为您找到课程结果约 442

大学英语听说(
开课中

西北政法大学
18人评价(104)人学习
【课程介绍】 《大学英语听说()》课程以外研社出版教材《新视野大学英语视听说教程1》为依托,以主题内容为主线,涉及题材广泛,涵盖八大主题,包括娱乐活动、电影评论、城生活、交通出行、旅游度假、养生保健、环境保护和时尚购物。每单元围绕相关主题,讨论中外文异同,旨在提高学习的跨文交际能力和思辨能力;通过视频、音频、讲练相结的方式,让学习轻松愉快地领会和掌握听说技能;创设真实生活场景,帮学习吸收、消所学内容。通过这些模块的学习,最终培养学习的英语交流能力和自主学习能力,增强语言和文自信,提升综素养,为好地传播中国文打下坚实的基础。   【课程特色】 题材广泛,内容丰富  课程设计八大主题,包括娱乐活动、电影评论、城生活、交通出行、旅游度假、养生保健、环境保护和时尚购物,立足生活,贴近生活,学以致。中外文,碰撞交融  课程聚焦中外文的异同,对二进行对比和探讨,帮学习深入地了解中国文和西方文,提高跨文交际能力和思辨能力,坚定中国文自信。讲听看练,有机结  课程教学组织形式多样,寓教于乐,讲、听、看、练有机结。听说入手,落脚综  课程以听说微技能训练入手,落脚英语综能力的提升和高阶思维的训练。产出导向,项目驱动  课程以单元主题下的实景训练项目为驱动,创设真实生活场景,注学习产出能力的培养。 【课程团队】 李雪:西北政法大学外国语学院大学英语第二教研室主任,西北政法大学师德进个,英国朴茨茅斯大学访问学,主要研究领域为翻译、英语教育。从事大学英语教学十几年,有着丰富的教学经验,并多次获得国家级、省级、校院级比赛奖励:全国高校教师教学创新大赛——第五届外语微课大赛,全国三等奖/陕西省等奖;“外教社杯”全国高校外语教学大赛,陕西省二等奖;西北政法大学第四届微课教学比赛,校级等奖;西北政法大学首届创新大赛三等奖;西北政法大学首届微课教学比赛等奖等。 陈河:西北政法大学外国语学院副院长,副教授,硕士生导师。中国英汉语比较研究会专门途英语专业委员会事,英国伦敦工商会考试局颁发的“国际商务英语教师资格证书”持有。主要研究领域为商务英语、英语教育。近年来公开发表论文十余篇,包括南大核心、CPCI-SSH检索收录及其它核心期刊论文8篇,副主编教材2部。主持厅局级课题1项,横向课题1项,校级教改点项目1项,校级点课程建设2项,参与省部级课题5项。获省级教学比赛奖1项,国家级教学实践大赛优秀指导教师奖3项。 亢萌:西北政法大学外国语学院优秀青年教师,毕业于美国福特汉姆大学英语教育专业,获得硕士学。有着丰富的线教学经验,发音纯正,深受学生喜爱,曾获得最受学生欢迎任课教师,“外研社”教学大赛复赛等奖。 王斯纯:西北政法大学外国语学院优秀青年教师,毕业于英国谢菲尔德大学,获应语言学及英文教育硕士学,有着丰富的教学经验,授课方式深受学生喜爱,获第十届“外教社”全国高校外语教学大赛陕西赛区听说组三等奖。   (* 版权声明:因教学需要,本课程视频中有部分资料直接引自互联网,在此对相关资料所有方表示真诚感谢!若资料涉及版权问题,还请联系课程团队予以妥善解决。)  

