为您找到课程结果约 238

础日语一(初级日语实用表达)
省级
开课中

广东外语外贸大学
1人评价(139)人学习
【课程介绍】 课程秉持OBE(Outcome Based Education)教育理念,以“学习结果产出”为导向,把以“教”为中心的教学转变为以“学”为中心。在学情分析的础上,利用信息技术获取教学反馈、教学数据等,精准掌握学生需求,以凸显实用性、互动性、趣味性的教学设计,提高学生学习成效。 “础日语一”是日语专业础必修课,旨在为零础学生打下夯实的日语语言础,培养学生的语言学习能力、跨文化交际能力和日语阅读能力。   【课程特】 注重课程思政:使学习者在语言学习的同时增长见识,加深对外国文化、风土人情的了解,学习如何用日语讲好中国故事。在掌握础日语语法、句型的础上,使学习者运用所学语法、句型展开交际会话。培养和提高学习者日语口语实际输出能力,引导学习者举一反,扩展表达范畴。 更适合中国学生的课程设计:与日同类课程相比,课程针对中国学生的痛点、难点设计课程,使学习者不必在已熟悉的汉字上耗费时间,事半功倍; 授课教师专业,教学形式多样,课程内容丰富:与国内同类课程相比,课程大部分内容采用中日语进行,中教讲原理和方法,外教带领学习者反复练习,学习效果更好。课程内容上更注重趣味性和实用性,课程资料丰富,教师长期在线跟踪,学生反馈良好。   【主讲团队】 王兰:广东外语外贸大学日语语言文化学院副教授,博士,研究方向为日文学、日语教育。省级质量工程与教学改革立项项目(2021年),习近平新时代中国特社会主义思想在线上线下混合式教学中的创新研究与实践——以广东外语外贸大学《础日语》为例,第一参与人;广东省社科规划办一般项目(2022年),党和国家主要领导人著作日文翻译规范的嬗变研究,第二参与人;省级质量工程课程教研室项目:础日语教研室(2021年),第参与人。

国际汉语教师培训系列之础语法篇
开课中

北京语言大学
0人评价(55)人学习
【课程简介】 课程选取了汉语语法教学中常见的33个重要语法点,对每一个语法点的教学思路、注意事项、教学步骤、典型偏误类型、知识链接进行了梳理。将每一个语法点的核心语法意义、典型情境、难点、重点、典型例句、相关形式等等重要教学内容进行了详细的展示。 丁薛祥副总理在2023年世界中文大会上指出推进新形下国际中文教育和世界语言交流合作的重要性。目前国内已有百多所高校设有汉语国际教育专业,但师资数量仍远远不够。中文教师培训成为必需。但由于面广量大,有效培训很具挑战。因而利用线上课程进行师资培训极其重要。课程即为面向海内外中文教师所设计的师资培训课程。其应用面除了高校科生,更重要的是社会学习者(海内外中文教师及潜在师资)。课程计划未来5年内,面向高校和社会开设10期次,为汉教科人才培养及师资培训贡献力量,预期培养2万人次以上。   【课程特】 目前同类慕课较少,相关慕课包括两类: 一类是面向汉语学习者的语法学习课程,如中国大学慕课平台的《速成汉语语法课堂》,该课程以常用汉语语法点为明线,以中国社会、文化题材为暗线,将语法项目的学习融入真实文化语境中,讲解细致,练习丰富。但内容不够全面系统,课程也只面向二语学习者,教学的示范性不足。 第二类则是面向中国学生的语言学类课程,如中国高校外语慕课平台的《语言学概论》,该课程深入浅出地阐释语言学主流理论,涵盖了语言学的主要知识点。课程内容丰富,偏重知识的讲授,更适合母语者提高语法能力之用,对中文教师教学的指导性不够直接。   【主讲团队】 郭晓麟:女,文学博士,教授,博士研究生导师。研究方向:对外汉语语法研究。发表的主要论文有:事实的申明:体标记“在”的语用意义;意外:起始义“V上”的语用意义;复合共现趋向结构功能初探;简单共现趋向结构与远距离认知位移事件;对外汉语教材语法教学示例的原则——以趋向结构为例;“希望”和“愿意”的愿望表达模式解析等。出版及参编著作有:《现代汉语趋向结构系统的功能研究——于事件语义学的考察》;《于汉语作为第二语言教学的汉语语法功能探索》;《图解汉语语法难点学习手册》;《语法及语法教学研究》(副主编);《对外汉语体教学概论》(参编)。担任的主要课程有:汉语语法概说;初中级汉语综合;初中级汉语口语;现代汉语;语言学概论;现代汉语特殊句式。2015年获北京语言大学第二届教学名师称号。

