为您找到课程结果约 117

医学翻译
开课中

福建医科大学
1人评价(31)人学习
本课程通过大量真实的译例分析和翻译练习,引导学习者掌握基本的医学翻译方法和技巧,提高学习者的医学翻译能力,为其将来从事医学翻译或相关语言服务工作打下坚实基础。

酒店客户管理
开课中

湖南师范大学
2人评价(4)人学习
主讲老师:王晶    副教授    课程负责/团队教师 硕士研究生导师,中南大学管理学博士、工商管理博士后,中国优选法统筹法与经济数学研究会智能决策与博弈分会理事、计算机模拟分会理事,湖南省普通高等学校青年骨干教师,湖南师范大学“世承才计划”青年优秀才。主要研究方向:数据驱动的决策支持、模糊语言决策理论与方法、旅游息化管理。主持国家自然科学基金、湖南省哲学社会科学基金、湖南省自然科学基金等课题5项。发表学术论文40余篇,以第一作者或通讯作者在International Transactions in Operational Research、Computers & Industrial Engineering、Knowledge-Based Systems等SCI/SSCI期刊发表学术论文10余篇,其中1篇论文入选“Economics & Business”领域ESI热点论文,5篇论文入选“Engineering”、“Computer Science”、“Mathematics”领域ESI高被引论文。入选科睿唯安(Clarivate Analytics)2019年、2020年“全球高被引科学家”榜单。   孟奕爽 课程总策划/团队教师 湖南师范大学研学旅行研究院副院长、旅游学院会展经济与管理系主任,副教授,南开大学博士,中南大学博士后,美国普渡大学访问学者,主持国家级一流线上课程《从创意到创业》、湖南省线上线下混合式一流课程《知识创业思维与方法》,荣获全国教学创新大赛一等奖、湖南省就业指导课程教学创新大赛特等奖、湖南省课堂教学竞赛一等奖、息化教学竞赛一等奖以及湖南省优秀创新创业指导教师称号。出版专著《创业思考力——从创意到产品开发》。主持湖南省教改课题《基于专思创融合视角的创新创业混合式教学模式与“金课”建设研究》、湖南省社科基金课题《基于动态能力视角的创业拼凑能力与新创会展企业成长关系研究》等。   刘颖洁 团队教师 博士,湖南师范大学旅游学院副教授、硕士生导师,美国俄克拉荷马州立大学访问学者;湖南省旅游饭店协会教育专业委员会常务执委,湖南省中外文化传播研究基地副研究员,湖南省青年骨干教师培养对象;主要研究方向为酒店及民宿运营管理、酒店品牌建设、酒店文化。