为您找到课程结果约 146

批判性阅读与英语教学
省级
开课中

浙江师范大学
37人评价(10)人学习
【课程介绍】 本课程共计七章,内容包括:导论、布鲁姆分类框架与高阶思维、分析类问题的设计、评价类问题的设计、创造类问题的设计、布鲁姆分类框架使误区、优质提问的实施。课程聚焦思维品质培养,结合中学英语教学文本,详细讲解如何在教学中更深入地解读文本,探讨如何更好地设计并实施高阶思维层面的提问,以应对中学英语课堂中常见的问而不答、答非所问、答而不深等问题,从而在英语教学课堂营造浓厚的思维文化氛围。   【课程特色】 干货满满  课程内容基于国内外文献以及教师团队的多年批判性教学实践而设计,基本原理和实际操作均具有相当的可学性和实性。 清晰易懂  课程视频均结合具体的教学文本展开,课程讲解层次分明、条理清晰,每个视频结尾的回顾总结能帮助学习者理清内容要点。 互动参与  课程视频富含大量师生互动,学习代入感强,摒弃学习者被动听讲的方式,以积极思考的姿态参与整个线上课程。 专业团队  团队教师均有英语国家留学、访学经历,多年从事相关研究及其中小学教师的培训工作,确保视频讲解接地气。   【课程团队】 何晓东:浙江师范大学外国语学院副教授,研究方向包括自主英语学习、文本批评识读、课堂话语分析等。主讲课程有基础英语、第二语言习得、批判性阅读等。曾获“全国教育硕士优秀教师”称号。 郑连忠:浙江师范大学外国语学院翻译副主任,博士,硕士生导师,全国高校外语教师研修网主讲专家。研究方向包括语料库翻译学、英汉对比与互译、自然语言逻辑、英语创新教育建模、跨语言信息检索。主讲课程包括创新思维与英语学习、语言学概论、翻译概论、博士综合英语等。曾主持或参与“以发展综合认知能力为目标的英语教学研究”(09BYY030)等多项研究项目。近几年独立汉译《牛津通识课:虚空》(海南出版社,即将出版),领衔英译CCTV4大型纪录片《我从非洲来》,撰有专著《析取关的语言表达——一项基于双向平行语料库的英汉对比研究》(浙江大学出版社,即将出版),合著有《综合认知能力研究——英语教学中的求真与变革》(外语教学与研究出版社, 2016)、《大学英语写作与交流教程》(上海译文出版社, 2011)等。 闻琴华:浙江师范大学外国语学院英语教研室主任,研究方向为外语教学法。主讲综合英语等课程。曾主持浙江省外文学会专题研究项目1项、浙江省教育厅一般科研项目1项,近5年发表论文5篇,获校级青年教师教学竞赛“教学十佳”称号。

