为您找到课程结果约 189

综合英语
开课中

青岛滨海学院
0人评价(39)人学习
【课程简介】 本课程以《综合教程》与外研社出版教材《理解当代中国英语读写教程》为依托,精优质篇章作为教学载体,深入剖析篇章所蕴含的语法知识、修辞手法、阅读技巧、写作手法、翻译技巧及背景知识。课程视频围绕“是”“因”“”三大维度展开深度分析,兼顾知识讲解与实际运用,实现输入与输出的有机结合,旨在全面提升学生对英语的理解、赏析与应用力,同时着重培养学生的思辨力与跨文化交际力,进一步增强其人文素养与跨学科意识。本课程适配性强,既可作为高校英语及翻译专业二年级学生的专业课程,亦适合英语水平达到大学英语四级及以上水平的非英语专业学生,以及具备相应英语基础、期望提升英语综合力的社会学习者。   【课程特色】 (1)“综合英语”课程精优质篇章为载体,深入剖析篇章所蕴含的语法知识、修辞手法、阅读技巧、写作手法、翻译技巧、背景知识以及理解当代中国基础知识,突破传统课程章节局限,实现课程模块化立体呈现。 (2)“综合英语”课程围绕“是”“因”“”三大维度展开深度分析,兼顾知识讲解与实际运用,实现输入与输出的有机结合。   【主讲团队】 邢小艳:副教授,主讲综合英语、英语语法与写作等课程;主编教材2部;发表论文10余篇;主持省级课题1项、厅级课题1项、校级课题多项,累计科研经费到账40余万,含横向经费30余万元;主持校级高水平重建设课程1门;主持超星智慧树在线课程1门;获外研社“教学之星”大赛全国复赛一等奖、“外教社杯”全国高校外语教学大赛山东省赛区比赛三等奖、中国外语微课大赛省级二等奖、“智慧树杯“全国课程思政示范案例教学大赛二等奖等多项教学大赛奖项;多次荣获校“教学骨干”“教学专长”等荣誉称号。 武会芳:教授,中国海洋大学外国语言学及应用语言学专业文学硕士,加拿大萨斯喀彻温大学访问学者,外国语学院英语专业负责人,校中外语言文化研究中心负责人;主持开展省市级课题研究 6 项;主持建设山东省课程思政示范课1门、省级一流课程1门,智慧树山东联盟共享课程2门;获山东省高校教师教学创新大赛二等奖、全国高校外语课程思政教学案例大赛特等奖、“智慧树杯“全国课程思政示范案例教学大赛二等奖、全国混合式教学创新大赛二等奖、外研社“教学之星”大赛全国复赛一等奖等多项教学大赛奖项;获省级教学成果三等奖 1 项,校级教学成果特等奖1项,二等奖2项,校级科研成果一等奖2项,均为第一完成人。 郑文文:外国语学院院长助理,副教授,中共党员,山东大学翻译硕士研究生。发表论文10余篇,出版译著3部、专著2部、教材2部,主持各级各类课题15项,累计科研经费到账80余万,含横向经费70万,教育部产学协同育人项目5万,山东省本科教学改革课题4万等。主讲高级英语I*课程,作为课程负责人,主持并获批山东省本科课程思政示范课程、校级高水平课程、校级课程思政示范课程、校级智慧课程等。近年来依托本课程先后获得全国高校外语课程思政教学案例特等奖、山东省“第八届青年教师讲课比赛”二等奖、外研社“教学之星”大赛全国复赛二等奖、山东省疫情防控期间优秀线上教学案例二等奖、山东省高等学校课程联盟课程教学优秀案例二等奖等奖项。 邱艳春:副教授,研究方向为翻译理论与实践。主要承担英语专业、翻译专业高年级课程的授课任务。近5年来,以第一完成人或主要完成人身份完成校级、省级课题10余项,发表论文10余篇,译著1部。以第一完成人身份荣获校级教学成果奖2项,首届全国翻译技术教学大赛华北大区赛优秀奖、外研社课程思政案例教学大赛三等奖、第二届煤炭行业哲学社会科学优秀成果奖论文三等奖;多次荣获校级“校级名师”“教学骨干”“优秀教师”“优秀教研室主任”“考研优秀指导教师”以及校级、省级、国家级大赛优秀指导教师等荣誉称号。 张婧:讲师,中国人民大学英语语言文学硕士。人事部三级口译资格证书,BEC商务英语高级证书,具有丰富的行业企业工作经验。获山东省“青年教师讲课比赛”二等奖、外研社“教学之星”大赛全国复赛一等奖、第二届“中语智汇杯”全国高校互联+英语教学大赛特等奖、青岛滨海学院教学创新大赛三等奖、青年教师讲课比赛三等奖、多媒体课件制作大赛二等奖;主持3项校级横向课题、1项校级科研课题在研。主要教授《剑桥商务英语》、《英语演讲与辩论》、《论文写作》、《服务外包英语》、《交替口译》等科目。教学中注重培养学生的语言实用力及行业从业力,善于利用现代教育信息技术及络资源,丰富课堂组织形式,纵深建构知识络。 刘莉:讲师,主要承担综合英语、英汉互译等课程的教学工作;主持并完成校级科研项目和横向课题各1项;获全国高校外语课程思政教学案例大赛三等奖、第十六届“外教社杯”全国高校外语教学大赛山东省三等奖等教学比赛奖项;指导学生参加并获得2022年“BETT杯”全国大学生英语词汇大赛一等奖、2022年全国大学生英语翻译大赛省级二等奖;2022“外研社·国才杯”全国英语写作大赛省级决赛(山东赛区)获省级三等奖(A类)等多项奖项。