近年在《经济地理》、《湖南社会科学》、《大学教育科学》等学术期刊发表CSSCI论文数篇,主持和参与省级、厅局级及企业横向课题多项,出版专著《契约文化与高等教育》;主讲:酒店品牌建设与管理、管理沟通、英美国家文化、比较经济学、酒店质量管理、酒店督导、演讲与口才等课程,获湖南省“青年教师课堂教学竞赛”一等奖、湖南省“教学能手”等奖项。   邓逸伦 团队教师 湖南师范大学旅游学院酒店管理系讲师,湖南师范大学博士研究生,美国夏威夷大学酒店管理学院访问学者,湖南省旅游学会青年专家委员会委员,湖南省旅游学会住宿业发展研究会专家师资库专家,长沙市旅游饭店星级评定检察员,长沙市饭店职业技能大赛评委,长沙市饭店协会《中国长沙饭店品质报告》编撰专家,《酒店收益管理员职业能力要求》(T/CCPITCSC 027-2019)团体标准联合起草。主持和参与国家、省部级课题11项,发表论文数篇,其中主持湖南省教育厅教改课题(基于项目教学法的酒店管理专业课程设计及应用研究——以《收益管理》课程为例,湘教通(2019)291号)1项。湖南省线上线下混合式一流本科课程《收益管理》课程负责,获全国第二届高校教师教学创新大赛二等奖,湖南省普通高校教师息化教学竞赛一等奖,湖南师范大学青年课堂教学竞赛一等奖等荣誉。   何金花 团队教师 湖南师范大学旅游学院讲师,硕士研究生导师,华中科技大学管理学博士。主要研究方向:战略管理,品牌战略。主持湖南省自然科学基金、湖南省教育厅等科研项目,参与国家社会科学基金重大项目/重点项目、国家自然科学基金等多个项目。以第一作者发表在《管理评论》、《管理学报》等CSSCI期刊发表论文10余篇,出版专著1部。 罗绥芝 团队教师 湖南师范大学旅游学院讲师,硕士生导师,国防科技大学管理科学与工程博士,湖南师范大学自科学报青年编委。主要研究领域包括数据驱动的决策支持、智能优化与管理决策技术等。近年来,主持湖南省教育厅优秀青年项目,参与国家、省部级课题多项,并在《Journal of the Operational Research Society》、《Applied Soft Computing》、《Journal of Ambient Intelligence and Humanized Computing》等SCI、SSCI期刊上以第一作者发表论文二十余篇。 朱泫颐 团队教师 长沙北辰国际会议中心&国荟酒店  市场销售总监 从金源大酒店的前厅部开始职业生涯,并在普瑞温泉酒店、皇冠假日酒店、北辰洲际酒店等多家知名品牌酒店任职。曾担任皇冠假日酒店的会务总监、北辰洲际酒店的销售总监,具有丰富的酒店销售管理实战经验。参与多个大型政务商务活动的服务保障,如第二十四届科协年会、2021-2022亚太低碳高峰论坛、大众全球供应商年会、博鳌安经联席会议、中国品牌节等。在酒店销售方面,具有敏锐的市场洞察力和独特的技巧。

