为您找到课程结果约 600

当代中国·日语演讲
省级
开课中

海南师范大学
1人评价(101)人学习
【课程简介】 本课程依托于外研社出版材《理当代中国:日语演讲程》设计而成,将习近平新时代中国特色社会主义思想的习与日语演讲能力的培养有机融合,课程为日语阅读主题内容、理主题内容、主题演讲三大模块,旨在培养生用日语讲好中国故事的能力,让世界更好地了中国。 培养理当代中国讲好中国故事的高水平外语人才,服国际传播能力建设是外语育的新使命。日语演讲课不仅训练生的日语语言水平,还能提升生的文化修养、批判性思维能力、责任意识和正义感,在高校外语专业课程中具有其特殊性。   【课程特色】 本课程内容依托于外语与研究出版社出版的《理当代中国:日语演讲程》,每章设有日语阅读主题内容、理主题内容、主题演讲三大模块,为生提供全面丰富的习资源库,以便生更好地开展自主习。让零起步的日语本科生在短短两到三年间,系统掌握日语演讲科知识的同时,更好地用日语传递中国特色社会主义核心价值观。   【主讲团队】 汤伊心:海南师范大外国语院副授,日语笔译硕士生导师。获日本横滨国立大博士位,主要从事日语、日本史研究等工作。在国内外发表术期刊论文10余篇,专著2部,参与部级项目一项,主持省级项目1项。本科主要负责日语演讲、日语口译、日语视听说、研究方法与术论文写作、日本史、日本文化概论等课程。研究生主要负责应用翻译、交替传译、文化传媒翻译课程。 别在第4、5届人民中国杯日语国际翻译大赛、首届人民中国杯日语国际写作大赛、第18、19届中国人日语作文大赛、“笹川杯征文大赛2017-感知日本”作文大赛中获得优秀指导师奖。在第12届“外社杯”全国高校外语大赛(日语专业组)中荣获海南赛区二等奖。

当代中国·汉英翻译
开课中

北京外国语大学
0人评价(869)人学习
【课程简介】 本课程包括四个部:第一部为总体介绍,整体说明中国时政文献翻译的基本性质和特点,强调中国时政文献翻译的特殊性和重要性;第二部系统说明中国时政文献的语言特点,为后续基于语言特点的翻译转换做好准备;第三部全面梳理中国时政文献翻译策略的体系性和专业性,突出翻译实践策略意识的重要性;第四部全面习主题思想内容,突出基于思想主题的翻译策略习。   【课程特色】 主题内容突出:围绕习近平新时代中国特色社会主义思想的主题内容,强调主题思想习与翻译技能培养“双规融合”。 语言析全面:系统说明中国时政文献的语言特点,强调词语、句法、语篇、叙事的综合理,为后续翻译实践及策略应用提供扎实语言基础。 策略讲透彻:强调基于翻译实践、面向翻译实践的策略析,突出中国时政文献翻译策略的系统性和操作性,凸显翻译策略意识。 逻辑结构合理:先明确中国时政文献翻译的重要性、特殊性与规范性,再系统介绍中国时政文献的语言特点,同时强调翻译策略的系统性与实用性,最终突出翻译策略在中国时政话语对外传播中的作用,文本特性、翻译实践、策略意识、国际传播实现有机协调。   【主讲团队】 张威:北京外国语大二级授,主要研究方向:语料库翻译研究、翻译与跨文化传播、中国话语对外译介。 黄长奇:外文出版社译审,中国党政重要文献英文翻译审定稿专家。 蓝岚:广西医科大授,主要研究方向:翻译史、翻译。 邓小文:北京外国语大授,主要研究方向:口译实践与。 王海若:北京外国语大讲师,主要研究方向:口译实践与。 闫晓珊:广东外语外贸大讲师,主要研究方向:翻译与国际传播。 强晓:复旦大讲师,主要研究方向:典籍英译。