汉语国际教育教学法
开课中

天津外国语大学
4人评价(13)人学习
【课程简介】 本课程属于汉语国际教育专业核心课程,面向本科三、四年级学生开设,旨在提升当代大学生的国际传播力,是学习、了解并掌握如何依托文化讲好中国故事、促进中外人文交流的重要实践应用渠道,助力应用型高校人才培养。   【课程特色】 本课程遵循教学内容前沿性、时代性、高阶性的原则,创新教学内容体系,引入语言学理论、第二语言习得、教学理论方法等多领域最新研究成果,侧重以问题为导向,以任务为引导,在实践发表、模拟课堂、教学案例分析、教学产品设计中寻求理论依据和理论解释,达到学生知识力素质的有机融合,以及解决复杂问题的综合力和高阶力的形成。 充分利用科教融合、产教融合成果,结合最新科研项目及教学资源建设项目,运用混合式、探究式、项目式等教学方法,开展多元、全过程指导教学,促使学生拥有国际视野,提高国际传播力和创新力。(1)教学理念新 紧紧围绕“为国家和地区战略服务,提升国际传播胜任力,讲好中国故事”的核心力培养问题,形成“以国际传播胜任力为导向的主导主体、产教研一体、融合思政、力培养、价值塑造”的创新教学核心理念。(2)教学模式新 结合PISA全球胜任力模型,从四个维度出发,构建新时代新文科背景下国际中文教育教学法“一条主线、四个维度、六个阶段”的创新教学模式。(3)教学方法新 开展翻转、案例、实践、拓展教学,提升课程的创新性和挑战度,引导学生完成“自主学习(慕课)---主动探究(案例)---任务驱动(项目)---亲身参与(教学成果)”全过程学习。(4)教学活动新 (5)思政形式新 创新思政融合成果形式,如基于课程创建融入思政元素的中国文化对外传播APP(汉家军、一见如故、二十四节气),与《习近平中国特色社会主义文化建设》课程合作共建4课时教学内容,制作“看故宫,学汉语”、“学汉字,观天下”海外“文化汉语”思政课程,指导大学生以“抗疫精神”、“红色精神”、“中国智慧”、“中国文化海外传播”等主题获批全国大学生创新创业项目等。   【主讲团队】 行玉华:天津外国语大学国际教育学院副教授、副院长、天津市汉语国际教育研究会常务理事、国际中文教师面试官。主持:省部级、局级、校级教改、教学应用、教学资源建设项目7项,包括天津市哲学社会科学项目、教育部语合中心教学资源建设项目、天津外国语大学本科教学质量与教学改革研究项目、课程思政专项项目等。作为主要参加人参与:省部级、局级二语教学、智库、教学创新类项目12项,主要包括教育部人文社会科学研究一般项目、天津市哲学社会科学规划智库项目、教育部语合中心国际中文教育创新项目等。独著汉字教学、词汇专著2部、主编新 HSK 系列教材6部、参编4部、在编学汉语汉字系列教材3部,主持在建数字化教学资源2项。发表教学类论文、资政报告、报刊文章8篇。 朱京津:天津外国语大学国际教育学院副教授,研究方向为二语习得研究。曾获2020年获得天津外国语大学示范岗先进个人;2021年获全国第二届“汉语+”国际中文教育教学技大赛“优秀指导教师”荣誉称号。 顾倩:天津外国语大学国家教育学院讲师,汉语言文化系副主任,研究方向为对外汉语语音、语法教学研究,语音学、语法学研究。曾获天津外国语大学青年教师教学基本功竞赛二等奖。 蒋锦文:天津外国语大学国际教育学院讲师,研究方向为第二语言教学。 代秀敏:天津外国语大学国际教育学院讲师,研究方向为对外汉语教学。曾获2016年获天津外国语大学示范岗先进个人;2016年获天津外国语大学青年教师基本功竞赛二等奖;2018年,获国家汉办“汉教英雄会”大赛优秀指导教师奖。