全球创新与创业
开课中

北京外国语大学
33人评价(123)人学习
特别地,六位来自业界的嘉宾,从创业者和投资的不同视角为大家分享了丰富的实践经验与发展建议,使学习者能多维度了解现实,有助于开阔眼界和提升对创新创业的认知。   【课程特色】 知识系统,案例丰富:本课程将国际前沿理论与本土实践经验充分结合,系统地形成了全球创新与创业的知识体系,包含3个主题、8个大章、27个小节,融汇上百个国内外典型案例。 联系实际,活学活用:本课程特邀六位来自业界的重量级嘉宾,分享他们自己的亲身经历和心得感悟,为理论讲解注入实践经验,强调活学活用。 全球视野,开拓创新:本课程通过融入全球化元素与全球性思维,开拓学习者的视野,培养其跨域创业的能力,逐渐发展为国际化复合创新才。   【课程负责简介】 马潇宇,北京外国语大学国际商学院副教授,国际商学院全球科技创新促进研究中心主任。清华大学经管学院博士,美国加州大学伯克利分校访问学者。教学成绩优异,荣获北京高校就业创业金课、全国供应链与运营管理教学短视频竞赛二等奖等荣誉,主持和参与国家自然科学基金等十余项科研与教学项目,指导学生在中国“互联网+”大学生创新创业大赛、全国大学生电子商务“创新、创意及创业”挑战赛、京津冀大学生文化创意创新创业大赛等多项赛事中屡获佳绩。   【课程特邀嘉宾简介】(姓氏首字母排序) 韩知白,北京显著科技有限公司创始兼CEO,之前担任挚文集团探探公司的副总裁、美图公司的高级总监,分管国际化、增长、商业化等业务。美国加州大学伯克利分校工程硕士,清华大学工学学士。   李腾,蓝晶微生物联合创始&总裁,入选36氪2022年度“X·36Under36”S级创业者、《麻省理工科技评论》2020年度青年创新奖获奖者、2019年《财富》杂志中国40位40岁以下商界精英、2019中国生命科学领域十大物等。   汤海泉,北京宝发惠聚科技有限公司创始兼CEO,D2C品牌荟发起。拥有十多年企业和品牌国际化经验。国际化品牌定位和战略专家,海外流量获取和变现专家,曾获得李开复博士创新工场投资。   吴玲伟,AA加速器创始、长风基金创始合伙、洪泰基金投资合伙,曾任联想集团高管、CEO教练。拥有10年投资经验,受聘为北京大学、清华大学等高校创业导师,同时也是中国加速器联盟的发起。   王宇豪,“出走世界义工旅行”平台创始,国家级大创优秀项目发起,中国教育发展基金会公益讲师,获评《中国青年报》“青春榜样”物。北京外国语大学2013级本科生,八年间带领上万志愿者走访二十余个发展中国家,进行公益支持和援助。   许庆飞,新一代儿童零食品牌哆猫猫创始,曾联合创始京东全球购。清华大学经管学院本科,沃顿商学院MBA。拥有八年投行、私募、FOF、家办经验。职业经理生涯结束后,五年喜获三胎宝宝,并开启创业生涯。

