为您找到课程结果约 615

审美享受:俄罗斯文学经典导读
开课中

南京师范大学
0人评价(51)人学习
【课程简介】 俄罗斯文学,以其深沉厚重情感、对灵魂深刻拷问与宏大道德关怀,在世界文学版图上占据着不可撼动崇高地位。本课程旨在引领学员踏入这片广阔而深邃精神家园,统导读十九至二十世纪俄罗斯文学瑰宝,探寻“俄罗斯灵魂”奥秘。课程将沿着历史脉络,聚焦于黄金时代与白银时代璀璨群星。我们将共同剖析普希金如何奠定俄罗斯文学民族语言与精神基调;在果戈理“含泪微笑”中审视人性与社会荒诞;深入陀思妥耶夫斯基笔下“地下室人”深渊,进行关于恶、自由与信仰极限思辨;穿越托尔斯泰史诗般恢弘画卷,感受其对生命意义不懈追寻。我们还将品读契诃夫短篇小说中那淡淡忧郁与对平庸生活深刻洞察。通过对《叶甫盖尼·奥涅金》、《死魂灵》、《罪与罚》、《战争与和平》、《安娜·卡列尼娜》等不朽经典精读与解析,本课程将不仅关注作品艺术特色与叙事巧,更致力于探讨其背后深厚哲学、宗教与社会思想内涵。我们将思考个人与民族、罪与罚、信仰与虚无、爱情与牺牲等贯穿俄罗斯文学永恒母题。无论您是文学爱好,还是希望提升人文素养探索,这门课程都将为您提供个坚实框架,助您读懂俄罗斯文学力量与美,收获场深刻而震撼精神洗礼。   【课程特色】 解读视角独到,发人深省 在视角与内容上,多数课程侧重文学史脉络传统梳理,而本课程则独辟蹊径,主动回应AI时代人文关切。我们旨在以青年视角,重新激活经典。课程不仅讲述故事,更着重探讨:在算法推荐与信息碎片当下,契诃夫“细节”如何教会我们观察真实?陀思妥耶夫斯基“思想交锋”如何训练我们进行深度思辨?我们致力于将经典转为审视术伦理、个体孤独、意义追寻等现代议题思想资,强调文学对于培育AI所不具备情感理解力与价值判断力不可替代作。 呈现形式新颖,引人入胜 在呈现形式上,本课程充分运现代慕课术,实现“图文并茂、资料新颖”。我们将不仅提供经典文本,更会融入大量高清俄罗斯绘画、建筑、历史像及当代艺术衍生作品,构建沉浸式审美场景。同时,课程资料库将收录学术观点、相关纪录片片段及跨学科解读,确学习内容视觉丰富性与前沿性,让古老文学在多媒体语境中焕发全新活力,极大地提升学习代入感与探索兴趣。   【主讲团队】 栾昕:中国社会科学院研究生院俄语语言文学博士,江苏省作家协会会员,南京师范大学副教授,外国语言文学博士后,硕士生导师,俄罗斯研究中副研究员,南京师范大学中青年领军人才“青年学术骨干”。主要研究方向为19世纪俄罗斯文学,重点研究对象为俄罗斯经典作家列斯科夫。主国家社科基金青年项目“列斯科夫创作中‘俄罗斯性’及其表达方式研究”,完中国博士后科学基金面上资助项目(第65批)“列斯科夫小说创作艺术与俄罗斯民族性格”、 牡丹江市社会科学界联合会项目“列斯科夫创作及其文学史地位探究”各项。2020出版专著《列斯科夫:生活与创作》部,该专著于2021年10月获江苏省高校哲学社科科学果奖三等奖。2021年出版专著《列斯科夫:形象与艺术》。2019年3月作为通讯作于A&HCI刊物《文学跨学科研究》上发表《走出西方文明危机:“万物统文学批评》文,2019年12月于外国文学权威期刊《外语与外语教学》上发表《阐释与机制:<大堂神父>与“弥赛亚”意识》文,在国内外期刊共计发表高水平学术论文20余篇。2021年12月获外研社多语种“教学之星”大赛全国总决赛俄语专业组二等奖,7月获南京师范大学微课大赛三等奖。多次获得南京师范大学本科优秀教学奖,2024年获南京师范大学优秀教师奖。