当代中国英语演讲
开课中

内蒙古财经大学
4人评价(600)人学习
【课程简介】 本课程是在育部关于新时代中国特色社会主义建设理论体系“三”要求和新时代加强外语类专业人才“讲好中国故事、传播好中国声音”的培养目标的要求下,以《习近平谈治国理政》英文版为基础,使用育部指定的《理当代中国英语演讲程》,旨在帮助英语类专业生了中国国情,理当代中国治理思想,从而提高国际传播能力,承担起向世界介绍中国的史重任,与此同时,提升生语言运用能力、跨文化能力、思辨能力和演讲展示能力。   【课程特色】 本课程以习近平演讲节选为素材,在帮助生理当代中国治理思想的同时,通过主席演讲范例,传授演讲技巧。因此,这本课程是一门将价值塑造、知识传授和能力培养融为一体的课程。   【主讲团队】 张莉:课程负责人,授,内蒙古财经大外国语院院长,从事英语专业本科育工作20余年,主讲课程《商导论》、《跨文化交际》和《理当代中国英语演讲》等课程。近五年被地方政府与企事业单位正式采用的译作共计 24万余字。近五年主持完成国家社科基金西部项目1项,省部级与厅局级课题3项,出版术专著1部,审校出版物11万字。2014-2015年期间在美国南加州大作访问者。获得第七届内蒙古自治区哲与社会科优秀成果政府奖三等奖。 郑璞玉:副授,九三社社员,英语语言文硕士。现马来西亚理科大育管理与领导力专业在读博士。自2014年起任职于内蒙古财经大外国语院,主讲课程包括《综合英语》《笔译》《研究生英语》等,主要研究领域:英语语言文,跨文化交际,高等育管理与领导力等,近五年承担省部级以上课题6项,发表论文一篇,出版专著两部。 董莹:女,汉族,1978年12月生,中共党员,内蒙古财经大师。2002年本科毕业于内蒙古师范大英语育专业,2007年硕士毕业于东北财经大国际贸易专业商英语方向。2002年至今,任内蒙古财经大外国语院英语师,授职称。 祁莎莎:博士,副授,课程思政能手、名师。自治区一流课程负责人,课程思政示范课程负责人、英语系副主任。全国外贸业员培训师,全国职业生涯指导师(创新创业)。荣获内蒙古自治区第三届本科高校创新大赛课程思政组一等奖(第一名);外社全国英语比赛内蒙古赛区听说课程组一等奖。主持育部产合作项目一项、省部级课题一项,发表术专著三部,研究论文多篇。 宏杰:内蒙古财经大外国语院副授。从事英语工作20余年,讲授过《通用英语》、《术英语》、《英美国家概况》、《旅游英语》等课程,主持和参与多项自治区课题,并在核心期刊上发表过十余篇论文。 马彩云:博士研究生,内蒙古财经大外国语术英语部师,主讲课程《理当代中国英语演讲程》,《术英语》。