文献综述读写
开课中

湖北大学
21人评价(7)人学习
这对学生的学术意识、力及交流都提出了更高要求。 本课程围绕完成英语文献综述这一成果,确定核心技题—提出研究问题—搜索并确定文献—阅读及笔记—撰写文献综述(包含定义、转述、改写、整合他人观、文内引用及参考文献格式、学术语篇中的常见文体特征)—学术展示(包括结构、语言、PPT制作及表达)—学术规范与伦理。   【课程特色】 1. 课程内容走心走脑:课程内容的设置注重“广”“专”“用”。“广”度体现在语料自准学科类的语篇,突出共性,淡化专业,培养学生跨学科的学术共核词汇和英语综合应用力。课程采用案例分析法,遵循做、学、用有机融合,促进学生的理解与参与。价值引领,育人理念润物细无声。本课程内容蕴含多项课程思政元素,体现于教学与训练过程涉及到的诸多概念以及要求学生具备的素养和品质。 2. 课程团队有保障:授课团队包含省青教赛一等奖、省五一劳动奖获得者、校十佳师德标兵、省教学手等,在各级各类教学比赛中频频获奖。课程团队专业知识扎实,教学经验丰富,长期坚持集体备课、磨课,分享教学中得与失,开展实体和虚拟教研活动,保障了课程的质量。   【主讲团队】 鲁玲萍:湖北大学外国语学院副教授,研究生导师。自2002年参加工作以来,已从事英语教学工作20年,教学经验丰富。曾受国家留学基金委资助,赴英国德蒙福特大学做访问学者。在教学中,研究主要关注英语教学的教学设计、方式与效果,积极开展科学研究,注重科研力的提高,分别在《中国教育报》理论版、《湖北大学学报》等CSSCI期刊上发表论文若干篇,并与同事进行富有成效的合作,主持并完成多项湖北省省级以及校级科研课题十多项,如学习共同体模式在学术英语教学中的应用研究(省教育厅)、 语言学习策略训练与英语听说力的提高(省教育厅)、内外向性格对教师课堂纠错策略的影响(校级)等,同时出版了“十一五”国家重出版规划教材《新世纪交际英语教程》、《新发展大学英语》、《新起-大学英语听说教程》、《新标准大学英语》教材等若干部。曾受外语教学研究出版社邀请,为全国骨干教师做教学示范,拍摄的授课视频被外研社官录,供全国教师观摩。也曾在Ucreate备课沙龙与全国英语教师,分享其教学思路和教学设计。曾代表湖北大学参加湖北省高校青年教师教学竞赛,荣获外语组三等奖,并授予“湖北省青年教学手”荣誉称号,指导青年教师荣获外教社杯中国高校外语教学大赛特等奖、湖北省高校青年教师教学比赛一等奖,指导学生获得全国大学生英语竞赛一等奖、湖北省翻译大赛特等奖等。 陶涛:湖北大学外国语学院院长、教授、硕士生导师。长期从事英语教学工作,主讲校级精品课程“高级英语”、基础教育改革研究等本科及研究生课程。主要研究方向为英语教育、课程与教学论。发表学术论文10余篇,主编教材多部:《新起大学英语听说教程3》及教师用书(高等院校英语课程“十二五”规划系列教材)、《新编综合英语7》及教师用书(高等院校英语课程“十二五”规划系列教材)。主持湖北省教育科学“十二五”规划项目《大学英语从EGP到EAP的实践研究》、主持2009年度湖北省教育厅项目《大学英语教师的教学理念与教学行为有效性的研究》、主持湖北大学教研项目《基于电档案袋的多元化英语学习评价系统》。参与的科研项目《混合型和补充型络教学模式在教师人力需求和不同学生适应性上的对比研究》获2009年湖北省高等学校教学成果奖二等奖。 谢雅和:湖北大学外国语学院大学英语部讲师。讲授《大学英语》、《学术英语》、《口译理论与实践》、《口译笔记法》等课程。从事中国古典文学英译研究。曾获全国高校教师教学创新大赛——第六届外语微课大赛湖北省三等奖、湖北大学第八届青年教师教学竞赛一等奖。指导学生在“外研社 · 国才杯”全国英语阅读大赛、全国学术英语词汇大赛、“希望之星”全国英语风采大赛等多类赛事中斩获国家级三等奖一项、省级一等奖两项及其它若干奖项。参与编写教材两部,参与国社科等科研项目若干。 陈欣然:湖北大学外国语学院大学英语部教师,湖北省翻译工作者协会口译分会委员,上海外语口译资格证书考试(口试)考官,第七届世界军人运动会翻译中心专家评审组成员。通过人事部CATTI英语二级口译(交替传译)和二级笔译考试,口笔译工作经验丰富。参与国家社科基金项目1项、教育部人文社科项目1项、教育部产学合作协同育人项目1项、省教育厅项目1项,参编教材1部,发表论文多篇,研究方向为翻译理论与实践。讲授《大学英语》、《学术英语》、《商务口译》等课程,多次教学质量考核优秀,曾获全国口译大赛优秀指导老师称号。 段然:湖北大学外国语学院讲师。