理解当代中国:新质生产力
开课中

北京邮电大学
0人评价(128)人学习
【课程简介】 本课程围绕新质生产力内涵,深入解读新智联、新智造、新能、新材料、新海空五大核领域创新实践路径。您将通过杭州城市大脑统,看到新智联突破,感受其融合5G、AIoT与大数据实现城市治理数字升级民生价值;借助比亚迪新能汽车产业链,了解新智造,见证中国从“制造大国”向“制造强国”转型历程;走进库布其沙漠光伏治沙项目,体悟新能实践,领略“板上发电、板下治沙”模式实现生态与经济双赢绿色力量;认识以国产大飞机C919关键材料自主攻关为代表新材料突破,明确高材料自主可对制造强国建设战略意义;感受以中国北斗卫星导统为代表新海空探索,见证天科赋能全球发时代图景。这些实践生动现了新质生产力丰富内涵与实施路径,彰显了中国以科创新驱动发转型、以新质生产力赋能中国式现代、全面推进中华民族伟大复兴宏伟目标。 【About This Course】 This course centers on the core connotations of new quality productive forces, offering an in-depth exploration of the innovative pathways within five key domains: new intelligent connectivity, new smart manufacturing, new energy, new materials, and new frontiers of sea, air, and space. You will explore breakthroughs in new intelligent connectivity through the case of Hangzhou’s City Brain system, and appreciate its value for people’s livelihoods as it integrates 5G, AIoT, and big data to achieve a comprehensive digital upgrade of urban governance. You will examine the development of new smart manufacturing represented by BYD’s new energy vehicle industrial chain, witnessing the qualitative leap of China’s manufacturing industryfrom “big” to “strong.” You will gain insight into new energy practices typified by the Kubuqi Desert photovoltaic desert control project and understand the model of “power generation above and ecological restoration below,” which achieves both ecological and economic benefits. You will understand breakthroughs in new materials represented by China’s domestically developed large passenger aircraft C919, clarifying the strategic significance of self-reliance in high-end materials for building a strong manufacturing nation. You will engage with explorations in the new frontiers of sea, air, and space exemplified by China’s BeiDou Navigation Satellite System, witnessing the contemporary landscape in which aerospace technologies empower global development. Together, these practices vividly demonstrate the rich connotations and implementation pathways of new quality productive forces, highlighting China’s overarching goals of driving development transformation through scientific and technological innovation, empowering Chinese modernization with new quality productive forces, and comprehensively advancing the great rejuvenation of the Chinese nation. 【课程特色】 1. 统阐释中国式现代,以叙事方式增强传播效能 2. 汇聚权威外语专家,构建高水平课程建设团队 3. 融入多元国际声音,增强课程亲和力与可信度 【Course Highlights】 1. Narrative-Driven Learning: Explains Chinese modernization systematically through engaging storytelling rather than dry theory. 2. Expert Team: Developed by a team of experienced language and culture experts. 3. Global Perspectives: Incorporates diverse international viewpoints to enhance relatability and credibility. 【主讲教师】 张钫炜 北京邮电大学 【Instructor】 Zhang Fangwei, Beijing University of Posts and Telecommunications