日语言四川
开课中

西华师范大学
0人评价(15)人学习
【课程简介】 课程为日语专业一年级学生、公共日语的学生以及所有对日语感兴趣的零础学习者开设的自主学习辅助课程,课程系统地介绍日语学习初级阶段的础语法,如日语假名的正确发音与书写、助词的用法、判断句的结构、形容词、动词和形容动词的活用以及入门句型的结构等,帮助学生掌握日语语音、词汇、础语法以及句型,培养学生入门阶段的实际运用日语的能力。通过课程的学习,学生将掌握一定的词汇量、础日语语法知识和入门句型,为后续课程打下础。 课程围绕一名中国学生和在中国的日留学生的日常生活,将词汇、语法和句型融入到校园生活的场景中,同时也用日语介绍了四川料理、汉服、川剧变脸、春节、茶馆等四川文化,日漫画等日文化,为四川文化与日文化构筑了一座沟通的桥梁。   【课程特】 (1)课程原创性:课程无论从会话人物的设定还是会话内容,都是团队老师的原创。 (2)文化自信:课程在日语础语法的讲解中融入了四川文化,帮助学生了解四川文化和用日语讲述四川文化,增强学生的文化自信。   【主讲团队】 黄华莉:西华师范大学外国语学院副教授,研究方向为比较文学与世界文学。教学经历:从事日语教学工作19年,曾担任《二外日语》、《日语会话》、《日语听力》、《日概况》、《日近现代文学赏析》、《日文学史》、《比较文学概论》、《大学日语》等课程的教学工作,课时量饱满。科研成果:CSSCI论文2篇,省级论文3篇,专著两部。南充社科项目(已结项),省教育厅项目1项(在研)。