当代中国:法语演讲
开课中

广东外语外贸大学
1人评价(22)人学习
【课程简介】 当今世界正面临百年未有之大变局,当代中国正处于近代以来最好的发展时期,实现中华民族伟大复兴了不可逆转的程。与此同时,世界各种思想文化交流交融交锋更加频繁,国际舆论斗争和软实力较量更加激烈,国家对有家国情怀、有全球视野,能够讲好中国 故事、参与全球竞争的高素质国际化外语人才的需求,从未像今天这样迫切。中国外语育始终与民族命运休戚与共,始终把使命担当书写在党和人民的事业之中。史充证明,外语育只有与时俱,方能服时代之需,发出时代之声,回应时代之问,培养时代新人。 本课程以习近平新时代中国特色社会主义为纲,选取经典演讲文本,提高生对当代中国的理的同时,锻炼生的法语演讲能力,讲述中国故事的能力。   【课程特色】 首创课程,主题新颖:目前国内尚未见法语演讲类型的慕课,通过习该课程,有助于帮助法语生更好的理当代中国,提高法语的演讲能力、讲好中国故事的能力,培养高素质的法语专业人才。   【主讲团队】 叶剑如:副主编,副授,广东外语外贸大西方语言文化院法语系主任,全国法语研究会理事。研究方向:法语语言文,社会语言,国别与区域研究。出版专著两部,编著两部,发表论文多篇,参与多项省部级项目,主持省级一流线下本科课程《基础法语》等课程项目,主持一项省级质量工程项目,获得多项校级优秀奖。 邢路威:广东外语外贸大博士,法国南特大访问者。著有专著1部,在国际国内期刊发表论文若干篇。2022年获得全国外语微课大赛全国二等奖、山东省一等奖。主持项目若干项,山东大(威海)一流本科课程《基础法语》负责人。 黄琰:法语语言文博士,暨南大翻译院讲师。主持广东省社科一般项目一项、珠海市社科项目一项,参与国家社科基金重大委托项目一项。已出版法语专著一本,术型译著三本,于CSSCI期刊和国际会议论文集发表论文数篇。 沈绍芸:广东外语外贸大西方语言文化院法语系讲师,讲授《基础法语》、《法语阅读》、《法语文运动与流派》等课程,从事法语现当代文批评和法语法研究,发表论文多篇,主持省级、副省级项目各1项,参与国家级项目2项、省级项目1项,参与撰写省部级咨询报告2篇。 张洁:法语语言文博士,广东外语外贸大法语系讲师、硕士生导师。主要研究方向为:跨文化交际、翻译理论研究与翻译实践。现主持省哲社科基金项目1项,参与10余项国家级、省级科、市厅级科研项目。作为主要编者参与《“理当代中国” 法语演讲程》的编写,现为“国家级一流本科课程《跨文化交际》”课程团队主要成员,广东省高等革项目“《理当代中国:法语演讲》课程实践与革”的核心成员,广东外语外贸大法语系《理当代中国:法语演讲》课程授课师。

当代中国:法语读写
开课中

广东外语外贸大学
1人评价(74)人学习
【课程简介】 本课程旨在将习近平新时代中国特色社会主义思想的习与法语语言表达能力的培养有机融合,帮助生掌握习近平治国理政思想,理当代中国的发展与成就,提高用法语向国际社会讲好中国故事的能力,以文化自信为切点,坚定生对中国特色社会主义的道路自信、理论自信、制度自信和文化自信。   【课程特色】 编者团队,经验丰富,内容精准:国内尚无此类型的慕课,并且主讲师大部为课程材的编写人员,熟悉本课程的内容要点,具有优势。   【主讲团队】 刘巍:广东外语外贸大法语副授,硕士生导师,法语语言文博士,广东外语外贸大西语院研究生办公室主任,广东外语外贸大国际移民研究中心专职研究员。主要授本科课程:“基础法语(1、2、3、4)”,“跨文化交际(1、2)”,和研究生课程:“论文写作与指导”、“法国文化专题研究”等。主要从事跨文化研究和法语国家和地区研究。主持并完成广东省项目1项及育部高校国别和区域研究项目1项,参与多项省部级科研和项目。国家级一流课程《跨文化交际》主讲师;“理当代中国”系列材《法语读写程》副主编。近年来在国内外核心期刊发表论文多篇。 彭郁:法语语言文博士,广东外语外贸大法语副授,硕士生导师。主要授课程:“高级法语(1,2)”、“理当代中国法语读写课程”等。主持和参与完成省、市、校等各级别科()研项目十多项;发表论文十余篇;出版专著一部,译著两部;参与编写“理当代中国”法语系列材《理当代中国法语读写程》;是国家级一流课程《跨文化交际》和国家级一流本科专业建设点(法语)团队骨干成员;曾多次获得校级本科优秀奖;获2023年度全国“之星”大赛三等奖。 林夏:广东外语外贸大西方语言文化院法语系讲师,法国国立东方语言文化院(Inalco)语言文化法博士。主要授基础法语、法语写作、法语二外等课程,参与编写“理当代中国”系列材《法语读写程》。主要研究领域为语言文化理论与实践、跨文化研究。参与多项省级科研项目,发表术论文数篇。 余珊:广东外语外贸大南国商院法语师,相继授《基础法语》、《报刊法语》、《法译汉》、《汉译法》等课程;发表数篇论文,承担了省级基础法语团队、校级法语文化与翻译创新团队等项目;参与编写外研社出版的《中国日常文化》一书,并多次荣获校级优秀师荣誉。 周芷莹:广东外语外贸大南国商院法语助。获北京外国语大法语口译硕士位,曾于格勒诺布尔阿尔卑斯大交换习。研究方向为翻译,目前主要负责基础法语、法语口译等课程。