学术英语写作
省级
开课中

天津外国语大学
1人评价(45)人学习
本课程以“提高学生的逻辑、辩证、批判、创新能力”为思维能力目标;以“培养学生英语从事研究能力的提高”为学术能力目标;以“改善学生英语写作学习动机”为情感目标;以“培养学生的中国情怀和国际视野”为德育目标;以“促进学生的全人发展”为根本目标来提升学生学习效果。   【课程特色】 1. 学生将学期目标化整为零,通过每次课程的学习,通过不断丰富、逐渐完善自身研究文章的撰写,真正做到“做中学”,内化理论知识,缩短理论和实践的距离。 2. 教师通过课堂话语、课下资源来承担起对学生身份、价值认同的引导的任务,教学生英语写作的基础能力向世界讲好中国故事,具有中国情怀,进一步向国际社会展现良好的中国形象!   【主讲团队】 刘保春:天津外国语大学通识教育学院副教授,从事英语教学研究工作36年,研究方向为外语教育和跨文化交际学,在教学实践中,不断学习与提升自己的教学水平、注重将提高学生英语能力与大学英语教学实践紧密结合,开设过的课程有《学术英语视听说》、《商务英语视听说》、《英语国家概况》、《大学英语精读》、《大学英语视听说》等。天津市线下一流课程及天津市高校课程思政示范课程“英语国家文化”团队成员。天津市第二批一流建设课程“学术英语写作”负责人。曾主持及参与省部级课题3项,市教委重点调研课题及校级课题多项。多次获得校先进工作者和优秀教师称号。 刘燕:天津外国语大学通识教育学院副教授,毕业于北京外国语大学,中国外语教育与研究中心。从事大学英语教学研究工作15年,研究方向为外语教育和教师发展,将教师发展、学生英语能力研究与大学英语教学实践紧密结合,开设的课程有《学术英语写作》、《学术英语演讲与辩论》、《教育心理学与外语学习》等。荣获2020年天津外国语大学本科在线教学质量优秀奖荣誉称号,荣获首届外教社杯外语类课程思政教学比赛全国决赛二等奖。近年来在《天津外国语大学学报》《出版广角》《黑龙江教师发展学院学报》等期刊发表论文10余篇,出版教材、著作5部。 尚春瑞:天津外国语大学通识教育学院副院长,硕士。研究方向为大学英语教育、ESP教学、翻译。曾主持和参与多项省部级教改项目,天津市线下一流课程及天津市高校课程思政示范课程“英语国家文化”团队成员。曾荣获“三育人先进工作者”和“教工先锋岗”荣誉称号。出版《如何书写英文履历》《高级IT英语读写教程2》等论著及教材6本,发表《《京华烟云》中的文化意象传递的文化语言学分析》等论文多篇。 刘明玉:天津外国语大学通识教育学院讲师,学术英语教研室骨干教师。参加教育部、天津市级以及校级科研立项多次。 天津市第二批一流建设课程“学术英语写作”团队主要成员之一。获天津外国语大学青年教师基本功大赛三等奖。近年来一直教授“学术英语读写”、“学术英语写作”等课程,教学方法灵活多样、课堂气氛活跃,广受学生欢迎。 马桂君:天津外国语大学通识教育学院讲师,曾先后就读于英国拉夫堡大学、英国曼彻斯特大学,取得双硕士学位。2019年,荣获“天津外国语大学第十五届青年教师职工基本功竞赛(外语组)”二等奖;2019年荣获“第十届全国外语院校大学外语教学协作会教师说课比赛”二等奖;2020年荣获“天津市第十五届高校青年教师教学竞赛(文科组)”二等奖;2021年荣获外研社“教学之星”大赛全国复赛一等奖。

吴山风月 峥嵘浙江——浙江文化英文之旅
开课中

浙江工业大学
3人评价(8)人学习
蒲轩嘉人(人文浙江:人物篇、文学篇和建筑篇) 5. 棠桑食甘(富饶浙江:美食篇和物产篇) 6. 岁新予今(风采浙江:民企篇和时代篇)       本课程通过对浙江的人文地理、民俗风情、时代风采和精神品质等不同文化历史层面的展示,构建浙江故事的多维模式和开放格局,实现学习者英语能力提升的同时,提高人文素养和增强民族认同与文化自信。   【课程团队】 葛俊丽,浙江工业大学外国语学院副教授,毕业于浙江大学和悉尼大学,主要研究方向为社会语言学和二语习得。2012-2013年获“国家留学基金委地方合作项目”资助在美国夏威夷大学二语研究访学深造。主持教育部人文社科青年项目、浙江省哲社科规划项目、浙江省高校重大人文社科攻关计划青年重点项目、浙江省课程思政教学研究项目、浙江省高校“十四五”四新重点教材建设项目等省部级及厅局级课题10余项;在外语学术期刊上以第一作者发表论文10余篇,参编教材和教辅书共8部,出版译著1部。曾获浙江工业大学第三届教书育人优秀奖;浙江工业大学“三育人”标兵称号;浙江工业大学第二届教师教学创新大赛(副高组)一等奖;浙江工业大学第二届课程思政专项赛(文科组)一等奖;浙江省高校2021年度课程思政教学改革教师征文二等奖;《英语写作网络课程》荣获第七届浙江省高校教师教学软件比赛二等奖等。    罗晓燕,浙江工业大学外国语学院副教授,毕业于浙江大学,主要研究方向为二语习得和认知语言学。主持参与省部级和厅局级项目10余项,在《比较教育研究》等学术刊物发表论文近20篇,主编、参编教材6部;作为主要成员参加浙江省一流课程1项;所授课程《通学术英语》曾获浙江省高校互联网+教学优秀案例特等奖。现担任浙江工业大学外国语学院大学英语教研部副主任。   吴瑛,浙江工业大学外国语学院讲师,毕业于浙江大学,主要研究方向为比较教育和英语教育。主持参与浙江省教改项目、浙江省课程思政教研项目、浙江省研究生教育学会项目各1项,以及校级研究生教改课题多项,参编专著1部、教材4部和教辅1部,公开发表论文多篇。曾获浙江工业大学“优秀共产党员”荣誉称号,现担任浙江工业大学外国语学院研究生教研部副主任。   郭铭莉,浙江工业大学外国语学院讲师,毕业于浙江大学,主要研究方向为特殊途英语(ESP)和二语习得。参与浙江省高校重大人文社科青年重点项目和浙江省课程思政教研项目各1项、主持参与校级教改课题若干项,出版译作1部、参编教材和教辅3部,公开发表论文1篇。曾获浙江工业大学“先进工作者”荣誉称号。

