为您找到课程结果约 600

日语发音
开课中

大连外国语大学
21人评价(545)人学习
【课程概况】 本课程作为《新经典日本语基础程第一册》中的发音门部,集结团队成员多年的经验,依据科理论,为日语零基础的习提供、课件、网络视频课、听辨练习、测试题库等基础日语相关服。本课程在确保知识体系和方法科合理的基础上,大量增加发音、词汇等语言输。另外通过丰富多彩的图片引情景式,能够促生借助图片展示的语境通过猜测、联想等策略高效地记忆单词的发音及意义,借助语境提升的趣味性。此外本课程通过设置大量的听辨练习、跟读练习、认读练习等多样化的练习方式促生的语言产出与操练,有利于生在练习发音的同时习得词汇、日常用语等相关知识。   【课程优势】 本课程作为讲日语发音基础类的慕课,课程内容为本校日本语院一线团队编写,积累了丰富的课程资料和经验。作为本课程的设计者及实践者,我们认为自己制作的在线开放课程具备以下几个优势。 1. 在确保知识体系和方法科合理的基础上,大量增加发音、词汇等语言输。     传统发音的方法是强化输出操练,本团队在保留传统发音的知识体系的基础上,在开发和整合资源时,从语言习得的角度出发,在每节视频课的导环节,引了大量单词的发音输,即通过“听音识音”的练习尽可能大地增加了语言输,促生带着新鲜感和好奇心知识讲授环节。 2.通过丰富多彩的图片引情景式,借助语境提升的趣味性。     本课程在发音知识的讲授环节,通过大量丰富多彩的图片传达单词的意思,能够促生借助图片展示的语境通过猜测、联想等策略高效地记忆单词的发音及意义,有利于生自主建构知识,并且举一反三的模仿。利用多媒体课件的优势,将传统单调的讲转变成多感官的刺激,提升的趣味性。 3.语言操练形式多样化,课程配备的练习和测试有利于巩固发音知识。     在知识讲授环节后,本课程通过设置大量的听辨练习、跟读练习、认读练习等多样化的练习方式促生的语言产出与操练,有利于生在练习发音的同时习得词汇、日常用语等相关知识。此外,本课程中每一个知识点讲授后,均配有相关的练习方便生自检,包括填空、选择、简答等题目,以期启发生在课后行深层次的习与巩固。   【课程团队】 刘晓华,副授, 主编各类工具书5部、编著11部及《初级日语听力程》、《新大日本语》、《新通用日语听力程》、《新标准日语听力程》、《新经典日本语听力程》等10余部高等材。在国内外期刊杂志上共发表术论文30余篇,其中6篇获得省市级科研奖励。 安月,2018年获得大连外国语大青年基本功大赛二等奖、第二届外研社多语种“之星”全国总决赛日语组冠军,2019年获得第五届中国外语微课大赛日俄德法语组二等奖。 张浩然,2022年获得“外研社杯”全国高校日语专业课程思政设计大赛团队二等奖。 朱一平,2022年获得大连外国语大高校创新大赛中级及以下组一等奖。 本课程视频中所用部图片来自网络,仅供交流使用。

