语专业负责人,校中外语言文化研究中心负责人;主持开展省市级课题研究 6 项;主持建设山东省课程思政示范课1门、省级一流课程1门,智慧树山东联盟共享课程2门;获山东省高校教师教学创新大赛二等奖、全高校外语课程思政教学案例大赛特等奖、“智慧树杯“全课程思政示范案例教学大赛二等奖、全混合式教学创新大赛二等奖、外研社“教学之星”大赛全复赛一等奖等多项教学大赛奖项;获省级教学成果三等奖 1 项,校级教学成果特等奖1项,二等奖2项,校级科研成果一等奖2项,均为第一完成人。 郑文文:外语学院院长助理,副教授,中共党员,山东大学翻译硕士研究生。发表论文10余篇,出版译著3部、专著2部、教材2部,主持各级各类课题15项,累计科研经费到账80余万,含横向经费70万,教育部产学协同育人项目5万,山东省本科教学改革课题4万等。主讲高级英语I*课程,作为课程负责人,主持并获批山东省本科课程思政示范课程、校级高水平课程、校级课程思政示范课程、校级智慧课程等。近年来依托本课程先后获得全高校外语课程思政教学案例特等奖、山东省“第八届青年教师讲课比赛”二等奖、外研社“教学之星”大赛全复赛二等奖、山东省疫情防控期间优秀线上教学案例二等奖、山东省高等学校课程联盟课程教学优秀案例二等奖等奖项。 邱艳春:副教授,研究方向为翻译理论与实践。主要承担英语专业、翻译专业高年级课程的授课任务。近5年来,以第一完成人或主要完成人身份完成校级、省级课题10余项,发表论文10余篇,译著1部。以第一完成人身份荣获校级教学成果奖2项,首届全翻译技术教学大赛华北大区赛优秀奖、外研社课程思政案例教学大赛三等奖、第二届煤炭行业哲学社会科学优秀成果奖论文三等奖;多次荣获校级“校级名师”“教学骨干”“优秀教师”“优秀教研室主任”“考研优秀指导教师”以及校级、省级、家级大赛优秀指导教师等荣誉称号。 张婧:讲师,中人民大学英语语言文学硕士。人事部三级口译资格证书,BEC商务英语高级证书,具有丰富的行业企业工作经验。获山东省“青年教师讲课比赛”二等奖、外研社“教学之星”大赛全复赛一等奖、第二届“中语智汇杯”全高校互联+英语教学大赛特等奖、青岛滨海学院教学创新大赛三等奖、青年教师讲课比赛三等奖、多媒体课件制作大赛二等奖;主持3项校级横向课题、1项校级科研课题在研。主要教授《剑桥商务英语》、《英语演讲与辩论》、《论文写作》、《服务外包英语》、《交替口译》等科目。教学中注重培养学生的语言实用能力及行业从业能力,善于利用现代教育信息技术及络资源,丰富课堂组织形式,纵深建构知识络。 刘莉:讲师,主要承担综合英语、英汉互译等课程的教学工作;主持并完成校级科研项目和横向课题各1项;获全高校外语课程思政教学案例大赛三等奖、第十六届“外教社杯”全高校外语教学大赛山东省三等奖等教学比赛奖项;指导学生参加并获得2022年“BETT杯”全大学生英语词汇大赛一等奖、2022年全大学生英语翻译大赛省级二等奖;2022“外研社·才杯”全英语写作大赛省级决赛(山东赛区)获省级三等奖(A类)等多项奖项。

文化导论及经典文本
开课中

四川外国语大学
172人评价(443)人学习
[课程内容] 本课程用英文讲述中传统思想文化渊源,共分四个单元,包括: 中早期经典及其时空观念 儒家思想及其经典篇 道家思想及其经典篇 佛家思想及其经典篇 课程讲授内容涵盖“仁”、“爱”、“道”、“名”、“佛家三宝”等,涉及《易经》、《尚书》、《荀子》、《庄子》、《道德经》等多部中华传统文化经典。   本课程开设八年多来,一直广受四川外语大学师生好评,并于2018年被评为重庆市首批"精品在线开放课程”,在线课人数已超千人。   [课程特色] 主讲老师与七位嘉宾老师,各执要点、深入探讨,条分缕析讲述精髓; 对比中西文明,深入解读中西文化,易于理解掌握,帮助拓展视角; 取权威译本,精炼、浓缩,提示要点,助力未来讲好中故事; 打造精美视频,将中传统文化审美与学习融为一体,寓教于美。   [教师团队] 张婷,四川外语大学英语学院副教授,研究方向为:英美文学、比较文学、翻译研究。重庆市"重大高等教育教学改革研究"项目——《“中文化走出去”实验班教学改革探索》主要参与人。曾获得四川外语大学“优秀教师”称号、“四川外语大学教学成果“一等奖。   夏歆东,四川外语大学英语学院副教授,开设课程有西方思想史及经典文本读等,曾获得“四川外语大学优秀教学成果”一等奖。   段俊晖,四川外语大学英语学院教授,开设课程包括英美文学、比较诗学等,曾获得“”四川外语大学教师授课大赛“”第一名、重庆市及四川外语大学“优秀科研成果奖”。   杨跃华,四川外语大学英语学院教授,开设课程有英美文学等,曾获得 “重庆市中青年骨干教师”称号。   刘婷婷,四川外语大学英语学院讲师。   李文婷,四川外语大学英语学院讲师。   唐绪华,四川外语大学英语学院讲师。   张琦,四川外语大学英语学院讲师。

习语“金”典百句百讲
开课中

西北师范大学
0人评价(15)人学习
【课程简介】 作为课程思政建设的重要内容,微课由西北师范大学外语学院、马克思主义学院、传媒学院、际文化交流学院、教育技术学院师生共同主讲,旨在引导广大干部师生不断增强“四个意识”、坚定“四个自信”、坚决做到“两个维护”,帮助人们更好了解习近平总书记用典的丰富内涵,深刻理解“中共产党为什么能,中特色社会主义为什么好,归根到底是因为马克思主义行”,深入学习思考坚持把马克思主义基本原理同中具体实际相结合、同中华优秀传统文化相结合的理论逻辑、历史逻辑、实践逻辑,不断续写马克思主义中化时代化新篇章。   【课程特色】 (一)首创性 《习语“典”读》《习语“金”典百句百讲》《理解当代中》从《习近平谈治理政》第一、二、三、四卷以及党的二十大报告中取习近平总书记用典金句,首次以中英双语微视频形式进行解读阐释,在内高校尚属首次,也是推动习近平新时代中特色社会主义思想际传播的有益尝试。(二)实践性 《习语“典”读》《习语“金”典百句百讲》《理解当代中》系列微课的推出注重体现宣传工作时度效要求,注重体现受众思维和现代传媒技术手段的运用。系列微课以全上下学习掀起《习近平谈治理政》热潮为契机,以“学习强”学习平台、“学习强”甘肃平台、西北师大“学习强”号、家高等教育智慧教育平台为络传播平台,24小时不间断播出,每讲5分钟左右,有利于营造习近平新时代中特色社会主义思想学习的浓厚氛围,是实现新时代宣传思想工作强起来的创新探索。(三)有效性 《习语“典”读》《习语“金”典百句百讲》《理解当代中》以高校师生、企事业单位干部群众为主体受众,通过对《习近平谈治理政》的双语研读和学习,帮助高校师生、企事业单位干部群众精准掌握了许多中特色核心概念的英文表达,不断提升政策水平与翻译水平,提升进行中文化外宣的精准表达能力,为讲好中故事奠定语言基础。(四)公认性 《习语“典”读》《习语“金”典百句百讲》《理解当代中》系列微课的内容全部自《习近平谈治理政》(中英文版),党的二十大报告(中英文版)确保语言文字翻译精准,表达准确规范。契合了“学习强”学习平台传播的内容定位和受众定位,上级宣传部门、党员干部、高校师生、企事业单位干部群众的认可度高,传播的社会效益良好。   【主讲团队】 曹进:现任西北师范大学外语学院院长,二级教授、硕士生导师,教育硕士,英语执行导师。甘肃省教学名师,教育部全高校教师络培训中心特聘教授。高校别和区域研究人才培养院系联盟副理事长。