西方国际关理论
开课中

国际关系学院
1人评价(8)人学习
课程性质: 本课程旨在帮助学生了解国际关理论的基本发展脉络,掌握国际关主流理论的基本概念和基本观点,培养学生运国际关理论进行初步的学术研究和政策分析的能力。   师资团队: 本课程由部级优秀教师、国际关学院国际政治副教授曹玮博士主讲。   课程特色和学习价值: 注重案例阐释理论背后的原理。所举案例既包括历史上的经典案例,也包括热点时事,通过案例与理论知识相结合,帮助学生更直观地理解国际关的理论原理。 兼顾主流理论和多元理论认知。在主要介绍主流理论范式的主干性知识的同时,适当兼顾各流派的一些重要的理论分支。 注重培养学生的批判性思维。注意从概念界定、推演逻辑、经验事实等角度对理论进行评价,培养学生独立思考的意识和理性批判的能力。

英语语言学导论
开课中

西安外国语大学
2人评价(18)人学习
《英语语言学导论》课程将是你无悔的选择,本课程面向广大英语本专科学生、英语专业“考研族”和语言研究的爱好者,统介绍英语语言的语音-音、形态-句法、语义-语等基础理论和方法,形成统科学地分析和解决语言问题的思维方法。 语言逻辑的四重性认为:人类的话语可能为真,可能为假,可能既是真也是假,也可能既非真也非假。我们的课程团队精益求精的科学精神、地道精准的英语语言,为你破解语言密码,解读语言规则,启迪语言意识,强化语言认知,促进语言交际。心动不如行动,说到不如做到,十三章内容,四十节课程,六位老师,带你领略语言科学的魅力,掌握语言科学的全貌!   【课程意义】 1.《英语语言学导论》属于英语专业本科阶段必修课程,是按照国家本科教学质量标准开设的由基础步入提高阶段的一门综合性理论课程。 2.《英语语言学导论》课程的目的在于使学生了解人类语言研究的丰富成果,提高其对语言的社会、人文、经济、科技以及个人修养等方面重要性的认识,培养语言意识、发展理性思维。 3.《英语语言学导论》课程旨培养英语专业学生的人文与科学素养,统掌握英语语言的语音-音、形态-句法、语义-语以及语篇结构等英语语言知识的基础理论和基本方法,形成统和科学地分析语言问题和解决语言问题的思维方法。   【课程特色】 1. 重视基础,纵横有度。既包括普通语言的基础理论和范畴,如语音学、音学、句法学、语义学和形态学,又包括语言与社会、语言与计算机、语言与教学等方面。既重视对语言发展的演进线索的梳理,也尽可能向读者展现语言学习的来龙去脉。 2. 丰富材料,取舍精当。增补了语言学的一手资料,容纳了关于语言的书写统,包括手语语言学以及语言学流派和历史等内容。 3. 思路清晰,语言精准。有章有节,每节下设立小节,章节齐备,一目了然。章节之间,起承转合,过渡自然。行文畅达洗练,娓娓道来,浅显易懂,学生在研习语言学理论的同时,语言技能定会有很大提高。   【团队教师】 赵永刚 · 西安外国语大学 课程负责人 教授 陕西省丹凤县人,民盟盟员,博士,教授,博士生导师,民盟西安外国语大学委员会副主委,教育部学位论文盲评专家、陕西省哲学社会科学评审专家库专家、中青年社科人才库专家,“西外学者”中青年拔尖人才。主要从事音学、语音学和句法学的理论及应研究。2008年7月毕业于西安外国语大学,获得外国语言学及应语言学专业硕士学位。2013年8月毕业于同济大学,获外国语言学及应语言学专业博士学位。2016年11月至2017年11月受国家留学基金委资助在美国康涅狄格大学(University of Connecticut)语言学做访问学者。2000年取得助教任职资格,2004年任讲师,2010年破格晋升副教授,2018年晋升为教授。先后主讲过英语专业本科《高级英语》、《初级写作》、《英语语音学》、《语义学》、《语学》以及研究生《音学》、《语音学》等多门专业基础和理论课程。主持科研项目9项,其中国家社科基金项目1项、教育部人文社会科学青年项目1项、陕西省社科项目1项、陕西省教育厅科研计划项目2项、校级重点项目3项、校级一般项目1项。参与科研项目6项,其中国家社科中华学术外译项目1项,教育部人文社会科学青年项目2项、陕西省社科项目1项、陕西省社科联重大项目1项、陕西省教育厅重点科研项目1项。 