中华优秀传统文(双语)
开课中

上海出版印刷高等专科学校
0人评价(9)人学习
【课程简介】 本课程以“阐释精神内涵,传播中国声音”为核理念,统解读中华文思想精髓与当代价值。课程聚焦四大文载体——历史故事、古代神话、民间传说、文学经典,深度融合语言能力训练与思政育人目标,引导学生在跨文对比中坚定文立场,在文明对话中提升传播能力。 板块:历史故事——文明长河中智慧结晶。精选科学治水、和平外交、文传承等典型历史叙事,解析其中蕴含中华智慧和思想内核。 板块二:古代神话——民族精神基因密码。通过创世神话、救世叙事、抗争寓言等华夏先民宇宙认知,阐释民族精神建构。 板块三:民间传说——生活叙事中价值传承。选取岁时礼俗、家庭伦理、家国叙事等生活文本,破译其中蕴含中华生活哲学。 板块四:文学经典——文字符号中审美境界。通过不同时期文学代表作,解读中华审美体伦理反思维度、理想社会构想及正义价值追求。 个模块将价值塑造、文解码、语言训练、叙事策略有机统,实现“英语深挖中国智慧,对话重构文叙事”学习目标。   【课程特色】 价值引领:本课程引导学生提升思辨能力,对所学内容进行深入思考、理性分析和客观评价,探讨中华优秀传统文在历史上、当代价值以及其对个人启示。通过这过程,学生将逐步内中华文优秀基因,增强对本民族文理解、尊重、自信与认同,并能以更熟、包容态看待世界多元文,自觉为中华文传承与创新。 语言赋能:本课程注重常见中华文词汇、典型句式和叙事英语表达与应,通过丰富例和互动练习,让学习能够超越简单词语翻译,学会恰当、地道且生动英语,清晰、流畅、有吸引力地讲述中国故事,提升其在跨文交际中语言表现力。 故事驱动:本课程以“中国故事”为学习切入点,通过对故事深度解读与讨论,串联起中华优秀传统文思想观念、人文精神、道德规范等核精华,以抽象为具体,变枯燥为有趣,引导学习在沉浸式叙事体验中,轻松愉悦地感知和吸收博大精深中华文。 文深耕:在个故事学习基础上,课程引导学习不止步于情节本身,而是进步探究故事背后所蕴含丰富文内涵。这包括相关历史背景、民俗习惯、哲学思想、象征意义以及这些文元素在当代社会传承与演变。通过文深耕,学习将对中华文更为统和深刻认识,培养文探究意识与能力。 文明互鉴:本课程致力于培养学生全球视野和跨文沟通能力。课程选取中华文议题,将其与世界其他主要文(特别是西方文)中相似或对比性内容进行比较分析。通过探讨不同文在价值观、思维方式、社会习俗等方面异同及其因,学习能够更深刻地理解中华文独特性与普遍性,以及中外文在历史长河中互动与响,从而在双向理解基础上促进文明互鉴。   【主讲团队】 刘军:博士,副教授。上海出版印刷高等专科学校外语副主任;语言文研究发执行主任。 李颖:博士,上海出版印刷高等专科学校讲师,主要研究方向为海外汉学、英美文学和中外文交流。参与录制课程被评为省流本科课程、获得全国翻译专业学位研究生在线示范课程建设立项。 王斌:硕士,上海震旦职业学院讲师、高级“双师型”教师,跨文课程思政教学与研究中主任。   *本课程依托于外研社出版《漫读中华:历史故事》、《漫读中华:古代神话》、《漫读中华:民间传说》、《漫读中华:文学经典》设计而

拉美文学史
开课中

外交学院
0人评价(8)人学习
【课程简介】 拉美文学史课程是我国外语类高校西班牙语专业高年级学生专业课程,属于国家级学科外国语言文学下设西班牙语语言文学二级学科专业。在整体课程链中属于专业能力提升课程,与其他门类课程相互补充,也可作为其他专业学生通选课程。该课程符合全球语境下文明互鉴当下时代特质,并结合时代要求培养学生,结合学生特质进行教学设计。本课程旨在通过对拉丁美洲文学发各个历史时期状况、主要文学流派、主要代表作家和作品介绍,适当融入教师研究果和学术前沿动态,培养学生对拉丁美洲文学基本知识了解和掌握,培养文学修养,从而提高对西班牙语和西语世界感性认识,结合时代赋予独特资,适当对比阅读世界文学和中国文学文本,对文差异和文现象有理性客观认知,理解拉美文学文本所现象。   【课程特色】 相比于俄罗斯文学史、美国文学史、日本文学史等同类型课程,《拉美文学史》课程以其独特区域性、丰富内涵以及对文明对话强调,具有明显优势,填补了高校课程体中区域文学研究空白。尤其在全球语境下,拉美文学所体现多元文融合与对抗议题,与当代文研究问题高度契合,为学生提供了独无二学术视野。此外,拉丁美洲是中国“路”倡议重要合作伙伴,本课程通过文学视角解读拉丁美洲社会文,帮助学生理解中拉关背后因素,为服务国家对外开放战略培养语言与文复合型人才。课程还将文学与国际传播结合,引导学生在对外文交流中将文学作为桥梁,促进中拉之间文明互鉴。   【主讲团队】 孟夏韵:外交学院西语国家研究中主任、外交学院“流学科”卓越人才,中国拉丁美洲学会理事,欧美西葡同学会拉美分会国际教育和文交流专业委员会常务副秘书长。北京外国语大学拉美文学博士,曾求学古巴哈瓦那大学、西班牙马德里自治大学及墨西哥学院,访学智利、阿根廷、秘鲁等。参加国家及省市教学大赛,共荣获全国及省部级五项教学比赛奖项:先后两次获得2022、2023年第二届、第三届北京高校教师教学创新大赛优秀奖,2022年外研社多语种“教学之星”大赛西班牙语专业组二等奖,2023年北京高校第十三届青年教师教学基本功比赛二等奖及佳教学回顾奖;外交学院2024年教师教学荣誉体教学骨干奖;中央电视台CGTN西语频道多档节目特邀评论嘉宾。 出版专著译著3部,在《出版科学》、《外语教学》等中外文核及各类学术期刊发表30余篇论文,重要报纸《光明日报》、《人民日报》等发表40余篇文章,其中多篇论文获学术年会及会议论文奖,多篇文章收入“学习强国”;主4项中央高校项目,2项教学改革项目,参与2项国家社会科学基金重大项目;参与国家精品在线课程《西语国家国情文概况》,主新东方《旅游西班牙语》慕课及中国外文局教育培训中《西班牙语零基础课程》慕课;主墨西哥国家科学术委员会列科教片《古玛雅天文:宇宙观测员》、《墨西哥考古天文学:时空之间》中文翻译和配音工作,主中国国家大剧院大型歌剧走入拉美之《赤壁》和《风流寡妇》中译西审校工作等。