法律语言学导论
开课中

中国政法大学
26人评价(14)人学习
课程于国际知名法律语言学学者Peter M. Tiersma编写的教材Legal Language,将法律英语的起源、语言特征及形成原因、法律文书写作、庭审语言、语言与法庭权力等础内容的介绍融入到每一章节的课堂教学中。课程包括15个章节,内容包括:法律语言学导论、法律语言历史、法律语言特点、法律语言叙事建构、证词与事实、叙事陈述、法律语言改革、英语简化运动和陪审团语言等。每一章节围绕同一法律英语主题,通过教师讲解、学生展示、教师答疑等形式,全面介绍法律英语所涵盖的内容。课程突出法律英语础知识讲解和案例分析,同时围绕现当代法学理念和英美法系与大陆法系的差异对一些法律语言问题展开讨论,对主题内容的学习进行及时有效的补充和扩展,增强学习者的法律英语知识储备。 【课程特】资深背景,国内引领  课程主讲教师张清教授从事高校英语教学30多年,主要研究领域为法律语言学、法律英语、法律翻译、美国法律,是中国政法大学外国语学院法律语言学交叉学科带头人,有一手的授课经验和学术积累,课程资源的积累扎实、深厚。体系完整,综合培养  除础知识外,课程拓展讲解法律语言在大陆体系和英美体系的不同案例,同时于英美法系,强调英语语言能力与法律础知识之间的有机结合,语言技能、法律知识、法律英语知识按比例分配,综合培养学习者的法律英语能力。讲练结合,注重实效  每章节配有随堂测验,帮助学习者了解知识要点,抓住重点、难点,能够做到复习巩固知识、消化所学、学以致用。 【主讲专家】张清:中国政法大学外国语学院院长、教授、博士生导师,研究领域为法律语言学、法律英语、法律翻译、美国法律,讲授法律语言学、法律话语、美国合同法、英美法律制度、外国法律制度、法律英语、法律专业英语、法律英语写作、商务英语等课程。2017年张请老师参与的“一体两翼:创建卓越法律人才外语实践能力培养新模式”获北京市教育教学成果奖二等奖;2015-2016年获得中美富布赖特研究学者项目奖学金;2013年获得中国政法大学首批优秀中青年教师培养支持计划项目A计划资助;主编的《地道英语写作教程》(上下册)荣获2013年北京市精品教材称号以及华东地区大学出版社第九届优秀教材、学术著作二等奖。张清老师主持的“模式改革着眼教学效率, 理念创新面向未来发展——法学实验班英语教学改革”获得2012年北京市教育教学成果一等奖;2009年张清老师参与的“大学英语‘四位一体’学习模式的创新与实践”获得2008年北京市教育教学成果二等奖。2015年张清老师主持北京市社会科学金项目“法律修辞的能动性研究”,2014年主持国家法治与法学理论研究项目“依法治国背景下培养法治思维的法律修辞研究”,2012年主持度教育部人文社会科学研究规划金项目“中美刑事判决书比较研究”,2007年主持教育部人文社科规划项目“中国司法语言的实证研究”。此外,张清老师还兼任中国英汉语比较研究会法律语言学专业委员会常务理事、专门用途英语专业委员会理事、中国行为法学会法律语言文化研究会常务理事、中国法学会法治文化理论研究专业委员会理事、中国法律英语教学与测试研究会副会长、北京市高等教育学会研究生英语教学研究分会常务理事、最高人民法院司法案例研究院专家委员会委员等。 (* 版权声明:因教学需要,课程视频中有部分资料直接引自互联网,在此对相关资料所有方表示真诚感谢!若资料涉及版权问题,还请联系课程团队予以妥善解决。)  