在《外语与外语教学》、《外语教学》、《外语研究》、《外语学刊》、《外国语文》、《北京第二外国语学院学报》、《学术探索》、《文艺理论与批评》、《宁夏大学学报》、《河南社会科学》、《湖北社会科学》、《西北农林科技大学学报》等重要及普通期刊上发表科研论文30余篇,曾获得过国家教育部颁发的“博士研究生国家奖学金”、同济大学“光华奖学金”、同济大学“优秀研究生”奖学金、以及同济大学第六届“学术先锋”提名奖等奖项。2018年被评为西安外国语大学英文学院“优秀教师”,2020年被评为西安外国语大学“优秀研究生指导教师”。   李晶晶 · 西安外国语大学 团队教师 副教授 副教授,博士在读。长期讲授《语言学导论》课程。曾开设《语学》、《语音学》等专业选修课,主持参与多项省部级项目,参编《英语听力教程》(4)教材一部,由北京大学出版社出版。发表论文十余篇,译著《英语法轻松学》,由商务印书出版社出版   林琳 · 西安外国语大学 团队教师 副教授 中共党员,博士(后),副教授,硕士生导师,英国高等教育协会研究员,国际应语言学学会会员,陕西省社科联中青年社科人才库专家,陕西省“三秦学者”语言学创新科研团队核心成员,获得西安外国语大学“青年优秀人才支持计划”资助。2006年毕业于西安外国语大学,获得英语语言文学学士学位;2008年毕业于英国纽卡斯尔大学,获得跨文化交际及应语言学硕士学位;2012年毕业于英国纽卡斯尔大学,获得教育语言学与应语言学博士学位;2015年至2018年在北京外国语大学中国外语与教育研究中心从事博士后研究,师从文秋芳教授,研究方向为应语言学。近年在《外语教学》、《现代外语》、《外语界》、Chinese Journal of Applied Linguistics等刊物发表论文数篇,出版英文学术专著1部,现主持教育部人文社会科学研究青年项目、陕西省教育科学规划课题、西安外国语大学科研项目、西安外国语大学教学改革重点项目,参与完成国家社会科学基金项目、教育部人文社科项目等课题多项,指导省级大学生创新创业训练计划项目2项。   原萍 · 西安外国语大学 团队教师 副教授 副教授,硕士生导师。主要从事应语言学二语习得领域的研究。1993年毕业于西安外国语大学,获英语语言文学学士学位,留校任教。2002年于西安外国语大学获英语语言文学硕士学位,2005年8月受国家留学基金委资助赴荷兰莱顿大学学习,2006年7月获语言学硕士学位。先后主讲过英语专业本科《基础英语》《中级英语》《高级英语》《初级写作》《二语习得》《语言学导论》以及研究生《英语语言概论》等多门专业基础和理论课程。先后主持科研项目3项,其中校级项目2项,陕西省教育厅专项1项,并参与项目多项,其中包括国家教育部项目,陕西省社会科学基金项目。在《外语界》《外语教学》《西安外国语大学学报》等重要和普通期刊上发表多篇学术论文。   李燕 · 西安外国语大学 团队教师 副教授 副教授,博士在读。主要从事理论语言学与心理语言学研究。2007年毕业于英语谢菲尔德大学,获得应语言学硕士学位,后在陕西师范大学脱产学习,2015年取得应心理学专业硕士学位。先后主讲过英语专业本科《语言学导论》、《英语语法》、《初级写作》、《教育心理学》、《英语视听说》等多门专业基础和选修课程。参与教育部人文社会科学基金项目一项,主持校级科研和教改项目两项。先后在《外语教学》、《江淮论坛》、《宝鸡文理学院学报》等核心及普通期刊上发表学术论文数篇。参与编写、翻译教材两部。   胡春梅 · 西安外国语大学 团队教师 副教授 西安外国语大学副教授,硕士生导师。研究方向:语学、认知语言学、社会语言学。2005年毕业于北京外国语大学,获英语语言文学专业硕士学位。2016年9月至2017年1月在英国斯旺西大学做访问学者。主讲语言学相关核心课程(英语简史、语言学导论、语言学名作导读、社会语言学)、国家级精品课程和教育部资源共享课程“英语写作”(初级写作、中级写作、高级写作、学术写作)。在Journal of Pragmatics、 Journal of Intercultural Pragmatics、《外语教学》和《四川师范大学学报》等刊物上发表论文10余篇,其中SSCI刊物2篇,CSSCI刊物2篇;参编著作2部;主持西外大校级研究项目1项、陕西省教育厅项目1项、参与国家社科、省社科、教育厅、校级教改项目多项。现为国际认知语言学学会会员、中国逻辑学会语学专业委员会会员。