医疗口译-初级
开课中

四川大学
11人评价(21)人学习
本课程是即将推出的一系列医疗口译课程中的第一门课程,旨在帮助您为医疗口译这一激动心且充满挑战的领域做好准备。在本课程中,我们将首先向学生和观众概述医疗口译员的角色和职责,医院和医生使用专业口译员与临时口译员(如家、朋友或医院双语员工)相比的优势,以及医疗口译员以及一般非医疗口译员所需的技能和能力。对于本课程中涵盖的三个临床专业,我们遵循四步式培训:1)介绍科室背景;2)解释各科室的特定口译技巧,例如如何记住该临床专科的医学术语;3)口译实战。口译实战的第一步是科室相关主题演讲的词汇预习。用于口译的演讲可能涉及该科室的常见病情、障碍或疾病的原因、症状和治疗方法;也可能所涉及专科的医学教育或医学检查。4)要点强化。要点强化通常是对该专科下重要的关键语言点或医学概念。在紧张的口译练习之后,我们将在第4单元采访十名口译员,询问他们的口译学习经验,以及他们对同行或未来口译学员的建议。   【课程特色】 内容丰富 案例生动  每个临床科室的口译实战通常配有七-八个演讲。每次演讲时长为两到五分钟。有现场口译学员按大约一分钟或100字的间隔进行现场口译示范。   目标明确 特色鲜明  课程内容由专门的口译教育工作者、经验丰富的口译从业员、临床医生和医学英语教师为您准备。希望我们为您提供的初级医疗口译学习材料能帮助您开始成为专业和成功的医疗口译员的旅程。    【主讲团队】 胡敏霞,四川大学外国语学院副教授, 硕导,英语语言文学博士,研究方向为同声传译,有18年国际会议口译工作经验,为上千场国际会议提供过口译服务,获得四川省第八届高等教育优秀教学成果二等奖(2018)、四川大学教学成果一等奖(2021、2017)、四川大学研究生教学成果二等奖(2021)、第十二届全国高校外语教学大赛(英语专业组)四川赛一等奖(2021)、首届全国高校外语教学大赛(综合课组)四川赛特等奖(2011)、亚洲英语辩论大赛和全国英语辩论大赛双料冠军指导教师(2013),全国口译大赛、海峡两岸口译大赛等多个口译比赛全国冠、亚军或一等奖指导教师(2009-2022)、四川大学 “十佳教师”奖、优秀指导教师奖等奖励。在《中国翻译》、《民日报》理论版等中外刊物发文共20多篇,出版专著、译著及国家级规划教材,主研国家社科1项、教育部1项、省社科1项、主持四川大学校级项目8项。   殷明月,四川大学外国语学院副教授,硕士生导师,四川大学翻译与跨文化研究口译方向博士(2013-2018)美国威斯康星大学麦迪逊分校访问学者(2016-2017)研究领域为:口译员伦理、口译史、语言服务与职业规范。发表本领域各级别论文11篇,专著4部,译著1部、教材1部,主持、主研项目7个。教学竞赛及成果获奖:1) 外研社“教学之星”大赛全国总决赛二等奖 (2021)2) 首届全国高等学校外语课程思政教学比赛全国总决赛二等奖(2020)3) 第四届外教社杯全国高校外语教学大赛四川省综合课组一等奖(2013)4) 四川省第八届高等教育优秀教学成果二等奖(2018)5) 四川大学教学成果奖二等奖两项 (2021)6) 2011年至2021年均获得四川大学课堂教学质量优秀奖   吉晋,文学学士(医学英语)、外国语言学与应用语言学硕士(口译同声传译方向),国际法博士在读。四川大学外国语学院讲师。主要的专业方向和研究方向为口译和国际法。曾参加外交部英语高级翻译技能研修班。为联合国发展署,世界卫生组织,联合国教科文组织,外交部,财政部,全国大常委会,欧洲议会,英国议会代表团、G20财长和央行行长会议,金砖国家峰会等组织和活动提供翻译服务。指导学生参加全国性口译大赛,屡获佳绩。荣获2019年四川大学第五届“五粮春青年教师优秀教学奖” 。2020年2月18日-20日,中国—世界卫生组织新冠肺炎联合专家考察组在四川省考察疫情防控情况,担任联合专家组同传译员和交传译员。2020年3月11日,作为随团翻译跟随中国红十字会志愿专家团队出征意大利协助开展新冠肺炎防控工作。   杨辉亮,四川大学华西医院主治医师,硕导。四川大学医学博士,哈佛大学联合培养博士,布朗大学博士后。担任BMC Musc Dis副主编,获2020 ASBMR青年学者奖,共发表SCI论文20余篇,负责纵向课题7项,授权国家专利6项。