家级一流专业建设点负责人,家级一流课程《英语文学通识》负责人,甘肃省外语言文学类专业教学指导、认证与教材建设委员会主任委员,甘肃省涉外应急语言服务基地主任,甘肃省大学外语研究会副会长。 曾任中成套设备进出口总公司驻津巴布韦分公司首席翻译。兼任全翻译专业资格(水平)考试英语专家委员会委员、全翻译工作者协会第八届理事会理事、“CATTI杯”全翻译大赛组委会专家顾问、中英汉语比较研究会认知翻译学专业委员会副主任、中中医药研究促进会传统文化翻译与际传播专业委员会副主任委员,甘肃省翻译工作者协会副会长。 中英汉语比较研究会外语教育技术专业委员会副会长、中英汉语比较研究会语言服务专业委员会常务理事、中逻辑学会符号学专业委员会常务理事、中逻辑学会语用学专业委员会第四届理事会常务理事。中外语学科发展联盟师范院校专业委员会副主任。 王礼:甘肃陇南市人,博士,副教授,现任西北大外语学院英语系主任。主讲《比较文学概论》《英语文学通识》《美文学史》等课程。先后发表各类学术论文近10篇,出版专著1部、译著2部、教材2部、主持教育部、省级科研项目3项。 宁振业:西北师范大学外语学院教师,副教授,硕士生导师。长期从事翻译及教学研究工作,曾赴英阿伯丁大学和波黑萨拉热窝大学孔子学院工作访学。 郭亚文:西北师范大学副教授、西北师范大学MTI中心副主任、北京师范大学文学博士,主要研究方向为翻译教学、翻译技术、典籍翻译等。 朱晓娟:女,1980年2月出生,汉族,江苏邗江人,中共党员,硕士,讲师。现任西北师范大学外语学院党委副书记,负责学生思政教育。 白丽梅:西北师范大学外语学院教授、硕士生导师、翻译硕士培养管理中心主任,剑桥大学访问学者,研究方向为语用学和社会语言学。 彭建明:现任西北师范大学波黑研究中心副主任,外语学院教师 研究生课程: 1.《工程笔译MTI》 2.《交替传译MTI》 3.《商务口译MTI》 本科生课程: 4.《翻译实践》5.《翻译理论》6.《外事笔译》 孙歆宇:文学硕士,1997年9月至2001年7月在西北师范大学外语学院学习,获英语语言文学学士学位;2006年9月至2009年12月在西北师范大学外语学院学习 ,获英语语言文学硕士学位;2001年7月至今,在西北师范大学外语学院任教;2015年9月至2016年9月,获家留学基金委资助赴美中田纳西州立大学访学。 曹文:西北师范大学外语学院英语系讲师。2002年获文学学士学位,2011年获文学硕士学位,2014-2015年英阿伯丁大学访问学者,2019年至今在北京师范大学外文学院攻读外语言学及应用语言学博士学位。近年来发表学术论文多篇,参与家社科项目及省社科项目2项,主持省教育科学研究项目等2项,主持、参与校级教学研究项目多项,省级精品课程《英语写作》主讲教师,省级一流本科课程《英语学科课程与教学设计》主讲教师。多次指导学生参加全师范院校师范生教学技能大赛、全英语辩论赛、全英语演讲大赛,并获指导教师特等奖等多项奖励;多次获校级优秀班主任、优秀实习指导教师称号。 赵丽瑾:博士,教授,博士生导师,现任西北师范大学传媒学院副院长。主讲《中外电影史》《影视批评》《影视作品专题研究》等课程。先后发表各类学术论文40多篇,出版专著1部、参编3部、主持家社科、教育部、省级科研项目10项。 李莉:甘肃兰州市人,博士,副教授,现任西北师范大学际文化交流学院副院长。研究方向为语言学及应用语言学、际中文教育。2017年8月至2019年7月受孔子学院总部公派,赴摩尔多瓦自由际大学孔子学院任教,获得摩尔多瓦教育、文化和研究部“杰出贡献”奖,摩尔多瓦自由际大学2018、2019年度“优秀孔子学院教师”奖。曾获得2014年甘肃省教学成果奖,2016、2019年甘肃省“孔子学院杯”汉语际教育专业学位硕士教学大赛优秀指导教师奖。