英语听力程3
开课中

四川外国语大学
160人评价(706)人学习
【课程简介】 本课程由7个单元组成,单元内容为生活中常见的话题,包括:地球环境、野生动物保护、自然灾害、环球旅行、世界各地的人、英语语言、文化万花筒。每单元内容涵盖语言讲、文化背景介绍以及听力策略和技巧。此外,课程还配备习任指南、单元作业、单元测试、补充材料等辅助习资源,既满足习者基本的习、检测和巩固的需求,也鼓励习者能拓展、加深听力习视野和维度,培养听力习的综合能力。 【课程特色】问题导向 引领策略  课程内容的设计围绕常见的听力习困惑展开,切实提供听力习过程中所需的语言、文化、策略等知识讲,为习者的听力习搭建脚手架。内容完整 知识全面  课程内容来源于日常生活常见的话题,具体涵盖字词到篇章的语言习、有针对性的文化背景读以及理论与案例相结合的技巧策略讲,同时配备了大量的延伸习支持材料,满足习者不同的习需求。团队精良 经验丰富  课程团队由四川外国语大的一线师组成,具有丰富的一线听力、听说,并参与国家精品在线开放课程的建设,具有丰富的慕课建课经验。 【课程团队】课程负责人刁阳碧:四川外国语大外语师,硕士,讲师,主讲听力课程、综合英语课程等。研究方向为英语语言文、英语等。曾主持和参与多项慕课相关的校级、市级、国家级科研项目。曾获校级成果奖一等奖、中国高校外语慕课联盟的“UMOOCs基于MOOC的混合式优秀案例评选”一等奖等奖项。团队成员赵华雪:四川外国语大外语部英语师,硕士,讲师。研究方向为语言及外语技术育方向。曾主持和参与多项市级及校级研究项目(科研项目)。发表论文3篇,获得2019外研社“之星”大赛(团队)全国一等奖、第四届及第五届中国外语微课大赛重庆市一等奖及全国三等奖、“UMOOCs基于MOOC的混合式优秀案例”一等奖(团队)等奖项。甘霖:四川外国语大外语师,硕士,讲师。研究方向为认知语言、英语理论。曾主持和参与多项市级和校级项目。近五年发表论文3篇。邵华 四川外国语大外语师,硕士,讲师,研究方向为认知语言、二语习得、外语育。曾主持和参与多项研究项目(科研项目)。曾获全国外语院校大英语协会授课比赛二等奖、“外研社杯”演讲比赛指导师一等奖(重庆赛区)等奖项。朱彦蓉:四川外国语大外语师,硕士,助,研究方向为英语语言文。洪毅:四川外国语大外语部英语师,硕士,助。研究方向为外语、翻译与研究。   (版权声明:因需要,本课程中有部资料引自互联网,在此对相关资料所有方表示真诚感谢。若有资料涉及版权问题,还请联系课程团队予以妥善决。)