英美概况
开课中

西安电子科技大学
527人评价(27)人学习
既包括宏观层面的历史、政治、经济知识,也包括与日常生活紧密联系的地理、教育、媒体、节日等内容,充分注重工具性和文性的结合。除了帮助学生提高语言能力和跨文化交际能力,还特别强调英语教育的文性,把以为本、弘扬的价值作为英语专业教育和研究生英语教育的另一核心,挖掘该课程丰富的文内涵。 前期基础扎实 本课程是我校英语翻译专业本科生必修课、非英语专业本科生、硕士生选修课,课程开课时间跨度长,其中作为全校学生选修课开设已经有8年历史。曾获批我校本科质量提升计划英美文化课程教学团队建设项目,非英语专业研究生英语公共课培养方案改革重点建设课程。历年来,在同类课程中学生选课数名列前茅,学生对课程评价高。 教师团队实力强   本课程教师团队稳定,均为我院一线骨干教师,绝大多数教师完成了5轮以上本课程的授课,是一支教学优异、科研创新、梯队科学、学历层次高的优秀师资队伍。60%的教师具有副教授以上职称,30%的教师拥有博士学位,100%的教师有在英美国家攻读学位或访学经历,70%的教师在外研社杯等国家级、省级、校级讲课比赛中取得过好成绩。除了教学之外,团队教师还注重教研相长,主持并参与了国家级、省级、校级各类教改、科研项目,发表论文,出版专著,获批各级别教学成果奖及文社科奖项。   【教师团队】 邹甜甜:西安电子科技大学外国语学院副教授;研究方向为英美文化、外语教学法、国际问题与舆情研究;曾入选中美富布赖特访问学者赴美访学;曾获“外研社杯”全国教学之星大赛全国半决赛二等奖;获校级教学成果奖3次;指导学生获“外研社杯”演讲辩论比赛国家级奖项多次。主持参加校级、国家级项目数项,发表论文、参编教材数项。 王燕萍:西安电子科技大学外国语学院副教授,研究生导师,全国专业学位水平评估专家,教育部学位中心论文盲审专家。长期担任英美文化课程的教学任务;曾赴美国马里兰大学访学;获省级、校级教学成果奖多项,主持和参与省部级项目多项。 刘一鸣:西安电子科技大学外国语学院讲师;研究方向为文学翻译;曾赴美国西密苏里州立大学和英国埃塞克斯大学访学;获国家级、省级教学奖多项;参与省级、校级项目数项。 陈韵:西安电子科技大学外国语学院讲师,博士;研究方向为理论语言学;曾赴美国得克萨斯大学奥斯汀分校访学;出版专著1部,主持教育部项目1项,参与国家级和省部级项目数项。 程静:西安电子科技大学外国语学院讲师;研究方向为跨文化交际、国际关系;曾获英国诺丁汉大学博士奖学金;曾赴英国帝国理工、清华大学访学;曾获省级、校级教学奖项。 郎曼:西安电子科技大学外国语学院副教授,硕士生导师,研究生英语教学部主任;研究方向为二语习得,商务英语;获校级、国家级教学奖多项,主持参加校级、省级项目数项,参编教材数部。 任利华:西安电子科技大学外国语学院副教授,英语系主任,研究方向为科技英语;曾赴美国加州大学圣巴巴拉分校大学访学;获校级、国家级教学奖多项,主持参加校级、省级项目数项,参编教材数部。 仝文宁:西安电子科技大学外国语学院副教授,翻译系主任;曾赴加州大学圣塔芭芭拉分校及伦敦国际学校访学;获校级、国家级教学奖多项,主持参加校级、省级项目数项,参编教材数部。 朱琳菲:西安电子科技大学外国语学院讲师;曾入选中美富布赖特访问学者项目赴美访学,担任外研社“英文思辨培训师”;主要研究方向为英美文化、英语演讲与辩论、中西文化对比、科技英语阅读;获校级、省级、国家级教学奖多项。 李璐:西安电子科技大学外国语学院副教授;曾入选中美富布赖特项目资助赴美访学,进行文化交流;获国家级、省级教学奖多项;主编、参编教材多部。 姜宁:西安电子科技大学外国语学院副教授,研究生导师,全国专业学位水平评估专家,教育部学位中心论文盲审专家。研究方向为英美文学和应用语言学;曾赴美国加州大学圣巴巴拉分校大学访学;出版专著1部,获省级、校级教学成果奖多项,主持和参与省部级项目多项。 潘:西安电子科技大学外国语学院副教授,研究方向为英美文学,有多年从事本科生和研究生英美文学教学的经验。 秦枫:西安电子科技大学外国语学院教授,博士,研究方向为二语写作、英美文化、翻译;主持参与国家级省部级项目多项,发表C刊论文多篇;曾赴加州大学圣塔芭芭拉分校访学。 冯维娜:西安电子科技大学外国语学院副教授,研究方向为跨文化交际,语言学;曾赴澳大利亚昆士兰科技大学访学。 薛楠:西安电子科技大学外国语学院讲师,研究方向为英美文化、口译;曾入选中美富布赖特访问学者项目赴美访学;曾获省级教学奖,参与省级、校级项目数项,指导学生获得国家级、大级及省级比赛奖项。 王军平:西安电子科技大学外国语学院教授,研究生导师,研究方向为翻译理论与翻译批评,翻译教学与实践;美国蒙特雷高级翻译学院访问学者,多次获得省市科研、教学奖励。