计算机辅助翻译
国家级 省级
开课中

山西工商学院
33人评价(75)人学习
同时,引导学生树立“拥抱技术·赋能翻译”的语言服务理念,重视掌握并熟练运翻译技术有效提升翻译实践质效应能力的培养。 2.基础技术模块及功能设计理念(二 ~ 四单元:搜索技术、术语管理技术、语料处理技术) 搜索技术章节围绕翻译实践中“搜什么”、“去哪搜”“如何搜”展开,助力学生具备“去伪存真”“高效搜索”的信息检索能力;术语管理技术章节围绕翻译实践“译前、译中、译后”各个环节的术语管理展开,助力学生形成“规范管理”的术语管理能力;语料处理技术章节围绕“语料收集、语料对齐”展开,培养学生“语料复”的意识和能力。 3.技术操作步骤及实践价值转化(五 ~ 六单元:计算机辅助翻译技术和字幕翻译) 计算机辅助翻译技术章节结合文档协作翻译基本流程包括“项目准备、创建项目、分配任务、编辑、审校、导出译文”等阶段展开,循序渐进,强调“即时高效、逻辑严谨、人机协作”,切实增强学生有效胜任文档协作翻译的核心竞争力;字幕翻译章节结合案例展开字幕翻译理论基础和实践操作的讲解,助力学生完成字幕翻译项目任务。   【课程特色】 一体两翼  “一体”指以“为党育人、为国育才”为主体,“两翼”指内容围绕“专业理论”和“专业实践”两方面展开,其中“专业理论”部分强调知识积累化和学科素养化,“专业实践”部分强调技术操作化和现实回应化。 多层并举  “多层并举”指“道技并举”、“知行并举”以及“学思并举”,具体而言就是注重职业伦理与翻译技术、理论知识与实践操作、知识学习与辩证思维等多层次能力的提升。 立体施教  课程内容涉及理论知识、行业标准、基本概念、图文课件、操作视频、测试、案例实操等,通过案例教学法、研讨式教学法、启发式教学法、文献阅读法等教学手段,形成“问题驱动、有效交互、实践运、主动建构”的教学组织,为学生提供一种沉浸式、个性化的学习体验。 综合发展  课程旨在培养学生“海量搜索、术语管理、语料复、翻译协作、技术应”等求真的科学精神以及“科学伦理、工匠精神、职业道德、团结协作、美美与共”等求美的人文精神,助力学生综合发展,更高效地完成国家和区域经济发展新形势下需求的翻译活动。   【课程团队】 王琴:山西工商学院外国语学院副教授;研究方向为语言数据与话语研究、应翻译理论与实践;第三批国家一流本科课程“计算机辅助翻译”负责人、山西省线上线下混合式一流课程“计算机辅助翻译”负责人,山西工商学院重点建设实验实训课程“计算机辅助翻译”负责人;主持教育部产学合作协同育人项目1项、中国高等教育学会“高等教育科学研究规划课题”1项、山西省高校外语教学与研究专项课题1项、校级教改课题2项,参与省级课题4项,校级课题2项;发明专利1项;发表学术论文9篇,参与译著2部;曾获第六届外语微课大赛全国二等奖、第五届全国高校混合式教学设计创新大赛全国三等奖、首届翻译技术教学大赛华北赛区三等奖、首届全国高等学校外语课程思政教学比赛二等奖;多次荣获全国口译大赛、“外研社国才杯”全国英语阅读、写作大赛、“互联网+”大学生创新创业大赛省级银奖优秀指导教师。 赵萱:山西工商学院外国语学院院长,教授;研究方向外语教育、教学管理;美国纽约市立大学亨特学院和英国考文垂大学访问学者;参与国家级重点项目一项,主持省级重点项目两项;出版国家级规划教材2部,发表论文数篇;荣获山西省“三晋英才”称号,山西省高等学校教学名师称号和山西省模范教师称号。 张烨:山西工商学院外国语学院院长助理,副教授;研究方向为英语学科教学,教师专业发展;主持参与教育部产学合作协同育人项目2项、主持教育部供需对接就业育人项目1项,山西省高校外语教学与研究专项课题1项、校级教改课题1项;参与省校级项目5项;出版专著教材2本,发表论文数篇。曾获第四届中国外语微课大赛省级三等奖、第五届外语微课大赛省级二等奖。 郑珮雯:上海一者信息科技有限公司高级运营经理,上海外国语大学翻译硕士。参与撰写翻译技术教材书籍《翻译技术基础》(复旦大学出版社)。主持策划多种类高校定制化实习项目、大型线上实习活动和翻译技术培训。主持策划火山翻译·第五届全国机器翻译译后编辑大赛和第六届全国机器翻译译后编辑大赛,负责大赛的整体协调、组织实施和具体执行工作。担任“一者科技高校行全国翻译技术巡回公益讲座”讲师,分享主题包括计算机辅助翻译、机器翻译译后编辑、搜商、语料库和术语库制作等。 陕晋芬:山西工商学院外国语学院教研室主任,副教授;研究方向:英语教学理论与运;主持参与教育部产学合作协同育人项目、山西省教育科院“十三五”规划课题等省校级课题9项,发表专利1项,出版著作《当代大学英语教学理论阐述及方法运》,发表论文数篇。曾获第五届外语微课大赛山西赛区三等奖、第六届外语微课大赛山西赛区三等奖。 吴佳卉:山西工商学院助理实验师,研究方向:数字图像处理、影视剪辑、影视翻译及制作。曾获第15届中国大学生计算机设计大赛校级一等奖指导教师。