大学英语(4)
省级
开课中

郑州西亚斯学院
6人评价(10)人学习
课程为河南省一流科线上课程,河南省精品在线开放课程,河南省科教育线上优秀课程,河南省课程思政样板课程。 课程以《新视野大学英语读写教程 4(思政智慧版)》为依托,深度开展语言、技能和文化探索。大学英语(4)共6个教学单元,24讲。每个单元均以主题为线索,带领学生深度思考主题相关话题,讲解相关文化背景知识,分析文章结构,解读文章主旨,系统讲解各类段落、篇章的写作知识和技能,深化文章主题,拓宽学生视野。与此同时,课程寓价值观引导于知识传授和能力培养之中,旨在提升学生的英语综合应用能力,增强跨文化交际意识和交际能力,同时发展自主学习能力,培养学生高尚的道德品质和健康的情感态度,涵养学生精神成长。   【课程特】 在课程体系上,体现创新性 课程于教学大纲,根据多年总结的教学痛点,构建4个教学模块,实施模块化教学:单元主题导入、文化背景知识、文章结构分析、实用写作技巧。每个模块的教学视频5-10分钟,既相对独立,又相互联系,可整体学习,也可选择自己难懂、感兴趣的教学模块进行学习,能有效提升学生的学习兴趣。 在教学内容上,凸显高阶性 课程以教材为依托,根据单元教学主题,重构教学内容。每个模块的教学内容源于教材又不拘泥于教材,源于语言知识又拓展至能力提升和文化素养培养,可满足各类别、各层次的学生个性化、多元化的学习需求,促进学生由“浅层学习”转向“深度学习”。 在教学方法上,学生为中心 课程于教学目标和教学内容,在教学过程中灵活运用任务驱动式、问题启发式、讲授、探究式等教学方法,突出学生的主体地位,使学生由被动学习转变为主动学习,提升学习效率,增强学习效果。   【课程团队】 王银平:郑州西亚斯学院副教授,河南省教育厅学术技术带头人,河南省一流科线上课程《大学英语》负责人,河南省精品在线开放课程《大学英语》负责人,河南省科教育线上优秀课程《大学英语》负责人,河南省课程思政样板课程《大学英语》负责人,带领大学英语教学团队获2020年外研社杯“教学之星”大赛全国复赛一等奖;主持省厅级项目13项,发表论文22篇,出版著作2部。 李妍:郑州西亚斯学院副教授,研究方向为功能语言学,曾赴美国波因特洛马大学访学,曾两次荣获外研社“教学之星”大赛全国复赛一等奖,近年来发表中文核心期刊3篇,出版著作3部。 任莉:郑州西亚斯学院副教授,英语口语课程负责人,研究方向为英语语言学,曾获得河南省教学技能大赛二等奖,外研社“教学之星大赛”特等奖,主持省厅级项目12项,发表学术论文16篇,专著教材各1部。 杨梅如:郑州西亚斯学院副教授,研究方向为英语教学和功能语言学,曾赴美国阿克伦大学访学,曾获全省教育系统教学技能竞赛二等奖、外研社等各级教学奖,曾多次参与国家级、省级项目,主持多项厅级项目,发表论文十余篇。 张尚周:郑州西亚斯学院副教授,骨干教师,研究方向为英语语言学及应用语言学,曾发表北大核心论文4篇,参与主编著作3部,主持参与省厅级课题十余项。 许丽云:郑州西亚斯学院副教授,主要研究方向二语习得、英语教学,曾发表核心论文3篇,CN论文数篇,参编著作2部、教材2部,曾获得全国高校微课教学竞赛河南赛区等奖,多次获得全国教育教学信息化大赛课件一等奖。 姬银萍:郑州西亚斯学院副教授,研究方向为应用语言学及翻译理论与实践,曾留学美国迈诺特州立大学,发表论文十余篇,参编著作一部。曾荣获校级疫情防控期间线上教学优秀奖一等奖、全国大学生英语竞赛一等奖指导教师。 王漪璨:郑州西亚斯学院副教授,研究方向为英语教学和英语语言文学。参与省级项目1项,发表论文多篇,2019年获河南省第五届信息技术与课程融合微课大赛获一等奖,及“优秀教师”等多项校级荣誉称号。 张艳艳:郑州西亚斯学院副教授,研究方向为应用语言学、翻译研究,河南省高等学校青年骨干教师,主持省级项目3项,主持市厅级和校级项目多项,发表论文多篇,出版专著和教材5部。   (* 版权声明:因教学需要,课程视频中有部分资料直接引自互联网,在此对相关资料所有方表示真诚感谢!若资料涉及版权问题,还请联系课程团队予以妥善解决。)