主持中外语言交流合作中心别研究项目、教学资源建设项目、甘肃省社科规划项目、甘肃省高等学校科研项目等,参与家级、省部级科研项目多项。 韩璐:博士,副教授,现任西北师范大学马克思主义学院副院长,思政课教学示范与研究中心主任,硕士研究生导师。教育部高校思想政治工作队伍培训研修中心(西北师范大学)研究员、陕西络舆情研究中心研究员。 赵慧杰:博士,副教授,2005年、2010年分获北京第二外语学院阿拉伯语文学学士学位、硕士学位,2018年就读于北京师范大学社会学院民俗学专业,攻读博士学位。研究方向为:阿拉伯语言文化、跨文化交际、岁时节日、传统民俗、非物质文化遗产保护等。主讲课程:《基础阿拉伯语》《高级阿拉伯语》《阿拉伯语语》《应用阿拉伯语》《跨文化交际》等。 董宵朦:博士,副教授,现任西北师范大学外语学院朝鲜语系主任。主讲《中级韩语/朝鲜语》《韩语/朝鲜语会话》等课程。先后发表论文4篇、专著1部、主持校级项目1项。 魏欣:硕士,讲师,现为西北师范大学翻译系教师。主讲《交替传译》《应用文写作》等课程,通过家人社部二级口译/笔译考试,获得际中文教师证书际中文传播教师证书,雅思官方认证教师。 王芸霞:甘肃靖远人,硕士研究生,讲师,现任西北师范大学外语学院团委书记、专职辅导员。主讲《大学生职业生涯与发展规划》《大学生就业指导》等课程。获得2021年度西北师范大学就业工作先进个人;甘肃省首届高校就业创业指导教师职业能力大赛(本科组)二等奖;学生社会实践活动优秀指导教师。 张碧全:甘肃天水市人,硕士,讲师,现任西北师范大学外语学院专职辅导员。主讲《大学生职业生涯与发展规划》《大学生就业指导》《军事理论、军事训练》课程, 先后荣获省级以上多项荣誉,参与省级科研项目1项。  

西班牙语口译理论与实践
开课中

外交学院
0人评价(19)人学习
第一部分为导论,介绍口译的基础理论与基本方,奠定必要的理论与方论基础。后面的主体教学内容分为文化、政治、经济、环境与能源四个主题内容模块。每个模块内容独立,自成体系;均以理论为指导,以实践为落脚点。模块化教学以学生为中心,关注学习过程,促进自主学习,可以提升学习者面向实践的知识运用与问题解决能力。从纵向来看,四个主题模块由口译主题、口译技能、思政教育和考核一体四条主线串连在一起。在难度、综合性与实战性上逐渐深入,逐步培养学生面向实践的译员素质。此外,本课程的会议模拟练习精重要际会议真实语料,内容涵盖最新时事热点,有助于学生锻炼综合实战口译能力。   【课程特色】 1. 系统化教学,以模块构建教学内容结构 本课程以主题模块搭建教学系统框架,各主题的教学内容、目标以及各个课时之间紧密联系,共同构成本课程四个模块与四大主线的教学内容结构。 2. 理论与实践相结合,理论指导实践 本课程作为一门专业实践课,深度融合了理论与实践教学,确保两者相辅相成。在教学内容与教学安排上,严格遵循“先理论后实践,理论指导实践”的教学模式,旨在帮助学生先掌握扎实的理论基础,再通过实践活动深化理解,最终实现知识的内化与应用。 3. 挖掘主题思政内涵,练习内容新颖时效 本课程将思政教育融入教学各环节,注重培养学生的综合译员素质,树立正确的世界观、人生观和价值观。口译练习内容紧跟时事热点,取最新素材和实例,通过与时俱进的内容设计,帮助学生快速把握新形势下的表述方式,提升应对实际口译工作的能力。   【主讲团队】 刘诗扬:外交学院外语系讲师。西班牙巴塞罗那自治大学翻译系博士、硕士,北京外语大学西班牙语专业本硕。西汉、英汉同声传译。曾为“一带一路”际合作高峰论坛等高级别会议,以及多个家部委等单位提供同声传译、交替传译语言服务。主要研究方向为翻译研究、二语习得、跨文化研究、区域别研究。在内外期刊上发表多篇学术论文,著有专著一部,主持多个校级科研与教学项目。主讲课程《西班牙语口译理论与实践》获第三届北京高校教师教学创新大赛三等奖及北京高校第十三届青年教师教学基本功比赛文科类B组三等奖。教学成果“面向外交翻译人才特色培养的西班牙语智慧口译教学”获外交学院2022年第十一届优秀教学成果奖二等奖。