中国民间艺术的奇妙之旅
国家级
开课中

南昌大学
9人评价(2)人学习
实操指导  课程包含多个实操场景作为课程内容的补充,不仅生动地呈现出教学内容,也增加了课程的实性和趣味性。 制作优美   课程制作精良,充分展现了民间艺术之美,体现了中华民间艺术鲜活的形态和浓厚的文化底蕴,同时创造了愉悦的学习氛围,吸引学习者跟着课程走完这一奇妙的民间艺术之旅。   【课程团队】 邱璟:南昌大学艺术与设计学院教授、高级工艺美术师,硕士研究生导师;教育部课程思政教学名师、国家职业技能鉴定命题专家、中国服装设计师协会会员、中国流行色协会会员;江西省专业技术资格评委会评委、江西省委宣传部思想文化创意专家、江西省艺术教育委员会委员、江西省高水平本科教学团队带头人,南昌大学教学名师。 毛燕玲:南昌大学教授,北卡罗来纳大学教堂山分校访问学者;研究领域为政策仿真、区域经济、城乡发展与土地问题、项目管理;主讲应概率论与数理统计、管理统计、土地经济学、公司金融、工程经济学、项目融资等课程;参与国家自然科学基金项目、国家社会科学基金项目、教育部人文社会科学项目、国家发改委地区司项目、国家开发银行项目、江西省和南昌市招标或委托项目等项目近20项;发表学术论文30余篇,出版专著1部,主编教材1本。 聂菁:南昌大学基础医学院副教授;讲授人体解剖学、统解剖学、断层解剖学等课程;江西省省级精品在线开放课程断层解剖学的负责人;先后在国外知名期刊International Immunopharmacology和国内学术期刊《神经解剖学杂志》《中国临床解剖学杂志》《解剖学杂志》等发表学术、教学论文十余篇。 彭迪云:南昌大学经济管理学院经济学教授、博士生导师;主要研究领域为宏观经济与政策、区域与产业经济管理、企业战略管理以及国际商务管理等;大学生创新创业指导教师、智库专家。 吴江:南昌大学工业设计研究院院长、南昌大学艺术与设计学院工业设计主任、教授、硕士生导师,南昌大学国家“双一流”学科特区骨干岗,国家硅基LED工程技术研究中心工业设计部负责人;中国工业设计协会常务理事、江西省美协工业设计委员会秘书长、中国包装联合会设计委员会全国委员、中国优秀工业设计奖复评评委、江西省社科基金项目复评评委、全国首批高级室内建筑师、中国建筑学会室内设计分会专家评审委员会委员、南昌市装饰行业协会高级专家顾问、江西省装饰工程“杜鹃花奖”专家评委。 陈俐:南昌大学教授,国家非物质文化遗产(赣剧)传承人、中国戏剧“梅花奖”获得者、政府“文华表演奖”获得者,第九、十届全国人大代表;现任南昌大学赣剧文化艺术中心主任,南昌大学艺术与设计学院副院长。 邱亚科:南昌大学艺术与设计学院讲师、视觉传达新媒体广告教研室主任;主要研究领域为视觉传达设计;为政府、企业完成各类设计任务百余项;讲授计算机设计基础、形式基础、广告设计、标志设计、导向统设计、民间美术等课程;近年来,主持多项省级以上课题;发表学术论文6篇、编写专业教材一部;设计作品获省级以上大赛奖励十余次。 王允乾:南昌大学信息工程学院高级工程师、南昌大学副教授;曾拍摄制作多门国家级视频公开课、资源共享课、慕课;主持国家自然科学基金一项、省部级课题一项;发表SCI论文7篇、出版教材1部。 (* 版权声明:因教学需要,本课程视频中有部分资料直接引自互联网,在此对相关资料所有方表示真诚感谢!若资料涉及版权问题,还请联课程团队予以妥善解决。)