口译:汉译英
开课中

北京外国语大学
34人评价(85)人学习
本课程为有志于学习口译的同学量身定制,从口译实践的主题与技等方面,带领同学们逐步进入汉英口译的大门,在对照课程中的学生口译与口译示范中,体会汉英口译的方法与技巧。在小结与评析中,体会口译的标准。在职业译员以多年从业经历的体会中,对口译的感觉。汉译英口译的入门不再困难。 课程包括五个单元。第一单元为课程介绍。第二单元为向世界介绍中国,分为三课:大运河、北京中轴线、旅游业。第三单元为口译笔记技巧与提高,分为三课:两节介绍,一节提高。第四单元为中国的国际合作,分为三课:中国的改革开放、国际合作、一带一路。第五单元为复习。   【课程特色】 ·主讲教师,经验丰富 主讲教师有多年口译教学与研究经验,并有近20年口译实践经验,由浅入深,循序渐进帮助同学们进行汉英口译入门。·精讲精练,突出重 课程由短小精悍的视频构成,易于学习与理解,每个单元重突出,提高学生口译的认识与理解。·面向实践,活学活用 课程材包括向世界介绍中国与中国的国际合作等方面的内容,面向口译工作实际。职业译员以自身实际经验为同学们的学习带来业界一线的信息。   【主讲团队】 王海若:博士,北京外国语大学英语学院讲师,一级口译,英语学院翻译研究中心副主任,研究领域为口译教育研究、政治文献国际传播研究等。主持研究项目包括:《习近平谈治国理政》多语种版本“三进”工作研究生课程教改项目--视译、《习近平谈治国理政》多语种版本“三进”工作研究生课程教改项目--英语笔译、《习近平谈治国理政》多语种版本“三进”工作专题教材建设项目--《习近平谈治国理政》英语翻译学习手册、北京外国语大学本科教学改革与研究项目:口译课程中的领域知识研究、2015北京市社会科学基金青年项目:“北京历史文化文本口译策略的实证研究”等。获奖包括:2020年外研社“教学之星”大赛全国半决赛一等奖、2019北京外国语大学第四届青年教师教学基本功比赛三等奖、2015第六届“外教社杯”全国高校外语教学大赛全国总决赛翻译专业组二等奖等。出版物包括:中国特色话语交替传译与同声传译策略研究、CATTI英语三级口译实务等,参编《理解当代中国·汉英翻译教程》。

大学英语(1)
开课中

郑州西亚斯学院
19人评价(45)人学习
【课程简介】 本课程以《新视野大学英语读写教程 1 (思政智慧版)》为依托,深度开展语言、技和文化探索。大学英语(1)共6个教学单元,24讲。每个单元均以主题为线索,带领学生深度思考主题相关话题,讲解相关文化背景知识,分析文章结构,解读文章主旨,系统讲解各类段落、篇章的写作知识和技,深化文章主题,拓宽学生视野。与此同时,课程寓价值观引导于知识传授和力培养之中,旨在提升学生的英语综合应用力,增强跨文化交际意识和交际力,同时发展自主学习力,培养学生高尚的道德品质和健康的情感态度,涵养学生精神成长。   【课程特色】 在课程体系上,体现创新性 课程基于教学大纲,根据多年总结的教学痛,构建4个教学模块,实施模块化教学:单元主题导入、文化背景知识、文章结构分析、实用写作技巧。