当代中国:英语演讲
省级
开课中

合肥师范学院
3人评价(79)人学习
【课程简介】 理论意义:为适应当今世界百年未有之大变局,服国家战略需要,助力中国更好走向世界,外研社于2022年正式出版《理当代中国》英语系列材。课程基于《理当代中国:英语演讲程》旨在培养生对习近平新时代中国特色社会主义思想、社会主义核心价值观、中华优秀文化等思政重点内容的理和挖掘,增强生用英语讲好中国故事、展示中国智慧的情感意识、演讲能力,叙事技巧和思辨能力,提高民族文化自信。实践意义:英语演讲是一门实践性很强的课程。通过该课程习,生基于对当代中国故事的深,并综合运用演讲相关理论知识,英语口语表达技能、逻辑思辨能力、跨文化沟通技巧及公众舞台表现力,提高生英语语言综合应用能力,使生从英语语言的单一性向知识的多元化、宽厚型方向拓展转化。   【课程特色】 本课程基于《理当代中国》材,顺应英语育发展新趋势,采用内容语言融合、成果导向的新模式,实现演讲内容与演讲技能的有机结合,切实提升生用英语讲好当代中国故事的英语能力。(1)理先行、思政融合:以单元主题为引领,引导生深《习近平谈治国理政》四卷相关重要选篇,有机融合习近平新时代中国特色社会主义思想、社会主义核心价值观、中华优秀文化等思政重点内容,实现演讲内容与演讲技能的有机统一。 (2)思辨跟、启迪心智:以习近平新时代中国特色社会主义思想为引领,提升生跨文化思辨英语能力,助力生从低阶思维向高阶思维的跨越。(3)成果导向、持续:课程建设秉承成果导向、持续的设计理念,打造知识习、能力发展与品德养成三位一体的课程框架。课程设计遵循逆向设计原则,基于课程整体目标设置单元目标及具体。三级目标层层推,实现自上而下的统一。此外,课程基于多元评价体系,不断,提升质量。(4)生中心、讲述中国:课程坚持“以生为中心”,倡导生自主探究、合作交流,通过课前、课中课后的任设置,培养生跨文化思辨能力,为生在跨文化语境下讲好当代中国故事,传播好中国声音奠定坚实的基础。   特别声明:因需要,本课程部资料直接引自互联网,在此对相关资料所有方表示真诚感谢!如若涉及版权问题,请联系予以妥善决。 【主讲团队】 强云:副授,硕士生导师,主要研究方向为应用语言、翻译与跨文化研究。曾通过安徽省青年骨干师选拔赴澳大利亚研修TESOL;2013-2014年上海外国语大访问者。获2025年第五届全国高校创新大赛安徽省二等奖,2024年全国高校外语课程思政案例大赛一等奖,2021年高等校(本科)外语课程思政优秀案例全国二等奖及安徽省特等奖,并先后获得“优秀师”、课程思政“名师”、“坛新秀”、“最受生欢迎的十佳师”、“双能型”师等荣誉称号。兼任英国文化育处雅思考官、中小师资格面试考官,并获得高级心理咨询师证书。主持、参与省级、科研项目10余项。发表本科论文10余篇。参与编写国家级规划材两套,省级规划材一套,译著数部。作为第一指导师指导国家级大生创新训练项目,指导本科生以第一作者发表数篇论文。多次指导本科生和研究生参与国家级、省级师范生技能大赛、翻译大赛、用英语讲好中国故事等各类赛事并获奖。 谈谷雨:硕士研究生,现任外国语院英语系专职师,安徽省外国语言文会会员,英语师范专业“双能型”师,安徽省坛新秀。曾获批高校优秀青年骨干人才国内访研修项目赴南京大访一年,获安徽省本科师范院校师智慧大赛一等奖,“外社杯”全国高校外语大赛安徽赛区一等奖,长三角师范院校师智慧大赛三等奖,安徽省高校师创新大赛(团队)三等奖。立项多个科研项目,参与省级质量工程项目,公开发表论文10余篇,多次指导生参加师范生技能大赛和英语演讲比赛并获奖。 吴珊珊:合肥师范院外国语院副授。2006年获得澳大利亚莫纳什大国际英语育专业硕士位;2012-2013年南京大外国语院访问者;在校从事大英语工作,担任“大英语读写”、“大英语听说”、“英语演讲与艺术”等课程的主讲工作;主持3项省厅级及校级科研课题;发表三类期刊文章数篇;指导生获得中国日报社“21世纪杯”全国英语演讲比赛安徽省一等奖,多名生获得“外研社杯”全国大生英语演讲比赛安徽省一、二、三等奖;参与编写省级规划材《新目标大英语泛读》及《大英语口语程》;获得2020外研社“之星”大赛全国复赛一等奖。 张婕:合肥师范院外国语院讲师,硕士研究生。在校主讲英汉语言对比、英语读写、英语评价、外语理论名著导读等课程。发表科研论文数篇,主持校级重点和产研项目2项,多次参与省级质量工程项目。曾获校级“江博杯”师基本功大赛一等奖。指导生参与安徽省师范生技能竞赛获省级二等奖。 余明明:博士、副授。2000年毕业于安徽师范大,2008年获得上海外国语大硕士位,2014年获得韩国全南国立大博士位。2005年赴澳大利亚布里斯班开放修,2012年赴美国纽约大访,2015年赴美国圣地亚哥州立大访。在国内外术期刊上发表本科论文十余篇,出版编著材和译著各一部。曾获第九届全国外语大赛安徽省一等奖,合肥师范院首届青年基本功大赛二等奖,合肥师范院“优秀共产党员”和“本科工作审核评估先个人”称号,合肥师范院“双能型”师。多次指导生参加中国日报社“二十一世纪杯”英语演讲比赛、安徽省商英语技能大赛并获奖。 高梦尧:合肥师范院外国语院讲师,安徽省翻译协会理事,安徽省比较文会成员。研究方向为比较文与跨文化、英语语言文。在校主讲语言导论、商英语视听说、英语国家社会与文化、中国文化(双语)等课程。曾获安徽省智慧大赛校赛一等奖;主持并建设完成《中国文化》线下一流课程、安徽省高校人文社科重点项目、校级质量工程建设等科研项目4项。发表“全球化视域下徽文化对外传播的路径创新研究”、“加强高校英语专业生优秀传统文化育谫论”、“‘一带一路’视域下英语专业大生跨文化交际能力培养研究”等科研论文数篇。指导生获得省级写作比赛二等奖一项、指导本科生参与建设安徽省大生创新创业训练计划项目四项、国家级大生创新创业训练计划项目三项。