当代中国:汉西翻译
开课中

广东外语外贸大学
0人评价(46)人学习
【课程简介】 本课程包括绪论和十个章节,每一章山核心概念读、关键语句理与翻译和重点段落析与翻泽三讲组成,思政目标与专业目标并重,将翻译方法的讲时政文本的析与理中。授课师团队由来自广东外语外贸大、天津外国语大、四川外国语大和苏州大材编写老师组成,熟悉材特点和内容,拥有丰富的一线经验。   【课程特色】 目前,西班牙语专业还没有翻译课型的慕课。且该课程作为《理当代中国》西班牙语系列课程之一与己经上线的演讲、读写慕课完整搭建了该系列本科课程的数字化资源平台。   【主讲团队】 陈星:博士,广东外语外贸大授,硕士生导师,西方语言文化院副院长,兼任中国拉丁美洲会理事,《基础西班牙语》省级一流本科课程负责人。主要研究方向为西班牙语和西班牙语国家研究;在国内外期刊、报纸发表相关论文近二十篇:主编材1部,参编材多部。曾获全国第二届董燕生研究奖、多语种“之星"比赛全国总决赛西班牙语组亚军、校惠妍卓越奖等科研奖项。

当代中国:汉法翻译
开课中

广东外语外贸大学
2人评价(71)人学习
【课程简介】 本课程使用外研社出版配套材《汉法翻译程》,该材属于高等校外国语言文类专业“理当代中国” 系列材法语系列材之一。与该材一样,本课程旨在将习近平新时代中国特色社会主义思想的习与汉法翻译能力的培养有机融合,实施价值塑造、知识传授和能力培养三位一体的课程思政理念,帮助生掌握时政文献汉法翻译的能力,同时提高用法语讲好中国故事的能力,推动中国更好走向世界,世界更好了中国。   【课程特色】 以习近平新时代中国特色社会主义思想为纲,聚焦中国时政文献的翻译策略与实践,尝试从价值塑造、知识传授和能力培养多个维度培养具有家国情怀的外译人才,是其区别于其它传统汉译法课程的显著特点。   【主讲团队】 吕继群:法语语言文博士,广东外语外贸大西方语言文化院法语系副授,硕士生导师。主持完成各级别科()研项目十项,发表论文十余篇,在法国出版术专著一部,参与编写“理当代中国”法语系列材《汉法翻译程》(副主编);是国家级一流课程《跨文化交际》和《法语口译》及省级一流课程《法语》团队骨干成员;曾十余次获得校级本科优秀奖和研究生课程质量优秀奖。 陈湘蓉:翻译博士,广东外语外贸大西方语言文化院法语系师,是多门本科和硕士翻译类课程主讲师。主要研究方向为翻译理论与实践和法语。具有二十余年会议交传、同传经验,是华南地区最活跃的口译员之一。参与编写完成理当代中国系列材《汉法翻译程》。 邓玮:法语语言文博士,巴黎三大访问者,广东外语外贸大西方语言文化院法语系副授,硕士生导师。主持国家社科基金项目一项和省级项目两项,是国家级一流课程和省级一流课程《法语口译》负责人。曾获广东省本科高校课程思政优秀案例一等奖、广东省在线翻译优秀案例设计大赛二等奖和广东外语外贸大成果二等奖。 黄超彬:法国新索邦大(巴黎第三大)语言博士,广东外语外贸大法语系讲师。主要研究领域:法国话语理论、文话语析、语言符号。持有法国高等校语言专业师资格认证(Qualification MCF Section 07)。参与编写完成理当代中国系列材《汉法翻译程》。