英美诗歌入门
开课中

南京师范大学
48人评价(19)人学习
本课程共8个单元16讲,其中英诗歌精莎士比亚、马洛、布莱克、华兹华、丁生、奥登等名家名篇,美诗歌着重取狄金森、弗罗特、肯明、朗费罗等著名诗人的经典佳作,课程对所作品进行细致解读,揭示其深刻内涵并分析诗歌风格,我们将带领大家领略英美诗歌之美。课程在进行文本赏析的同时,还将系统介绍英诗相关基本知识、诗歌的韵律、节奏、种类和形式等,带领大家接触不同诗歌流派。为方便学习,课程还配备了适量练习,帮助大家消化所学习内容并为每讲都都配备了诗歌朗读、设置了作业,让学习者在体验诗歌之美的同时能够消化所学内容。   【课程特色】 精经典,熟悉全貌  课程精英美诗歌史上的名篇佳作,力求让学习者在有限的课时内领略到英美诗歌精华,熟悉跨越几个世纪英美诗歌的整体面貌。在材时,尽量兼顾不同时期诗歌风格及其难易程度,思想性与知识性并重,所取诗歌均为韵律优美、朗朗上口之佳作。 赏析结合,深入浅出  诗歌学习的难点在于理解简单诗行下所蕴含的丰富意义,如何理顺复杂句子结构的走向、如何把握文字以外的深刻寓意是诗歌教学的难点。课程在欣赏诗歌优美韵律的同时注重文本分析,深入挖掘诗歌内涵,揭示文字背后之深意,介绍诗歌产生的时代风貌。同时,课程对诗歌韵律、节奏、种类、风格进行介绍、分析,化难为易、深入浅出,为不同层次的学习者铺平诗歌学习之路。 学练结合,讨论互动  每个单元都配有思考题或讨论题,配有期中、期末测试,以期帮助学习者消化课上内容、促进学习者之间交流、拓展学习视野。课程借助在线交流进行师生互动,通过互动教者可以丰富讲课内容,学习者亦可畅所欲言、展示学习成果、分享学习经验,进一步提升自己的学习水平。 难易适度, 受众面广  课程在材与教学方面考虑不同层次的学习者的水平,因而课程既可以作为英美诗歌入门的博雅课,也可以作为英语专业的文学修课;既可以拓展英文学知识,又可以作为英语语言水平提高课程。课程视频配有字幕,为不同英语水平的学习者提供了便利。 团队精干, 经验丰富  课程由长期讲授本、硕、博士生外文学课程的教师主讲,团队教师教学经验丰富、研究成果丰硕。团队中既有教学科研成果丰硕的资深教授,也有在英语家获得文学博士学位、充满活力的年轻教师。更重要的是,该课程作为本科生英语专业修课与非英语专业博雅课已经连续开设16个学期,并出版了配套教材,成熟、完善。   【授课讲师】 陈爱敏:教授、博士生导师,全文学研究会戏剧委员会副会长。主要研究方向为英美文学、族裔文学、当代美戏剧、易卜生研究等。迄今在AHCI、CSSCI等外内重要期刊上发表中英文论文80余篇。已出版《认同与疏离――美华裔流散文学批评的东方主义视野》、《西方戏剧十五讲》、《英美文学读》、《英美短篇小说》、《英美诗歌戏剧赏析》等各类专、编、译著作17部。已经完成省、部级社科基金项目12项,正主持完成家社科基金项目“20世纪美都市戏剧与都市精神研究》(2017-2020)”。此外,陈老师还是美加州大学尔湾分校(2000.9-2001.6)及布朗大学(2009.9-12)高级访问学者。 谢文娟:加拿大阿尔伯塔大学比较文学博士、南京师范大学外语学院教师。主要研究方向为比较文学和性别研究,已发表与翻译中英论文十余篇,学术译著有《空间问题:文化拓扑学与社会空间化》,待出版译著《伍尔夫与伦敦:城市的性别政治》),目前正在主持完成江苏省社科基金项目“冯梦龙作品的英译与传播”。