交通运输工程翻译
省级
开课中

华东交通大学
7人评价(22)人学习
(2)基于“实践能力+行业职业素养+专业知识”一体的课程建设理念,校企合作培养学生较强的翻译实践能力、团队合作和息检索能力,锤炼翻译实践工匠精神和批判性思维。 (3)将交通运输工程行业翻译案例引入课堂,采取探究式批判式的教学与学习方法,引导学生掌握跨学科背景知识,融会贯通交通运输工程领域中的翻译实践技能、方法、素养和能力。 (4)将价值引领、翻译职业素养、课程内容以及翻译实践能力融合起来,以“交通强国”和“高铁走出去”语言服务的规范和素养为导向,以交通运输工程翻译实践能力为核心,培养学生的息检索、跨学科知识积累、解决问题等素养,培植民族自豪感、科技创新精神、对铁路事业的责任感和使命感,以及把自己的理想追求植根于国家的战略发展等价值观。   【课程团队】 陆秀英:华东交通大学教授,博士, 硕士生导师,2017年英国曼彻斯特大学访问学者,中国翻译协会专家会员,中国生态翻译与认知翻译学会理事成员,校学术委员会成员,翻译硕士教育中心主任、翻译研究所所长。主讲《汉英翻译》、《交通运输工程翻译》、《文体与翻译》《翻译概论》等多门课程主持国家、省部级各类项目15项,发表论文30余篇,出版专著、译著、教材等8部。连续多年被评为校优秀主讲教师及省(校)毕业论文优秀指导教师,3次获得省部级优秀教学成果奖与省社科成果奖,多次获得校优秀教师、优秀党员称号。 彭莉:副教授、硕士、硕士生导师,荷兰代尔夫特理工大学访问学者。主持、参与省部级以上教学及科研课题十余项,发表CSSCI、核心论文近二十篇,获全国首届高校VR课件设计与制作大赛全国一等奖,江西省高校微课比赛一等奖。指导多名学生获全国大学生英语竞赛全国一等奖。 彭翠:硕士,主讲课程包括基础口译、交替传译、专题口译、同声传译。本获评2021年华东交通大学天佑教学新星,2018年外研社教学之星讲课比赛全国复赛一等奖,2020年全国高校教师教学创新大赛——第六届外语微课大赛江西省三等奖。2018年参与建设江西省在线开放精品课程《应用翻译》,参与主编教材《交通运输工程英语翻译实务教程》。连续四年被评为全国口译大赛江西赛优秀指导老师,所指导学生获得全国口译大赛江西赛一、二等奖;2020年获得江西省大学生科技创新与职业技能竞赛中获评“优秀指导老师”,所指导学生获得英语应用能力赛项一等奖。有8年口译实践经验,包括3年全职汽车口译,能将口译实践经验应用于指导口译教学。已获得上海高级口译证书、全国事部二级笔译证书、BEC剑桥商务英语高级证书等,江西省翻译协会会员、多次担任全国口译大赛江西赛评委。 杨祖华:硕士,讲师,主持完成省级课题两项,获校级教学成果三等奖1项,参与完成省部级课题多项,参与编写教材一部,发表论文若干篇。主要讲授课程为大学英语,同时开设交通运输工程英语阅读与翻译全校选修课。 付添爵:讲师,广东外语外贸大学在读博士,曾访学于清华大学并获“优秀访问学者”称号。主持在研并完成教育部文社科、江西省社科、江西省高校文、江西省教育规划、广外研究生科创等课题9项。在CSSCI、核心及重要期刊发表论文16篇。出版学术专著1部;合编教材2部。分获“江西省翻译协会首届/第二届成果奖”论文类三等奖2次;分获“江西省外语学会学术委员会优秀论文(著)交流评审”一、二等奖各2次;获校“优秀主讲教师”称号并分获国家级、省厅级、校级等教师讲课比赛特等奖1次、一等奖4次、二等奖3次。 黄群辉:硕士,讲师,毕业于湖南师范大学英语语言文学专业,一直从事大学英语、英语专业英汉翻译、汉英翻译等课程教学,参与了多个省级教学研究项目,发表了多篇论文,获得首届全国高等学校外语课程思政教学比赛一等奖。  周灵:硕士,讲师,长期承担大学英语课程的教学,先后多次参加院教师讲课比赛。2018年本荣获江西省“外教社”杯英语微课大赛一等奖。同时指导学生在大学英语竞赛中多次获奖。   (* 版权声明:因教学需要,本课程视频中有部分资料直接引自互联网,在此对相关资料所有方表示真诚感谢!若资料涉及版权问题,还请联系课程团队予以妥善解决。)  