汉英翻译——理解当代中国
开课中

贵州大学
1人评价(26)人学习
通过本课程学习,学生不仅能够学到翻译知识,提升翻译能力,树立“翻译中国”国际传播意识,掌握中国话语对外传播有效策略,还将获得对当代中国多维认知,进而拓宽文视野,树立文自信,为传播中国声音、讲好中国故事打下坚实基础。   【课程特色】 首先,普通翻译课程往往侧重于语言普遍性质,关注翻译般原则,而本课程则专注于中国时政文献这特殊文本类型解读与翻译,视角独特,定位清楚,针对性强。据课程团队所知,目前国内还没有专门探讨时政文献翻译同类线上课程。 其次,本课程在教学内容设置与翻译实例选取上,紧密结合当下形式与当代中国社会发,具有鲜明时代特色。 第三,同类课程往往更加重视翻译知识和传授,而忽视了学生人文素养培养,但这却是本课程所特别强调,也是我们特点和优势所在。通过对中国时政话语深入解读,以及对当代中国多维度综合理解,学生不仅能够更全面地把握中国时政文献所蕴含深层含义,从而更准确地传递中国故事所承载情感与价值观,还能有效提升跨文交际能力,坚定文自信。 第四,本课程内容结构清晰,逻辑严谨,点面结合,不仅从宏观层面对中国时政文献语言特点及其翻译进行了统性解析,还从微观层面对其特色语言表达进行了细节性探讨,使学生能够全面理解中国时政文献独特性、复杂性及其翻译重要性。   【主讲团队】 谭晶:贵州大学外国语学院翻译教师,浙江大学英语语言文学硕士,主要研究方向为翻译理论与实践、翻译教学,具有丰富翻译教学和实践经验。主和参与了十余项厅级及校级课题,并在省内外刊物上发表多篇学术论文,参编多部教材,参与录制《英汉笔译》慕课(2024年8月已在超星学习通和学银在线上线),参与建设省级“金课”(笔译1-1)。获2024年贵州省高等教育教学果奖校级特等奖、省级二等奖(参与);获评贵州大学“优秀本科生导师”;获外研社·国才杯全国英语阅读大赛“优秀辅导老师”、“希望之星”英语风采大赛“优秀辅导老师”等称号。 朱晓烽:贵州大学外国语学院副院长,副教授,英语语言文学硕士点主任、硕士生导师;清华大学外国语言文学博士,四川外国语大学英语语言文学硕士;贵州省翻译工作协会副秘书长;2023年贵州大学教学名师。主要研究方向为翻译理论及实践、中国近现代翻译史、少数民族文学外译等,主省部级、厅级等科研项目六项,主省级金课(流课程)及其他教改项目三项,发表学术论文十余篇。 王晓敏:副教授,贵州省翻译工作协会副会长,贵州大学外国语学院英语笔译硕点副主任、导师,国家留学基金委美国Texas A&M大学英语访问学。主、参与省厅级及校级课题近20项。在北大核及省级以上学术刊物发表论文多篇。翻译实战经验丰富,曾任美国《酒店》杂志中文版翻译,已出版、待出版译著四部,历年来多次承担东盟教育周、国际生态会议、国际拳击公开赛、国际摄、国际写作会议、国际民族民间文旅游产品等国际会议口笔、译任务。 肖琦:副教授,研究方向主要为翻译理论与实践、文与翻译,担任英语笔译专业硕导和本科翻译工作坊指导老师。主参与省部级项目10余项;主校级教改和人文社科项目多项,发表论文20余篇;参与录制慕课《英汉笔译》,编写翻译教材部,有丰富翻译教学和实践经验。负责过近两百万字贵州省旅游规划项目翻译,负责世界五百强业主要使性格测评软件Discus项目和情绪理学著作《常人情绪》翻译,参译多本旅游宣传册和著作正式出版。贵州大学外国语学院翻译团队主要员,服务贵州对外交流,参加亚太地区同盟会议、全球高等教育论坛、世界拳击赛(WSB)、中国—东盟教育合作交流周、贵阳生态文明会议、酒博会、数博会等国际会议翻译。