中国文化(英)
省级
开课中

青岛滨海学院
0人评价(19)人学习
教学内容涵盖中国概况、思想体、价值观念、衣食住行、文学艺术、节日风俗等,将革命文化、社会主义先进文化融入教学内容,帮助学习者正确理解当代中国,提 升英语讲好中国故事能力。   【课程特色】 (1)本课程教学内容继承传统,立足当代,将革命文化、社会主义先进文化融入教学内容,帮助学习者正确理解当代中国,提升英语讲好中国故事能力。 (2)教学内容设计尊重学习规律,每个主题按照从文化现象到价值探讨由浅入深的原则设计和呈现。 (3)为学习者提供教学课件,帮助学习者更好理解学习内容。课程教学视频制作效果精良,图像稳定,画面稳定,声音清晰。教学PPT及视频中配有大量图片,帮助学习者更好理解教学内容,直观感受中国文化。   【主讲团队】 武会芳:教授,中国海洋大学外国语言学及应语言学专业文学硕士,加拿大萨斯喀彻温大学访问学者,外国语学院英语专业负责人,校中外语言文化研究中心负责人;主持开展省市级课题研究 6 项;主持建设山东省课程思政示范课 1 门、省级一流课程1门,智慧树山东联盟共享课程 2 门。获山东省高校教师教学创新大赛二等奖,获省级教学成果三等奖 1 项,校级教学成果特等奖 1 项,二等奖 2 项,校级科研成果一等奖 2 项,均为第一完成人。 王安娜:外国语学院院长助理,中共党员,副教授,主要研究方向为英语教学理论与实践、翻译理论与实践,主持校级、市厅级及省级研究项目5项,参与各级各类研究项目25项,出版译著1部,发表学术论文7篇,获教、科研成果奖9项。曾先后被评为校级就业工作“先进个人”、 “优秀教师”、“考研优秀班主任”、毕业论文“优秀指导教师”、“教学专长教师”、“院级名师”等;获得第六届“外教社杯”全国高校外语教学大赛(英语类专业组)山东赛区三等奖,获得第四届山东省高校青年教师教学比赛一等奖。 郑文文:英语本科教研室主任,山东省济南市人,中共党员,2013年7月毕业于山东大学英语笔译专业。自工作以来,发表科研论文10余篇,主编《出国留学英语阅读强化教程》及配套教辅2部、翻译专著2部,主持山东省省级精品资源课《国际商务文化》1项,主持高教社2017年度外语数字化教学资源建设专项课题1项,参与《英语语言的修辞艺术》、《中国文化(英)》等省级在线开放课程建设2项;主持教改课题2项,科研课题3项,横向课题1项;教学方面,主要承担高级英语I*-II,英语语法与写作I-II等课程,获得2021年度第八届山东省超星杯青年教师讲课大赛二等奖,山东省疫情期间线上优秀教学案例二等奖、青岛滨海学院首届课程思政教学比赛二等奖等教学奖项。任职期间曾获“优秀班主任”、“考研优秀指导教师”、“毕业论文优秀指导教师”、“教学骨干”等荣誉称号,多次指导学生参与各级各类英语竞赛,互联网+和创新创业大赛,获“优秀指导教师”荣誉称号。 邢小艳:副教授,发表论文10余篇,核心期刊论文1篇;主编教材1部;主持厅级课题1项,校级课题5项;参与省级课题2项,厅级课题多项;参加全国外语微课大赛等各级各类教学大赛多次,取得二等奖等优异成绩;指导学生参加各级各类大赛,并取得一等奖等突出成绩。 张婧:助教,中国人民大学英语语言文学硕士。人事部三级口译资格证书,BEC商务英语高级证书,具有丰富的行业企业工作经验。获第二届“中语智汇杯”全国高校互联网+英语教学大赛特等奖、青岛滨海学院教学创新大赛三等奖、青年教师讲课比赛三等奖、多媒体课件制作大赛二等奖;2项校级横向课题、1项校级科研课题在研。主要教授《剑桥商务英语》、《英语演讲与辩论》、《论文写作》、《服务外包英语》、《交替口译》等科目。教学中注重培养学生的语言实能力及行业从业能力,善于利现代教育信息技术及网络资源,丰富课堂组织形式,纵深建构知识网络。