零起点西班牙语
开课中

北京外国语大学
63人评价(296)人学习
实用性强 西班牙语作为世界最通用的语言之一,通行地区除西班牙外,还有拉丁美洲大部地区以及美国的西部和南部。 业界权威 北京外国语大西葡语系作为国内授西班牙语的知名府,有着六十余年的西班牙语经验,师资力量雄厚。 该课的刘缘艺老师,一直在北外一线担任西班牙语语音及精读课程师,经验丰富。 练结合 北外名师领读纠音,发音规则精讲,面面俱到;生词编排巧妙,完即练,趣味盎然。

英语词汇助记
开课中

贵州大学
27人评价(94)人学习
【课程介绍】 本课程以外研社出版材《新视野大英语读写程》第四册的生词为依托,对英语单词行系统的讲,帮助生科有效记忆和理英语单词。主要内容包含:词根词缀的来源、词根词缀的相互转化关系、词根词缀构词法、单词背后的故事、单词的来源、形似单词归类记忆、关联单词类记忆、造词法的衍生及应用、汉字造字和英文单词造词的对比。   【课程特色】 内容全面  讲细致  课程的讲不仅局限于单词本身,还包含词根、词缀的讲,同时老师将带领大家追溯相关单词的来源,帮助大家更好地记单词。 练结合  加深记忆  课程每单元都配备单元测试题,以便习者巩固本单元所,加深对所知识的理一步提升自己。 文化补充  增趣味   课程讲述单词背后的故事,帮助生了词汇文化,增强生记忆单词的趣味性。   【主讲师】 罗廷凤:贵州大外国语院大外部副授,研究方向主要为大英语。主讲课程为大英语课。曾主持和参与各级研究项目多项,近几年参编《快速阅读》、《新思维大英语》等材数部,公开发表论文数篇。曾获得贵州大第五届中青年技能大赛公共基础组第二名,外研社“之星”杭州赛区复赛一等奖,第七届“外社”杯全国高校外语大赛(大英语组)贵州赛区综合组一等奖(贵州赛区第二名)。

新标准大英语(第二版)综合程1
国家级
开课中

四川外国语大学
251人评价(84)人学习
《新标准大英语(第二版)综合程1》,共4个单元。内容包括Food, Glorious Food(刘姗姗老师主讲)、Family Affairs(苏晓俐老师主讲)、News(苏晓俐老师主讲)、Arrivals and Departures(张烨颖老师主讲)等四个单元。从休闲、家庭、媒体等领域探讨语言的魅力。 在课程设计上,理论指导以写促根据多年的经验,我们把重点放在生的写作训练上,包括有用的短语考察、基本的句子结构训练、课文中词汇的再认、篇章写作训练等。每篇文章都有一个旨在培养生综合应用能力的Assignment, 每个单元有一个纯客观的单元测试题,作业可测试题的答案和析均会在作业和测试结束后在课程公告发布,同们可以查阅答案和析。另课程同时提供了习课件来补充视频的容量太小的缺陷。 此外,本课程还给同提供了阅读技巧、文化 、写作等板块的内容。 为了照顾到有余力的同,我们在每个单元最后设计了自翻译部,以一步提升同们的英语综合能力。 每个单元习负荷约为5-6个小时(每周2-3个小时)。 该课程是国家社科基金“中国大英语大规模开放在线课程建设范式研究(课题编号:14BYY077)”的重要阶段性成果。