国际组织才发展
开课中

北京外国语大学
20人评价(14)人学习
【课程简介】 本课程以在国际组织任职的历程为逻辑进行编排,深入浅出地阐释国际组织后备才如何进入国际组织,如何在国际组织站住脚,如何获得晋升,获得何种保障。课程立意新颖,内容丰富,展示了大量生动有趣的案例,系统、学地阐述了国际组织才职业发展历程。 课程包括八个单元的内容,分别是国际组织才概述、国际公务员制度、国际组织才职责、国际组织才招募和甄选、国际组织才开发、国际组织才考核、国际组织才晋升、国际组织才薪酬与福利。希望同学们通过该课程的学习,掌握国际组织才发展的基本分析方法,逐渐形观察、思考、分析和解决有关论和实践问题的能力。    【课程特色】 紧扣前沿,点突出  该课程的开设具有较强的时代意义,让学生通过该课程的学习,了解国际组织公务员的招募甄选、评估、培训、保障等各个环节的运行情况,逐渐形观察、思考、分析和解决有关论和实践问题的能力。 风格活泼,寓教于乐  注逻辑分析和论证方法的培训,广泛地使研究、比较研究、案例研究、历史研究、系统研究和实证研究的分析方法。讲练结,难度适中  课堂讨论和读文献并中面授与分散自学相结论与实际相结点启发与课堂讨论相结。   【主讲团队】 赵 源 北京外国语大学国际组织学院教研室主任、副教授,中国力资源开发研究会才测评分会事。第二批全国高校黄大年式教师团队“全球治与国际组织才培养团队”员。主要从事领导才测评研究、国际组织才选拔和推送问题研究。出版《联国妇女和平与安全:文本的追溯》等专著2本,担任《中国力资源服务业蓝皮书》、《走进国际组织:心路与历程》副主编,在《中国行政管》、《行政论坛》、《软学》等CSSCI核心期刊发表论文二十余篇。参与多项国家社基金大课题、点课题;主持完多项教育部社基金、中央高校基本研项目,研究果多次被省部级部门采纳,并获得省部级领导批示。担任国家部委国际组织后备才培训面试官,有丰富的国际组织才测评和选拔经验。

英语写作
国家级
开课中

中南大学
15人评价(23)人学习
【课程简介】 本课程以主题为纲,包括邮件、通知、说明、表格、申请、简历、推荐、个陈述、笔记、缩写、调查报告和研究计划等内容板块。内容的编排遵循从易到难、循序渐进的原则,旨在帮学生全面系统地了解实英语写作的思路与方法,以解决学习、生活和工作中的种种书面交流问题。本课程适于在校本学生,尤其是准备出国深造或将在多元文背景公司求职的学生。作为教龄长达近30年的资深线教师,团队员在长期的教学实践中,深刻了解到学生的现状,懂得学生的实际需求,希望能够通过本课程切实帮学生克服在沟通工作、提交申请、撰写报告、汇报研究时面临的困难,提高英语写作能力。   【课程特色】 真实语料 实例分析  教师授课过程中采案例分析、知识讲解、实践操作等多元联动模式。案例取材于真实的情境,有很强的代入感,真实的语料带给学生身临其境的感觉。 内容全面 学以致 知识的讲解不局限于写作技巧,涉及到语法、词汇、语义、语、文体、跨文交流等方面的知识。课程依托实践环节设计,督促与帮学生在学中做、做中学,学以致。   【课程团队】 陈洁:中南大学外国语学院副院长,英语系副教授,硕士研究生导师;获CSC奖学金资访学英国;研究方向为应语言学、语言哲学和外语教育技术;近些年,致力于教学改革与课程建设,曾获得校级、省级研项目资十余项;发表教学研论文多篇,出版教材、译著各部;为门省级流课程负责。 夏玉芳:中南大学外国语学院副教授;长期从事大学外语教学工作;出版独自译著1本,主编参编教材6本,发表论文8篇;参与省级、校级课题4项。 田湘映:中南大学外国语学院副教授;长期从事大学外语教学工作,独立完论文7篇,参编教材3本;参与多项教改课题研究。   (* 版权声明:因教学需要,本课程视频中有部分资料直接引自互联网,在此对相关资料所有方表示真诚感谢!若资料涉及版权问题,还请联系课程团队予以妥善解决。)