计算机辅助翻译
国家级 省级
开课中

山西工商学院
33人评价(78)人学习
【课程简介】 1.行业发展图景及人才战略需求(一单元:语言服务行业概况以及人才素养) 简单介绍新时代国家战略背景下语言服务行业市场概况、行业技术及发展趋,帮助学生了解行业图景、技术前沿。同时,引导学生树立“拥抱技术·赋能翻译”的语言服务理念,重视掌握并熟练运用翻译技术有效提升翻译实践质效应用能力的培养。 2.础技术模块及功能设计理念(二 ~ 四单元:搜索技术、术语管理技术、语料处理技术) 搜索技术章节围绕翻译实践中“搜什么”、“去哪搜”“如何搜”展开,助力学生具备“去伪存真”“高效搜索”的信息检索能力;术语管理技术章节围绕翻译实践“译前、译中、译后”各个环节的术语管理展开,助力学生形成“规范管理”的术语管理能力;语料处理技术章节围绕“语料收集、语料对齐”展开,培养学生“语料复用”的意识和能力。 3.技术操作步骤及实践价值转化(五 ~ 六单元:计算机辅助翻译技术和字幕翻译) 计算机辅助翻译技术章节结合文档协作翻译流程包括“项目准备、创建项目、分配任务、编辑、审校、导出译文”等阶段展开,循序渐进,强调“即时高效、逻辑严谨、人机协作”,切实增强学生有效胜任文档协作翻译的核心竞争力;字幕翻译章节结合案例展开字幕翻译理论础和实践操作的讲解,助力学生完成字幕翻译项目任务。   【课程特】 一体两翼  “一体”指以“为党育人、为国育才”为主体,“两翼”指内容围绕“专业理论”和“专业实践”两方面展开,其中“专业理论”部分强调知识积累化和学科素养化,“专业实践”部分强调技术操作化和现实回应化。 多层并举  “多层并举”指“道技并举”、“知行并举”以及“学思并举”,具体而言就是注重职业伦理与翻译技术、理论知识与实践操作、知识学习与辩证思维等多层次能力的提升。 立体施教  课程内容涉及理论知识、行业标准、概念、图文课件、操作视频、测试、案例实操等,通过案例教学法、研讨式教学法、启发式教学法、文献阅读法等教学手段,形成“问题驱动、有效交互、实践运用、主动建构”的教学组织,为学生提供一种沉浸式、个性化的学习体验。 综合发展  课程旨在培养学生“海量搜索、术语管理、语料复用、翻译协作、技术应用”等求真的科学精神以及“科学伦理、工匠精神、职业道德、团结协作、美美与共”等求美的人文精神,助力学生综合发展,更高效地完成国家和区域经济发展新形下需求的翻译活动。   【课程团队】 王琴:山西工商学院外国语学院副教授;研究方向为语言数据与话语研究、应用翻译理论与实践;第批国家一流科课程“计算机辅助翻译”负责人、山西省线上线下混合式一流课程“计算机辅助翻译”负责人,山西工商学院重点建设实验实训课程“计算机辅助翻译”负责人;主持教育部产学合作协同育人项目1项、中国高等教育学会“高等教育科学研究规划课题”1项、山西省高校外语教学与研究专项课题1项、校级教改课题2项,参与省级课题4项,校级课题2项;发明专利1项;发表学术论文9篇,参与译著2部;曾获第六届外语微课大赛全国二等奖、第五届全国高校混合式教学设计创新大赛全国等奖、首届翻译技术教学大赛华北赛区等奖、首届全国高等学校外语课程思政教学比赛二等奖;多次荣获全国口译大赛、“外研社国才杯”全国英语阅读、写作大赛、“互联网+”大学生创新创业大赛省级银奖优秀指导教师。 赵萱:山西工商学院外国语学院院长,教授;研究方向外语教育、教学管理;美国纽约市立大学亨特学院和英国考文垂大学访问学者;参与国家级重点项目一项,主持省级重点项目两项;出版国家级规划教材2部,发表论文数篇;荣获山西省“晋英才”称号,山西省高等学校教学名师称号和山西省模范教师称号。 张烨:山西工商学院外国语学院院长助理,副教授;研究方向为英语学科教学,教师专业发展;主持参与教育部产学合作协同育人项目2项、主持教育部供需对接就业育人项目1项,山西省高校外语教学与研究专项课题1项、校级教改课题1项;参与省校级项目5项;出版专著教材2,发表论文数篇。曾获第四届中国外语微课大赛省级等奖、第五届外语微课大赛省级二等奖。 郑珮雯:上海一者信息科技有限公司高级运营经理,上海外国语大学翻译硕士。参与撰写翻译技术教材书籍《翻译技术础》(复旦大学出版社)。主持策划多种类高校定制化实习项目、大型线上实习活动和翻译技术培训。主持策划火山翻译·第五届全国机器翻译译后编辑大赛和第六届全国机器翻译译后编辑大赛,负责大赛的整体协调、组织实施和具体执行工作。担任“一者科技高校行全国翻译技术巡回公益讲座”讲师,分享主题包括计算机辅助翻译、机器翻译译后编辑、搜商、语料库和术语库制作等。 陕晋芬:山西工商学院外国语学院教研室主任,副教授;研究方向:英语教学理论与运用;主持参与教育部产学合作协同育人项目、山西省教育科院“十五”规划课题等省校级课题9项,发表专利1项,出版著作《当代大学英语教学理论阐述及方法运用》,发表论文数篇。曾获第五届外语微课大赛山西赛区等奖、第六届外语微课大赛山西赛区等奖。 吴佳卉:山西工商学院助理实验师,研究方向:数字图像处理、影视剪辑、影视翻译及制作。曾获第15届中国大学生计算机设计大赛校级一等奖指导教师。