汉西笔译理论与实践
开课中

北京第二外国语学院
0人评价(10)人学习
【课程简介】 “汉西翻译理论与实践"课程是新文科背景下,本科西班牙语语言文学专业专业必修课,是西班牙语语甬能力培养课程之。该课程可与《汉西翻译教程》配套使,课程通过教师讲授、学生练习,使学习对汉语和西班牙语差异有进认识,基本掌握汉西笔译巧,具备汉西笔译能力。课堂以理论讲解、翻译实践、翻译篇章分析为主要内容,所选材料内容广泛,难度由浅及深,符合学习认知能力提升过程,可帮助学习步了解汉西翻译理论、汉西实践中难点,为更高阶段笔译学习打下基础。   【课程特色】 1)理论与实践相结合。该课程主讲教师为外研社出版《汉西翻译教程》主编,该教程己经在所在院校使多轮,主编相关教学经验丰富。个教学单元都是在理论讲解基础上,进行语段和语篇翻译实践。 2)线上课程和线下资匹配度高。慕课与该教程配合使,便于学习对相关理论理解,同时为学习翻译实践提供了大量素材。 3)课程内容多元。该课程理论讲解透彻、内容翔实、练习量大且涉及主题丰富,涵盖政治、经济、法律、科、文和文学等诸多方面;课程实性强、使方式灵活、适人群广泛,同时,为新时代背景下,学习自主学习提供了便利。   【主讲团队】 张珂:博士,教授,硕士生导师。现任北京第二外国语学院欧洲学院副院长。教育部西班牙语专业分委员会副主任委员,中国高等教育学会外语教学研究分会理事。主要从事西班牙语语言教学和拉丁美洲文学研宄。主要教授课程有,汉西笔译,汉西翻译理论与实践,拉丁美洲文学研究等。2021年,获得校级研究生教育教学果奖等奖;2022年,主编《汉西翻译教程》获得北京市“优质本科教材”项目。出版专著和译著4部,发表学术论文30余篇,参编字典1部,教材2部,主省部级项目1项。

初级韩国语2(上)
开课中

北京外国语大学
4人评价(89)人学习
主讲教师 汪波,北京外国语大学韩语副教授,北京外国语大学亚洲学院副院长,中国韩国(朝鲜)语教育研究学会常务理事。博士毕业于韩国高丽大学国语国文专业,主要研究方向为韩国语言学、中韩语言对比和韩国语教育。教授《基础韩国语》《韩国语言学》《中韩语言对比研究》《语言共性与个性》等多门本、硕课程,曾获北京市高等教育教学果奖等奖、国家级优秀教学果二等奖等奖项。编写出版有《新经典韩国语精读教程》列教材(外研社)和《韩国语实语法教程》列教材(外研社)。   配套教材 《新经典韩国语(精读教程)(2)》(高红姬、汪波等,外研社,2020)。该教材由国内外32所高校韩国语专业50多位线教学名师共同编写,对标新韩国语能力考试,主题新颖全面,生动有趣,简洁实,同时注重跨文能力培养,注重文素养提升。   课程结构 课程共分为15个单元,个单元3课,课3-4个课时,个课时包括预习(单词)、课前测、视频课和课后练习四个部分。大家首先通过预习部分熟悉该课时所需要单词,再通过课前测检查单词记忆效果;然后通过视频课对该课时教学内容进行学习,后通过课后练习检验学习效果,完该课内容。