每个模块的教学视频5-10分钟,既相对独立,又相互联系,可整体学习,也可择自己难懂、感兴趣的教学模块进行学习,有效提升学生的学习兴趣。 在教学内容上,凸显高阶性 课程以教材为依托,根据单元教学主题,重构教学内容。每个模块的教学内容源于教材又不拘泥于教材,源于语言知识又拓展至力提升和文化素养培养,可满足各类别、各层次的学生个性化、多元化的学习需求,促进学生由“浅层学习”转向“深度学习”。 在教学方法上,学生为中心 课程基于教学目标和教学内容,在教学过程中灵活运用任务驱动式、问题启发式、讲授、探究式等教学方法,突出学生的主体地位,使学生由被动学习转变为主动学习,提升学习效率和学习效果。   【课程团队】 王银平:郑州西亚斯学院副教授,河南省一流本科线上课程《大学英语》负责人,河南省精品在线开放课程《大学英语》负责人,河南省本科教育线上优秀课程《大学英语》负责人,带领大学英语教学团队获2020年外研社“教学之星”大赛全国复赛一等奖;主持省厅级项目13项,发表论文22篇,出版著作2部。 李妍:郑州西亚斯学院副教授,研究方向为功语言学,曾赴美国波因特洛马大学访学,曾两次荣获外研社“教学之星”大赛全国复赛一等奖,近年来发表中文核心期刊3篇,出版著作3部。 任莉:郑州西亚斯学院副教授,英语口语课程负责人,研究方向为英语语言学,曾获得河南省教学技大赛二等奖,外研社“教学之星大赛”特等奖,主持省厅级项目12项,发表学术论文16篇,专著教材各1部。 杨梅如:郑州西亚斯学院副教授,研究方向为英语教学和功语言学,曾赴美国阿克伦大学访学,曾获全省教育系统教学技竞赛二等奖、外研社等各级教学奖,曾多次参与国家级、省级项目,主持多项厅级项目,发表论文十余篇。 张尚周:郑州西亚斯学院副教授,骨干教师,研究方向为英语语言学及应用语言学,曾发表北大核心论文4篇,参与主编著作3部,主持参与省厅级课题十余项。 许丽云:郑州西亚斯学院副教授,主要研究方向二语习得、英语教学,曾获得全国高校微课教学竞赛河南赛区三等奖,多次获得全国教育教学信息化大赛课件一等奖,曾发表核心论文3篇,CN论文数篇,参编著作2部,教材2部。 姬银萍:郑州西亚斯学院副教授;研究方向为应用语言学及翻译理论与实践,曾留学美国迈诺特州立大学,曾荣获校级疫情防控期间线上教学优秀奖一等奖、全国大学生英语竞赛一等奖指导教师,发表论文十余篇,参编著作1部。 王漪璨:郑州西亚斯学院副教授,研究方向为英语教学和英语语言文学。2019年获河南省第五届信息技术与课程融合微课大赛获一等奖,及“优秀教师”等多项校级荣誉称号。参与省级项目1项,发表论文多篇, 张艳艳:郑州西亚斯学院副教授,研究方向为应用语言学、翻译研究,河南省高等学校青年骨干教师,主持省级项目3项,主持市厅级和校级项目多项,发表论文多篇,出版专著和教材5部。   (* 版权声明:因教学需要,本课程视频中有部分资料直接引自互联,在此对相关资料所有方表示真诚感谢!若资料涉及版权问题,还请联系课程团队予以妥善解决。)        