德语写作(基础篇)
开课中

西安外国语大学
58人评价(28)人学习
课程的教学目的有四个:第一,了解德语基础阶段重要文体的文体特点和结构要求;第二,掌握并熟练运用各文体的典型句型及词汇;第三,根据要求写出符合德语写作规范及文体特点的文章;第四,能分中文与德文同一文体的特点与差异。     德语写作(基础篇)适合德语本科专业一年级下至二年级上的学生,或者具有A2或B1水平的德语学习者。课程介绍了德语中的常见文体,如函、物外貌描写、物性格刻画和故事等。其中件部分涉及私函、邀请、请求、致谢及电子邮件等。这里不仅系统地讲解了各语篇的结构特征、内容要点和格式要求,还明确了写作意图、总结了写作技巧。在帮助学习者整理词汇表达及复习语法知识的基础上,课程还通过练习讲解、范文展示及错误分析的方式,帮助学生有效地提升德语写作能力。     建议学习者在学习本课程的同时,进行充分的线下写作训练。

日本近现代文学阅读
开课中

北京外国语大学
45人评价(18)人学习
分别是:         第一单元  的出现         第二单元  的建立         第三单元  的描写之一——自然主义         第四单元  的描写之二——反自然主义         第五单元  的描写之经典化——私小说         第六单元  与社会         第七单元  社会中的         第八单元  访谈单元    以上内容是以“”为关键词,对从明治维新到村上龙、村上春树登上文坛间的百余年日本文学发展所进行的观察和梳理。这一课程内容在设计时贯穿了以下思路:    首先、日本近现代文学与此前文学的根本性不同是它进入到描写普通的阶段。但这一过程并非水到渠成,而是向西方学习的结果。那么这种外来的思维方式如何进入到日本近代文学中,便成为设计“的出现”这一单元的核心。    第二、由于外部因素起到决定性作用,因此,“文学要描写普通”这一点对于当时的文学家来讲必然是观念先行,至于如何进行具体描写还需要不断摸索。那么“的建立”这个单元所要解决的,就是当时的文学家探索如何描写普通的那一过程。    第三、在普通的概念确立后,采用何种方法描写,以及描写的目的是什么自然会成为焦点,而这也就是“的描写之自然主义”、“的描写之反自然主义”以及作为的描写之经典化的“私小说”这三个单元所要解决的问题。    第四、普通的自然也是生活在社会中的,文学必然要面对如何处理与社会的问题。于是便有了“与社会”以及“社会中的”这两个单元的具体展开。 在最后的访谈单元,我们将对阅读什么以及怎样阅读进行总结和概括,希望大家能通过这一单元的学习发现日本近现代文学的有趣之处。         在对线上部分进行学习的同时,建议线下课程选择田山花袋的《棉被》、夏目漱石的《我是猫》、谷崎润一郎的《文身》、武者小路实笃的《友情》、芥川龙之介的《罗生门》、志贺直哉的《在城崎》、横光利一的《头与腹》以及叶山嘉树的《水泥桶中的》进行阅读。以达到以讲解指导阅读,以阅读加深理解这一双向循环的效果,提高学习质量。   “日本近现代文学阅读”同样欢迎对日本近现代文学感兴趣的同学以自学的方式加入课程学习。通过学习获取日本近现代文学知识,思考日本近现代文学发展。并在此基础上有针对性地阅读课程所推荐的作品及其他作品,提高自己的作品鉴赏能力,发现日本文学的“有趣”之处。