体育英语 I
开课中

华东师范大学
7人评价(10)人学习
【课程简介】 本课程旨在拓学生国际视野,提高在体育专业领域实际运英语语言能力,在培养良好意志品质和学习习惯同时,增强参与国际交流自信以及观赏体育比赛基本素养,为今后从事与体育相关工作如体育教师、教练、裁判以及国际体育赛事志愿等打下良好基础。   【课程特色】 语言与专业相结合  本课程特色和亮点在于英语语言知识与体育专业知识有机融合,依托体育项目介绍文本,配以丰富图片和视频资料,通过大量与体育相关例句讲解词汇和句型法,让学生在充分理解文本基础上既学习了语言,又掌握了体育专业知识。讲授课程六位教师语言能力强,语音语调标准,能够使学生感受到标准英语语言所带来魅力。   【主讲团队】 苏俊玲:苏俊玲,女,华东师范大学外语学院大学英语教学部教师,副教授,美国北卡罗来纳大学教堂山分校访问学,剑桥五级通以及BEC三级考试资深面试官,主讲大学英语、学术英语说个人简介读、剑桥商务英语、体育赛事英语、体育专业英语、体育硕士英语等课程,主编《体育专业英 语》及《大学英语听写》等教材,曾获上海市优秀教学等奖、华东师大本科教学果等奖、华东师大本科教学年度贡献奖等奖项。在本课程中主讲田径和篮球单元。 韦玮:华东师范大学讲师,主要开设课程:学术英语写作、剑桥商务英语体育专业英语。王珏:华东师范大学讲师,主要开设课程:大学英语、学术英语听说、学术英语写作、英语畅谈中国文,教学获奖情况:上海市优秀教学等奖、华东师大本科教学等奖、华东师大本科教学年度贡献奖等。张海明:华东师范大学副教授,主要开设课程:大学英语、英文歌曲文赏析美术英语。夏萍:华东师范大学讲师,主要开设课程有大学英语、学术英语读写、美国社会与文、音乐英语。石兰:华东师范大学讲师,主要开设课程有大学英语、学术英语听说、英语短篇小说赏析。

西班牙艺术名作赏析
开课中

南京大学
0人评价(7)人学习
【课程简介】 本课程是西班牙艺术知识专题课程,将语言文学知识、历史文知识与艺术学知识进行交叉,并将外国文与中国传统相结合,在帮助学生更深入地了解西班牙文乃至整个西方文同时,也力图增强学生中国文自信,在课程中有意引入文比较方法,将中西艺术中相同题材作品作比较,或比较中西美学思想异同。对于西班牙语专业学生来说,本课程有利于其在提升西班牙语语言水平同时开拓认知视野、培养审美趣味。本课程不仅适合西班牙语专业各阶段学生学习,也适合其他专业学生 作为课外兴趣学习。   【课程特色】 作为西班牙艺术知识专题慕课,本课程相比于国内高校各个西班牙语专业已经开设西语国家文知识课程或慕课,专题性更强、理论性更深。突破了外国语言文学专业以语言文学教学为主传统模式,将语言文学与图像媒介进行有机结合。   【主讲团队】 张伟劼:2004年至今任教于南京大学外国语学院西班牙语,承担“笔译理论与实践(汉西互译)”、 “西班牙、拉美文学经典研读”、“西班牙、拉美思想经典选读”等课程。2018年至今担任西语主任。2020年至今担任硕士生导师,2022年至今担任南京大学研究生德育导师。现任中国  外国文学学会西葡语文学研究分会副会长、中国拉丁美洲史研究会理事、中国拉丁美洲学会理事。主要研究方向为西班牙语文学、文艺理论和中西文交流。出版学术专著《拉丁美洲多维现实:巴尔加斯 · 略萨小说研究》、译著9部,发表学术论文多篇。曾获2022年度南京大学通识教育优秀教学奖、2023年度南京大学“师德先进”青年教师奖、第八届鲁迅文学奖翻译奖提名、第十届金陵文学奖文学翻译大奖、第八届紫金山文学奖文学翻译奖。