大学英语:英语语言技提高方法
国家级
开课中

哈尔滨工程大学
209人评价(164)人学习
那么,快来加入我们,加入《大学英语:英语语言技提高方法》这门慕课吧! 本课程是由十几位拥有丰富教学经验的一线教师联合打造的精品课程。 主讲老师根据多年教学实践经验,历时多年总结大学生英语学习的常见问题,秉承“授之以渔”的理念,从学习策略、学习技巧和学习方法的角度,帮助大学生全面提升英语水平。课程按照词汇、听、说、读、写、译六大模块编排,生动活泼地介绍了大学阶段英语学习的策略、技巧与方法。课程内容丰富、形式新颖、微课设计,方便你随时随地修炼你的英语内力! 课程学时 12周 课程内容 课程内容包括:视频讲解、测试、讨论。 视频讲解:共有60余个主课时,每个单元讲解课时数量不等,按内容需求设置。讲解内容丰富,涵盖各语言技,介绍多种学习方法和策略; 测试与讨论:每个主讲视频后均配备测试与讨论,考查学生对学习内容的理解,鼓励学生积极讨论、表达观并分享学习经验。 (* 因教学需要,本课程视频中有部分资料直接引自互联,在此对相关资料所有方表示真诚感谢!若资料涉及版权问题,还请联系课程团队予以妥善解决。) 学习模式 自由学习 课程特色 课程汇集多位一线优秀教师精心授课,求同存异,汇聚精华; 微课设计、短小精悍,讲解精炼,方便学生灵活、充分利用时间学习; 课程讲解动画呈现,新颖活泼、趣味性强。 学习方法 自由式学习,自行决定学习顺序; 12周内完成课程学习、测试及讨论。 课堂讨论 主讲视频均配课堂讨论题; 希望广大学生积极思考、参与讨论; 讨论可回复、赞,充分互动。 考核方式 主讲视频均配学后测试,测试成绩全程累加作为本课程最终成绩; 参考学生参与讨论表现及互动情况; 无期中、期末考试。   教学团队