英语电影的艺术与科学
省级
开课中

中国海洋大学
10人评价(10)人学习
【课程简介】 课程是具有通识课性质的大学英语拓展课程,2021年成为山东省第二批一流科课程。 课程兼具知识性和人文性,旨在提高学生的语言能力的同时,通过电影知识的输入提高学生的人文素养和艺术审美。课程包括以下四个模块: 第一模块:英语电影常识——镜头、场景调度和电影类型。 第二模块:英语电影叙事——故事和幕线性结构 第模块:影人和奖项——导演风格表演风格和电影奖项 第四模块:类型电影——电影类型及其案例分析   【课程特】 全英授课 综合提高  课程采用全英文授课,通过专业知识和案例的输入,帮助学习者全面提高英语综合能力。 专业内容 深度思考  课程内容丰富,案例生动,通过背景知识的讲解和案例的深度剖析,与学习者共同领略电影艺术之美,结构和表达之缜密;帮助学习者进行深度思考。   【主讲教师】 尹玮,毕业于英国华威大学英语语言教学专业,中国海洋大学外国语学院副教授,硕士生导师。研究方向为外语教学和电影文化产业。曾多次获得全国外语教学比赛一等奖,主持多项省部级、市厅级和校级项目,发表学术论文十余篇,主编教材部。曾策划主办了四届海大语V电影节和一届青岛市大学生电影文化论坛。。

实用英语写作
国家级
开课中

中南大学
15人评价(23)人学习
【课程简介】 课程以主题为纲,包括邮件、通知、说明、表格、申请、简历、推荐、个人陈述、笔记、缩写、调查报告和研究计划等内容板块。内容的编排遵循从易到难、循序渐进的原则,旨在帮助学生全面系统地了解实用英语写作的思路与方法,以解决学习、生活和工作中的种种书面交流问题。课程适用于在校科学生,尤其是准备出国深造或即将在多元文化背景公司求职的学生。作为教龄长达近30年的资深一线教师,团队成员在长期的教学实践中,深刻了解到学生的现状,懂得学生的实际需求,希望能够通过课程切实帮助学生克服在沟通工作、提交申请、撰写报告、汇报研究时面临的困难,提高英语写作能力。   【课程特】 真实语料 实例分析  教师授课过程中采用案例分析、知识讲解、实践操作等多元联动模式。案例取材于真实的情境,有很强的代入感,真实的语料带给学生身临其境的感觉。 内容全面 学以致用 知识的讲解不局限于写作技巧,涉及到语法、词汇、语义、语用、文体、跨文化交流等方面的知识。课程依托实践环节设计,督促与帮助学生在学中做、做中学,学以致用。   【课程团队】 陈洁:中南大学外国语学院副院长,英语系副教授,硕士研究生导师;获CSC奖学金资助访学英国;研究方向为应用语言学、语言哲学和外语教育技术;近些年,致力于教学改革与课程建设,曾获得校级、省级科研项目资助十余项;发表教学科研论文多篇,出版教材、译著各一部;为一门省级一流课程负责人。 夏玉芳:中南大学外国语学院副教授;长期从事大学外语教学工作;出版独自译著1,主编参编教材6,发表论文8篇;参与省级、校级课题4项。 田湘映:中南大学外国语学院副教授;长期从事大学外语教学工作,独立完成论文7篇,参编教材3;参与多项教改课题研究。   (* 版权声明:因教学需要,课程视频中有部分资料直接引自互联网,在此对相关资料所有方表示真诚感谢!若资料涉及版权问题,还请联系课程团队予以妥善解决。)