英语文学导论
开课中

青岛大学
1人评价(10)人学习
【课程简介】 新文科背景下,新时代英语专业学生不仅要掌握外语能,更要具备全球视野和文学叙事能力,英语“讲好中国故事”。《英语文学导论》是英语专业新指南中新增门专业核课程,本课程立足文学能力培养,将英语文学叙事要素知识习得、英语作品思辨鉴赏、“讲好故事”文学实践三有机结合,培养具有家国情怀、全球视野、胜任国际传播任务新时代外语人才。   【课程特色】 (1)思政理念渗入  本课程坚立德树人,引导学生进行中外文学比较与思辨,渗透丰富素质教育元素和立德树人价值观元素,搭建“讲好中国故事”价值观参照体,有助于学生在广阔文学视野中树立中国文自觉与民族文自信。 (2)专业知识  本课程以夯实学科基础为首要任务,个知识点教学由文本要素概述、英语经典作品选鉴、阐释与创新实践三个部分构,实现碎片知识有机串联,有效解决了多数线上课程常见知识分散、缺乏整体性、统性等问题。 (3)混合设计合理 本线上课程在知识点中融入多模态内容、多层次思考题等教学环节,力求实现“线上与线下有衔接、课内与课外有互动、学校选课与社会选课有交流”混合式教学设计,有效解决了线上课程与线下课程难以实现有效互动问题。 (4)适范围差异  本课程适于本科、研究生、社会学习不同层次学习,既能助力本科学习其他先修或后续文学类线下课程学习,又启发研究生进行由表入里、由浅入深学术探究。本课程以差异、层次讨论话题引导、兼备基础习得与理论深等特点,克服多数线上课程教学目标过于聚焦、适对象单问题。   【主讲团队】 王薇:文学博士,青岛大学外语学院英语教授,副主任,兼任中国外国文学学会文学教学与研究分会理事、山东省外国文学学会理事,主要承担英语专业本科课程《英语文学导论》《美国文学》《学术英语写作》及研究生课程《英国文学专题研究》《英美诗歌研究》《文研究与批评理论》等教学任务,主讲课程《美国文学》曾获批青岛大学课程思政示范课程。主要研究领域为当代美国小说及文研究,2014年至今,先后主国家社科基金后期资助项目1项,教育部人文社会科学青年项目2项,在CSSCI外国文学专业期刊发表论文十余篇,曾获青岛市人文社会科学优秀果奖新秀奖。 徐平:文学硕士,青岛大学外语学院英语教育讲师,主要承担英语教育专业本科课程《英语文学导论》《英国文学史及作品选读》《英语短篇小说选读》《英语视听说》等教学任务。主要研究领域为英美文学及文研究,主市厅级项目3项,发表专业学术论文9篇,导读、注释出版《简爱》等英美文学经典丛书五本。指导学生多次获省级、校级奖项。 吕云:文学博士,青岛大学外语学院副教授,英语副主任,英语口笔译负责人;主要承担英语专业本科课程《基础英语》《英语短篇小说选读》《圣经文入门》《学术论文写作》及研究生《非文学翻译》《外国文学研究》《外国文学经典著作选读》《中西元典文》。主要研究领域为文学与文,主省市级项目3项,参与国家、省部级项目多项,发表专业论文10余篇;指导学生多次获省级、校级写作、阅读奖项。 张驰:青岛大学外语学院英语讲师、硕士研究生导师,北京大学文学博士,美国康奈尔大学访问学。主讲本科生课程《英国文学I》《英语写作()》、研究生课程《英国文学专题》《文与批判理论》,曾获青岛大学第十届青年教师教学大赛三等奖、青岛大学课程思政优秀教学设计例,连续两年获得外语学院青年教师大赛等奖。主要研究领域为媒介与电研究,主山东省及青岛市社科规划研究项目两项,并在《电艺术》《外国文学》等CSSCI期刊发表多篇学术论文,另有文章、时评散见于《北京青年报》《上海艺术评论》等报刊杂志。 杨晓雯:英语语言文学在读博士,青岛大学公共外语教育学院讲师,隶属青岛大学公共外语教育学院教工第党支部;主要承担公共英语本科课程《大学英语读写译》、《大学英语视听说》以及核选修课《美国文学与文》等教学任务。主要研究领域为当代美国族裔小说及文研究,参与教育部人文社会科学青年项目1项,发表专业论文数篇;获2021年度高教社杯大学英语微课比赛山东省二等奖。 张宝岭:英语语言文学硕士,青岛大学公共外语教育学院讲师,隶属青岛大学公共外语教育学院教工第二党支部,曾获“优秀党员”称号;主要承担非英语专业本科课程《大学英语读写译》《大学英语视听说》《学术英语写作》及英语二专《口语》等教学任务。主要研究领域为当代美国族裔小说及文研究,参与教育部人文社会科学青年项目1项,发表专业论文2篇;积极参加社会实践,曾从事2008年奥运帆船赛竞赛部志愿工作。