二外法语
开课中

吉林外国语大学
2人评价(48)人学习
具备听,说,读,写的力,可以进行简单对话,听懂简单的日常口语、日常词组、句型。够进行基本的日常交际。 本门课的教学目标,是使学生学会正确的法语发音,初步掌握常用词汇和基础语法,会读、会说简单常用的法语。在此基础上提高听,说,读,写的力,可以进行简单对话,听懂简单的日常口语,拓展日常词组、句型和语法。同时对法国文化有一定程度的了解,使零基础、零起的学生都够进行基本的日常交际。我们希望培养学习者对法语的兴趣和喜爱,为日后深入学习法语打下坚实基础。   【课程特色】 本课程为自建慕课,所采用的是自编教材,完全按照《二外法语》课程进度进行,每个单元都充分融合了思政元素及中法文化对比,每课同时以动画的形式生动地讲解语法,使学生可以对课程产生更浓厚的兴趣。   【主讲团队】 程黎:吉林外国语大学法语系副主任,法语语言文学硕士学位,主攻法语笔译方向。主讲课程:综合法语,(汉英法)笔译,法语语法,法语读写,法语语言测试等。学术成果包括:《集体无意识下的超额翻译与欠额翻译》,《权利话语下的超额翻译与欠额翻译》,《英法口语一百句》,《英法文化一百》。

高级英语
开课中

太原科技大学
9人评价(42)人学习
内容依托式教学关照可持续发展目标,英语语言和气候变化、消除贫困、生物多样性、全球合作、和平公正等跨学科知识融合,培养学生进行专门领域语言服务的跨学科话语力,突出新文科特色。   【课程特色】 1)多元互动,有效学习。课前、课中和课后使用课程平台资源,进行生生、师生、以及学生与在堂在线资源的多元互动,通过互动来协商和构建意义,促成有效学习。 2)多样活动,增强实践。学习实践共同体中,讨论、课堂陈述、小组汇报、辩论等学习活动让学生充分参与思辨,培养独立学习力和人际沟通力,增强创新实践力。 3)研究资源,学术准备。与课文相关的系列研究资源延展到外语学科和其它相关学科内容,助力学生进行学科领域探索,为毕业论文写作和研究生阶段深造做好学术准备。   【主讲团队】 董艳:教授,博士研究生,太原科技大学外国语学院院长。研究方向为应用语言学,话语语言学。

英语国家社会与文化
省级
开课中

长春工程学院
0人评价(22)人学习
【课程简介】 数字赋外语教学,使教材内容“立起来”、课堂“活起来”、学生“忙起来”。“立体化”呈现质教材内容,体现文化学习魅力。MOOC配英文字幕,方便学生“查漏补缺”。充分利用智慧树教学平台、智慧教室,开展智慧课堂活动及评价。 凸显英语学科人文性,强调目的语文化和母语文化平等对话。注重文化的双向输出,引导学生在比较的基础上批判地看待西方文化,增强中西文化互鉴意识。 切实将“立德树人”理念贯穿教学全过程。实现知识传授、力培养和价值塑造的内在契合。提高学生人文素养,为未来的跨文化交流与中国优秀文化的传播奠定基础。   【课程特色】 1)课程内容具有创新性、前沿性和时代性。课程内容规范完整,章节设计科学合理,可以满足学生对最新英语国家文化知识的学习。 2)课程每节视频长度适中,全程英文授课,并配有英文字幕,可以满足不同专业不同英语水平学生的学习需要。 3)课程画面制作精美,直观呈现课程知识。内容丰富多彩,生动有趣,在学习时有一种身临其境的感觉。课程课件全部由主讲教师自制完成,助力学生博学外国语,笃行中国心。   【主讲团队】 赵凌志:长春工程学院外国语学院英语系副教授,吉林省精品在线开放课程《英语国家社会与文化》负责人,1975年2月出生,硕士研究生学历。研究方向为二语写作习得和语言文学比较研究。长春工程学院“金牌教师”、“金牌课程”负责人、“双师双型”教师。主讲吉林省精品在线开放课程《英语写作之道》英语专业四级写作内容,此外,负责英语专业四级拓展资源建设,开展英语写作混合式翻转教学,批阅作文,技术维护,慕课互动;试题更新等。 2023年获全国高校外语课程思政教学案例大赛二等奖;2023年主讲的《英语国家概况》获吉林省高校课程思政教学典范案例;2023年主讲的《英语国家概况》获批学校线下一流课程。2022获高等学校外语微课优秀作品征集比赛吉林省二等奖,吉林省高等院校应用型教育微课教学比赛三等奖,第二届“智慧树杯”课程思政示范案例教学大赛二等奖,首届“智慧树杯”混合式教学案例大赛二等奖。