现代酒店经营与管理
开课中

湖南师范大学
21人评价(1)人学习
【课程简介】 课程共六章,以管理学的基本理论以及其他相关学科的理论为理论基础,结合酒店实际探索酒店自身的运行规律,介绍现代酒店的基本概论、设计和星级评定制度,介绍酒店息化应用和服务、经营管理等。课程帮助学生掌握酒店经营管理基本知识,提升学生的专业技能,培养国际视野和探索精神。   【课程特色】 内容丰富 知识全面  课程全面介绍酒店基本概念、特征和业态,帮助学生掌握酒店经营管理专业知识,配套章节测试巩固学习效果,引导学生提升专业素养。 理念先进 国际标准  教学团队常年与澳大利亚格里菲斯大学旅游研究院等国际机构开展科研合作,从国际化视角研究各国旅游者,团队将科研成果转化为教学资源用于授课,课程理念先进,对标国际先进水平。 思想育  树立自  课程通过讲授酒店服务质量,帮助学生树立工匠精神;通过讲授酒店收益管理,让学生学习知行合一 ;通过讲授中外集团管理,鼓励学生未来立足本土酒店集团,为中国酒店产业的发展做出贡献。   【主讲教师】 伍蕾:湖南师范大学旅游学院副教授,担任湖南省旅游饭店协会顾问、湖南省星级饭店评定员、湖南省旅游饭店行业服务技能竞赛评委;主讲课程为酒店管理概论、酒店职业素养、民宿经营与管理;参与来华留学生全英文授课国家级精品课程一项,万豪酒店集团CLE课程一项,制定湖南省文化主题酒店标准一项,创立湖南大学生创新创业教育中心平台一项;获得湖南省高校息化教学竞赛三等奖一项,校级教学成果奖二等奖、三等奖各一项。

跨文化交际学
开课中

广东外语外贸大学
1005人评价(38)人学习
【课程特色】 理论与实践相结合  课程将通过教授跨文化交际学理论基础帮助学生理解不同国家文化的核心文化价值观和思维模式,学习与不同国家的进行交流的策略,进而有效提升学生的跨文化商务交际能力。 涉及多个国家文化  本课程涉及欧美、亚非、中东地的十一个国家文化,分别介绍不同国家的国家概况、文地理、价值观念、商务交际、风俗美食等,覆盖范围广泛,内容详实全面。 讲授与测验相结合  本课程在每个单元最后一小节视频配有判断测试,方便学生在学习课程中通过自我测验,回忆课程内容、查漏补缺。题目紧扣单元主题,有助于学生抓住重点,更有效地学习课程。   【课程团队】 秦丽莉,广东外语外贸大学教授、博士生导师,英语教育学院“云山杰出学者”,社会文化理论与外语教育教学研究中心主任。中国英汉语比较研究会二语习得研究专业委员会副秘书长。省级“百千万”才工程“千层次”才,市级“青年才俊”高端才,校级教学名师。省级线上和混合式一流本科课程负责(共3门)。主持国家社科基金项目2项,参与全国“十二五”教育科学规划基金项目1项;主持省部级科研项目多项。出版《二语习得社会文化理论概论》《二语习得“生态给养”理论概论》等学术著作,以及《“一带一路”国家跨文化商务交际教程》《国才英语教程(中级)》等教材多部。在 Modern Language Journal、System、Language Learning & Technology, Asia-Pacific Education Researcher以及《外语教学与研究》《中国外语》《现代外语》《外语界》《外语教学研究前沿》《外语教学》《外语与外语教学》《外语电化教学》等国内外多个期刊发表学术论文 80余篇。曾获国家级教学比赛三等奖1项,省级哲学社会科学优秀成果奖二等奖3项,省级教学成果三等奖3项。   宋,博士,大连外国语大学副教授。 宋老师于2017年获教育部文社会科学研究青年基金,并在2016年入选辽宁省“百千万才工程”万层次才。宋老师曾获2015年大连外国语大学“教学成果奖”三等奖、2015年大连外国语大学”青年教师教学基本功大赛“二等奖、2012年“第十二届全国多媒体课件大赛”高教文科组优秀奖。   王莹,大连外国语大学副教授。 主要研究领域为比较文学、比较文化。   韩丹,博士在读,大连外国语大学讲师。主要研究领域为英语语言学。   夏宗凤,大连外国语大学讲师,2016-2017年中美富布莱特外语助教。主要研究领域为英语教学、跨文化交际、英美文学。   隋晓玲,大连理工大学博士在读,大连外国语大学讲师,专业为外国哲学。主要研究领域为跨文化交际、诠释学、语言学。   强如,大连外国语大学公共外语教研部讲师,英国拉夫堡大学媒体与文化研究硕士。主要研究领域为媒体文化、跨文化交际。强老师于2011年获大连外国语学院“青年教师教学”比赛外语组三等奖 。