商务英语听说
国家级
开课中

对外经济贸易大学
16人评价(36)人学习
【课程简介】 课程依托《高级商务英语听说》和《高级财经英语听说》教材讲授,课程共十五章,章节主题包括:反全化趋、国际贸易与“一带一路”、解读经济、国际品牌与广告、新媒体与网络营销、伟大管理者和领袖、组织与激励、创业与创新、信贷和金融、私募股权与风险投资、商业法律前沿动态、文化差异与禁忌、战略与竞争优、企业社会责任、人工智能与虚拟现实、欧盟与欧债。课程旨在帮助学生提高英语听说技能,掌握综合商务知识。   【课程特】 学科交叉  一举两得  课程将ESP英语学习与财经管理等商务知识紧密结合,不仅帮助学生锻炼听力和表达技巧,同时系统学习和掌握商务知识。 热点话题 深入探讨  课程单元内包含了对经济管理等热点话题的深入讨论,帮助学生了解商务领域常见话题,在看问题的过程中引导学生站稳中国立场,同时拥有世界眼光和人类情怀。 结合案例 实用性强  课程每个单元包含一个话题的详细讲解,并结合具体案例进行分析,帮助学生更好地理解和掌握知识,凸显实用性。   【课程团队】 江春:对外经济贸易大学教授、英语学院副院长;研究方向为商务英语教学与研究;曾获得第12届北京市高等教育教学名师称号,获得北京市优秀教学成果一等奖、二等奖各一次;主持和参研国家级、北京市级和校级教学、科研项目20多项;出版专著1部、译著4,发表商务英语教学研究论文10余篇,编写多部商务英语教材,其中两部获评为北京市级精品教材和校级精品教材。 单凌云:对外经济贸易大学副教授;曾获得北京研究生英语教学功大赛决赛二等奖。 王欣红:对外经济贸易大学副教授;曾获得2016年对外经济贸易大学优秀研究生导师、2018年校级师德典范称号。 熊莉萍:对外经济贸易大学讲师;国家级一流科线下课程授课教师团队成员。 唐健:对外经济贸易大学讲师;国家级一流科线下课程授课教师团队成员。   (* 版权声明:因教学需要,课程视频中有部分资料直接引自互联网,在此对相关资料所有方表示真诚感谢!若资料涉及版权问题,还请联系课程团队予以妥善解决。)

时政英语视听说
开课中

四川外国语大学
22人评价(189)人学习
础篇听力通关授课视频为时政专题在线练习中听力难点汇总精讲微课视频及配套练习,分为听力与词汇,听力与语音、听力与语篇以及听力辅助技巧四个部分。实战篇时政专题视听说在线练习广泛收集CGTN、BBC、CNN等英语电视广播节目中的时政报道,根据不同的主题分类后进行英语听说训练任务设计,具有新鲜性、丰富性和系统性的特点。课程由四川外国语大学具有丰富视听说课程教学经验的英语教师和教授外交学、国际政治课程的教师共同精心打造。   【课程特】 听力技巧 单独设置  听力通关系列微课运用英语词汇、语音理论全面系统解析听力障碍,让学习者了解突破听力瓶颈的方法。 时政专题  特鲜明  精心编排的时政专题紧跟时政热点,逐年更新教学内容。结合时政热点,选择新冠、奥运会、太空探索等专题作为教学素材。 英语国政 学科融合  课程通过英语教师和国际政治、外交学教师的合作授课在英语学习中融入国际关系和外交学通识知识,帮助学生全面提高。 师生共建  教学相长 课程邀请了我院优秀学生参与课程录制,并通过在线交流师生共同分享,相互促进。   【主讲教师】  魏涛:四川外国语大学副教授。研究方向为新闻翻译和在线教学。曾赴英国爱丁堡大学和埃塞克斯大学培训和访学。国家级线上线下混合式一流课程《时政视听说(1)》负责人。重庆市高校精品在线开放课程《时政英语视听说》负责人。曾获得2023外研社·国才杯国际传播力短视频大赛冠军、季军指导老师特等奖, 2019年全国高校教师教学创新大赛——第五届外语微课大赛重庆赛区一等奖及全国决赛等奖、第六届全国口译大赛(英语)西南赛区大区赛优秀指导教师奖和第七届全国口译大赛(英语)西部赛区大区赛优秀指导教师奖 。曾在《中国翻译》等外语类核心期刊发表论文。   【版权声明】 因教学需要,课程视频中视听说练习有部分资料直接引自互联网,在此对相关资料所有方表示真诚感谢!若资料涉及版权问题,还请联系课程团队予以妥善解决。