提高英语读写 2(下)
省级
开课中

华侨大学
49人评价(2)人学习
课程简介 本课程从《新视野大学英语(第三版)读写教程4》中精8篇课文,主题涵盖逻辑、创业、环保、文化差异、性别平等、美的认识和人生意义,课文设置导入、篇章结构分析、语言解析等模块,对主题内容进行精讲,重培养学习者的读写力,兼顾培养批判性思维和跨文化交际意识,提高学习者的综合文化素养。   课程特色 配套教材,精主题  配套《新视野大学英语(第三版)读写教程4》教材,精8篇课文进行讲解,可供学习者配套教材更高效地学习。 模块设计,循序渐进  导入-语篇-语言等模块层级递进,配套单元测验,有利于学生进行系统化的读写译训练。 开拓思维,培养思辨  设计不同文化场景,引导学生进行多角度思维训练,增强学生的批判性思考力和跨文化交际意识。   课程团队 林婷婷 (课程负责人):副教授,华侨大学外国语学院泉州校区A级教研室主任,泉州翻译协会会员,主要研究方向为英语教学、翻译理论与实践。主持完成2项、在研1项市厅级课题,获2018年外国语学院青山励志奖学奖教金;本课程获评省级精品在线开放课程建设项目,校级精品在线开放课程,校级百门优质课。 郭琦(主讲教师):讲师,现任华侨大学外国语学院大学英语部副主任,主要研究方向为英语教学和英美文学。主持省级中青年教师教育科研项目1项、省教育厅外语教学改革专项课题1项、参与多项省部级校级课题,获2016“外研社杯”教学之星大赛复赛一等奖,所授课程获评华侨大学“百门优质课程”、福建省教学成果一等奖。 曾琦欣(主讲教师):讲师,主要研究方向为英语教学与翻译。主持省级中青年教师教育科研项目1项,获“华侨大学首届专业教师教学课件制作大赛”文科组一等奖、获评“华侨大学2010-2012学年优秀教师”,所授课程入华侨大学”百门优质课程“ 黄彬(主讲教师):讲师,主要研究方向为话语分析、语用学。参与主持省市级课题,获2011年第二届“外教社杯”全国大学英语教学大赛福建赛区综合组二等奖,获评2010-2012年度华侨大学优秀教师。 金琼兰(主讲教师):讲师,主要研究方向为英美文学。参与校内外科研项目多项。多年来指导学生参加“全国大学生英语竞赛”、“外研社杯全国英语演讲、写作、阅读大赛”并获优秀指导教师奖。 陈嘉静(主讲教师):讲师,华侨大学外国语学院厦门校区A级教研室主任,主要研究方向为英语教学。所授课程入校”百门优质课程“。2015年获第四届华侨大学青年教师“精彩一堂课”授课大赛一等奖,2016年获“外研社杯” 2016年教学之星大赛一等奖,2019年获第十届“外教社杯”全国大学英语教学大赛福建省赛区综合组一等奖。   (* 版权声明:因教学需要,本课程视频中有部分资料直接引自互联,在此对相关资料所有方表示真诚感谢!若资料涉及版权问题,还请联系课程团队予以妥善解决。)