当代中国:英语演讲
开课中

海南师范大学
0人评价(143)人学习
【课程简介】 “理当代中国:英语演讲”课程致力于帮助生理习近平新时代中国特色社会主义思想,与提高英语演讲能力的训练相结合,通过“理当代中国”、“理公共演讲”两个主要板块,从项输到融合输出,实现理当代中国、讲好中国故事的目标。   【课程特色】 (1) 本土化原则。为了让生们更好地了英文版表述的中国社会制度、史文化,新时代党和国家发展的重大理论和现实问题,课题组大量使用海南地方发展、国内发展的例子展示海南新气象和当代中国的新面貌。例如,第4单元的主题是从扶贫到共同富裕,在第4个演讲技能微课Using Evidence to Support Ideas: Statistics, Examples, and Testimony,选择海南日报2024年6月7日打造和美乡村“海南样板”的报导,将报导的真人真事写脚本。这样的例子在在线课程中比比皆是。 (2)时效性原则。在线课程首选的例子都力保最新数据,例如,在谈及“一带一路”倡议使中国能够实现经济合作的多元化并开拓新市场的话题时,我们引用了《中国日报》的报导: 截至2024年2月底,中欧班列已扩展至覆盖25个欧洲国家的219座城市,构建了一张贯穿欧亚大陆的大型交通基础设施网络。又如,截至2024年6月18日,印度尼西亚的雅万高铁已运营246天,共运行10,034趟客运列车,累计运送旅客357万人次。 (3)系统化原则。在线课程的第二个主题是英语演讲技能,因此演讲技能的讲贯穿演讲的前、中、后环节。例如:关于演讲前的视频有演讲稿的撰写,形象管理,彩排等;演讲中的视频包括利用声音、停顿、肢体语言等技巧;演讲后的视频有反思、反馈等等。 (4)名人效应原则。在英语演讲技能微课中,首选名人TED演讲或是名校毕业典礼的演讲作为示范。例如,AI专家李飞飞,经济家金刻羽,著名作家J. K. Rowling,国际巨星Taylor Swift等。她们不仅在自己的领域中是佼佼者,也是一流的演说家,她们的示范性演讲势必给生诸多启发。   【主讲团队】 吴文妹:授,硕士生导师,新加坡南洋理工大国家公派访问者。2021年获得中国外语微课大赛全国二等奖、海南省一等奖。2024年省级线上线下混合式一流课程主持人。获得2项海南师范大校级成果奖二等奖,校级通识育“十大金课”主讲人,本科“优质示范课”主讲人,海南师范大外国语院年度优秀师。主持2项省社科研项目、2项市厅级社科项目和1项校级项目。出版材2部,专著3部;发表论文十余篇。 游戚东梦:讲师,英语传播博士,2022年毕业于韩国釜山外国语院;2007年获广东外语外贸大外国语言及应用语言专业硕士位;2011年赴新加坡国立修英语一年。海南师范大外国语师,期间担任英语专业和大英语多项课程任评价优。近年出版专著2部;发表术论文7篇;主持省级项目1项;主讲省级在线精品开放课程3门;获得省级作品比赛二等奖1项;外社杯比赛省级二等奖;指导生参加“外研社杯”英语比赛获国家级和省级奖励多项。 谢雅琦:海南师范大外国语院青年师,英国埃塞克斯大英语语言文硕士。主要从事英语和二语习得研究。近年来参与省级课题项目3项,省级一流精品课程《综合英语三》团队讲师。获得“外研社国才杯”全国英语阅读大赛海南省赛区指导师奖8项,其中特等奖1项,一等奖1项,二等奖1项,三等奖5项。