中级英语写作2
国家级
开课中

广东外语外贸大学
13人评价(26)人学习
课程共8个单元,关注议论文体,议论文体从观点呈递、谋篇布局、论证方式等方面训练论说文体的写作技巧,并区分了“开放式论说文”与“规范式论说文”的特点,并从例证、比较与对比、因果等模式切入,培养学生英语陈述观点、论证观点、辨析观点、反驳他人观点的能力。   【课程特色】 关注实际写作能力培养 通过精选的由英语国家人士撰写的范文启迪学生的创作灵感,引导学生从总体意向的构思与展开入手,放手尝试各种谋篇布局的技巧,运所学英语知识自如交流思想,而不是只重视写应试作文。 关注跨文化能力培养 从十年中美跨洋互动实践中,精选鲜活互动的样例,培养学生在跨文化交流的语境下,运不同的修辞模式阐明问题、分析问题、解决问题。   【参考资料】 本课程与《新交际英语 写作教程》配套使。该列教材由郑超教授担任总主编,各分册信息如下: 1.《新交际英语 写作教程2》,梁静璧、伍志伟主编,外研社,2017年。 2.《新交际英语 写作教程3》,姜琳、牛瑞英主编,外研社,2018年。 此外,对“跨洋互动”教学实践感兴趣的读者可参考如下著作: 1.《中美学生英语“跨洋互动”行动研究与语料分析》,郑超、杜寅寅、伍志伟,科学出版社,2013年。 2. You, X. (Ed). (2018). Transnational Writing Education: Theory, History, and Practice. New York: Routledge. 注意:大家要常常关注公告,重要的说明和通知都是在公告里发布的!

理解当代中国:法语读写
开课中

广东外语外贸大学
1人评价(74)人学习
【课程简介】 本课程旨在将习近平新时代中国特色社会主义思想的学习与法语语言表达能力的培养有机融合,帮助学生掌握习近平治国理政思想,理解当代中国的发展与成就,提高法语向国际社会讲好中国故事的能力,以文化自信为切入点,坚定学生对中国特色社会主义的道路自信、理论自信、制度自信和文化自信。   【课程特色】 编者团队教学,经验丰富,内容精准:国内尚无此类型的慕课,并且主讲教师大部分为课程教材的编写人员,熟悉本课程的内容要点,具有优势。   【主讲团队】 刘巍:广东外语外贸大学法语副教授,硕士生导师,法语语言文学博士,广东外语外贸大学西语学院研究生办公室主任,广东外语外贸大学国际移民研究中心专职研究员。主要教授本科课程:“基础法语(1、2、3、4)”,“跨文化交际(1、2)”,和研究生课程:“论文写作与指导”、“法国文化专题研究”等。主要从事跨文化研究和法语国家和地区研究。主持并完成广东省教改项目1项及教育部高校国别和区域研究项目1项,参与多项省部级科研和教学项目。国家级一流课程《跨文化交际》主讲教师;“理解当代中国”列教材《法语读写教程》副主编。近年来在国内外核心期刊发表论文多篇。 彭郁:法语语言文学博士,广东外语外贸大学法语副教授,硕士生导师。主要教授课程:“高级法语(1,2)”、“理解当代中国法语读写课程”等。主持和参与完成省、市、校等各级别科(教)研项目十多项;发表论文十余篇;出版专著一部,译著两部;参与编写“理解当代中国”法语列教材《理解当代中国法语读写教程》;是国家级一流课程《跨文化交际》和国家级一流本科专业建设点(法语)教学团队骨干成员;曾多次获得校级本科优秀教学奖;获2023年度全国“教学之星”大赛三等奖。 林夏:广东外语外贸大学西方语言文化学院法语讲师,法国国立东方语言文化学院(Inalco)语言文化教学法博士。主要教授基础法语、法语写作、法语二外等课程,参与编写“理解当代中国”列教材《法语读写教程》。主要研究领域为语言文化教学理论与实践、跨文化研究。参与多项省级科研项目,发表学术论文数篇。 余珊:广东外语外贸大学南国商学院法语教师,相继教授《基础法语》、《报刊法语》、《法译汉》、《汉译法》等课程;发表数篇论文,承担了省级基础法语教学团队、校级法语文化与翻译创新团队等项目;参与编写外研社出版的《中国日常文化》一书,并多次荣获校级优秀教师荣誉。 周芷莹:广东外语外贸大学南国商学院法语助教。获北京外国语大学法语口译硕士学位,曾于格勒诺布尔阿尔卑斯大学交换学习。研究方向为翻译学,目前主要负责基础法语、法语口译等课程。