零起点韩国语
开课中

大连外国语大学
64人评价(196)人学习
《零起点韩国语门》是外语与研究出版社协同大连外国语大李民副授共同打造的精品数字课程。课程具有如下特色:  · 科设计,简单易  课程将韩语的字母顺序打乱,按照字母发音规律重新设计单元,能够帮助生提高习效率,快速掌握标准的韩国语发音。  · 练结合,活活用  精彩与互动练习、互动测验相结合,帮助生熟练掌握所知 识并能够灵活运用。   主讲专家 李民,副授,大连外国语大韩国语院副院长,硕士研究生导师。曾就读于韩国首尔大。博士毕业于北京大亚非语言文专业,主要研究方向为中韩、韩中口笔译理论与。2003年起从事韩国语工作,曾授“基础韩国语”、“中级韩国语”、“韩国语听力”、“韩汉翻译”、“韩国语口译”、“翻译概论”等多门课程。主持并完成育部人文社科基金青年项目“中韩陪同口译过程中译员伦理意识研究”,著有《韩汉翻译研究:理论与技巧》等论著,发表论文30余篇。2017年选辽宁省第十一批“百千万人才工程”千层次。

西班牙语商口译
开课中

北京第二外国语学院
18人评价(16)人学习
       本课程共有十周课程内容,包含多个商主题,如:展销会(上)、展销会(下)、商日程、公司介绍、代理商、报价、付款方式、包装、运输、签订合同等。每周课程都有完整的主题闭环,口译练习实用性强。

社会科研究方法:量化与质性研究
开课中

北京外国语大学
1人评价(92)人学习
【课程简介】 本课程系统介绍社会科研究中的量化与质性研究方法,帮助生掌握从数据收集到析的全流程技能。课程涵盖量化研究中的统计方法(如相关析、T检验、方差析)和实验设计,以及质性研究中的多种范式(如民族志、扎根理论、个案研究)和数据析技巧。通过视频微课、案例析和实践作业,生将会如何设计研究、收集数据、析结果,并撰写研究论文,为未来的术研究或实际应用打下坚实基础。   【课程特色】 双轨并行:同时涵盖量化与质性研究方法,帮助生全面掌握社会科研究的核心工具。实践导向:通过丰富的案例析和操作题,强化生的研究设计与数据析能力。灵活习:采用视频微课形式,生可自主安排度,结合自测题和作业巩固知识。   【主讲团队】 徐浩,博士,北京外国语大英语授、博士生导师。张虹,博士,北京外国语大中国外语与育研究中心授、博士生导师。

零起点法语
国家级
开课中

北京外国语大学
123人评价(477)人学习
本课由北京外国语大法语系副授傅绍梅老师根据其30多年法语,总结出来的法语语音门必备经验。 傅老师发音精准,原汁原味,是地道法国标准语音;傅老师在语音发音上非常严谨,该系列课程也针对中国习者的一些特有口音行了纠正。该语音程有以下特色:    1. 边边练:北外名师领读纠音,发音规则精讲,面面俱到;    2. 生词编排巧妙,完即练,趣味盎然;    3. 要点精讲:融汇经验,化难点疑点,体会标准法式发音;    4. 阶段性复习:掌握字母组合发音,融会贯通,温故知新,提高效率。

《大家的日语》(门篇)
开课中

大连外国语大学
72人评价(474)人学习
  本课程打破了传统讲授式、填鸭式的方法,采取导法、情景法等多种直观生动的方法,使大家能够在轻松、愉快的气氛中好日语、提高日语表达能力。   本课程设置了单词板块、语法板块、练习板块、会话板块、文化板块等5大板块。其中,单词、语法、会话板块由主讲师对书本内容行讲,为同们夯实基础;练习板块是对听力、语法和会话内容的巩固,通过生答题,师讲生实际演练等多种形式复习所知识;文化板块在讲授日本文化的同时,介绍与之相关的中国传统文化,为大家开拓视野、提高跨文化交际水平。

汉英翻译——理当代中国
开课中

贵州大学
1人评价(57)人学习
【课程简介】 本课程旨在引导生通过读和翻译中国时政文献,多维度理当代中国。通过本课程的习,生不仅能够到翻译知识,提升翻译能力,树立“翻译中国”的国际传播意识,掌握中国话语对外传播的有效策略,还将获得对当代中国的多维认知,而拓宽文化视野,树立文化自信,为传播中国声音、讲好中国故事打下坚实的基础。   【课程特色】 首先,普通翻译课程往往侧重于语言的普遍性质,关注翻译的一般原则,而本课程则专注于中国时政文献这一特殊文本类型的读与翻译,视角独特,定位清楚,针对性强。据课程团队所知,目前国内还没有专门探讨时政文献翻译的同类线上课程。 其次,本课程在内容设置与翻译实例选取上,紧密结合当下形式与当代中国的社会发展,具有鲜明的时代特色。 第三,同类课程往往更加重视翻译知识和技能的传授,而忽视了生人文素养的培养,但这却是本课程所特别强调的,也是我们的特点和优势所在。通过对中国时政话语的深读,以及对当代中国多维度的综合理生不仅能够更全面地把握中国时政文献所蕴含的深层含义,从而更准确地传递中国故事所承载的情感与价值观,还能有效提升跨文化交际能力,坚定文化自信。 第四,本课程内容结构清晰,逻辑严谨,点面结合,不仅从宏观层面对中国时政文献的语言特点及其翻译行了系统性析,还从微观层面对其特色语言表达行了细节性探讨,使生能够全面理中国时政文献的独特性、复杂性及其翻译的重要性。   【主讲团队】 谭晶:贵州大外国语院翻译系师,浙江大英语语言文硕士,主要研究方向为翻译理论与实践、翻译,具有丰富的翻译和实践经验。主持和参与了十余项厅级及校级课题,并在省内外刊物上发表多篇术论文,参编多部材,参与录制《英汉笔译》慕课(2024年8月已在超星习通和银在线上线),参与建设省级“金课”(笔译1-1)。获2024年贵州省高等成果奖校级特等奖、省级二等奖(参与);获评贵州大“优秀本科生导师”;获外研社·国才杯全国英语阅读大赛“优秀辅导老师”、“希望之星”英语风采大赛“优秀辅导老师”等称号。 朱晓烽:贵州大外国语院副院长,副授,英语语言文硕士点主任、硕士生导师;清华大外国语言文博士,四川外国语大英语语言文硕士;贵州省翻译工作者协会副秘书长;2023年贵州大名师。主要研究方向为翻译理论及实践、中国近现代翻译史、少数民族文外译等,主持省部级、厅级等科研项目六项,主持省级金课(一流课程)及其他项目三项,发表术论文十余篇。 王晓敏:副授,贵州省翻译工作者协会副会长,贵州大外国语院英语笔译硕点副主任、导师,国家留基金委美国Texas A&M大英语系访问者。主持、参与省厅级及校级课题近20项。在北大核心及省级以上术刊物发表论文多篇。翻译实战经验丰富,曾任美国《酒店》杂志中文版翻译,已出版、待出版译著四部,年来多次承担东盟育周、国际生态会议、国际拳击公开赛、国际摄影大展、国际写作会议、国际民族民间文化旅游产品等国际会议的口笔、译任。 肖琦:副授,研究方向主要为翻译理论与实践、文化与翻译,担任英语笔译专业的硕导和本科翻译工作坊的指导老师。主持参与省部级项目10余项;主持校级和人文社科项目多项,发表论文20余篇;参与录制慕课《英汉笔译》,编写翻译材一部,有丰富的翻译和实践经验。负责过近两百万字的贵州省旅游规划项目翻译,负责世界五百强企业主要使用的性格测评软件Discus的汉化项目和情绪心理著作《常人的情绪》翻译,参译的多本旅游宣传册和著作正式出版。贵州大外国语院翻译团队主要成员,服贵州的对外交流,参加亚太地区同盟会议、全球高等育论坛、世界拳击赛(WSB)、中国—东盟育合作交流周、贵阳生态文明会议、酒博会、数博会等国际会议的翻译。