日语(下)
开课中

南昌大学
18人评价(12)人学习
本课程依托于外研社出版教材《新经日本语》(第册)设计而。 课程延续《实日语(上)》的课程设置,每个主题由“单词”、“应会话1”、“应会话2”、“正文”、“中日文比较”、“实场景练习”、“难点”七部分构。课程每个主题单元中都针对地设置了日常生活中常的场景会话,以便于同学们灵活运。并且,本课程的六个主题间又形个完的有机体,既保持了通俗易懂的授课方式,又将语言与文的讲授有机结起来,从而为同学们的有效学习奠定了基础。 此外,本课程的另个特色为,中国老师的讲授与日本外教老师讲解的有机结。中国老师可为大家提供有针对的学习日语与解日本文的方法,而日本外教老师可为大家提供原汁原味的日语,使大家为直观地解日语、日本与日本文

日语(上)
国家级
开课中

南昌大学
33人评价(81)人学习
本课程依托于外研社出版教材《新经日本语》(第册)设计而。 课程以“本土视角”和“民族文主题意识”为基点,在教学内容中,依据教学主题,适时地融入中日社会文知识。每课的内容均为日常生活中的常场景会话,内容具有、针对,便于同学们活学活。本课程的五个主题围绕们的日常生活展开,相互间又形个完而又有机的体,既保持了通俗易懂的授课方式,又将语言与文的讲授有机结起来,为学习的高效学习夯实基础。

英语演讲
国家级
开课中

江西财经大学
23人评价(11)人学习
【课程简介】 本课程是江西省精品慕课,课程共十二章,包括:演讲概论、战胜怯场心、声情并茂、分析听众及选题、布局谋篇、首别致、小组展示、遣词造句、精彩陈述、宏辞论道、特殊场演讲、绽放舞台。课程带你从了解英语演讲、熟悉英语演讲到驾驭英语演讲。课程团队教师具有多年英语演讲教学和赛事指导经验,指导的学生多次获国家级和省级演讲比赛大奖。课程将演讲论与实践有机融,结演讲以及优秀的学生演讲实例讲解实的英语演讲技巧,你全面提高英语口语水平和自信心,彰显个魅力。 【课程特色】 内容丰富,举反三  课程从遣词造句到谋篇布局,再到现场演讲达,涵盖演讲各个环节,适于多种演讲场。 风格活泼,在乐中学  课程讲解深入浅出、生动形象,配有名演讲视频供欣赏和模仿,让学习在实践中、快乐中发生。 资料丰富,巩固拓展  课程每小节后都配有相应的知识点文档,帮学生巩固所学并进行拓展。   【课程团队】 杜景平: 江西财经江西财经大学外国语学院副院长、副教授、硕士生导师;江西省外语学会事;研究方向为翻译和外语教育;发表学术论文十余篇,译著四部(包括:《鸟儿的力》《平面过》等);主讲的英语演讲课程为江西省精品慕课;主编并出版教材《英文演讲》;获全国高校多媒体课件大赛等奖次、二等奖两次,多次获校级“教学十佳”,“金牌主讲教师”称号和“优秀网络教师”称号。 张晗:江西财经大学外国语学院教师;主讲英语读写,英语演讲,商务英语口译等课程。 张建丽:江西财经大学外国语学院副教授;辅导学生获得数十个省级与国家级英语演讲大赛、辩论大赛与写作大赛奖项;曾获2006年度校“教学十佳”,2009年度校师德标兵。 曾文君:江西财经大学外国语学院竞赛中心主任,原BBC英国广播电视台主播;获江西财经大学第十五届青年教师英语演讲比赛专业组等奖;指导学生获得2018年“外研社·国才杯”全国英语演讲大赛全国决赛三等奖,2019年“外研社·国才杯”全国英语演讲大赛全国决赛等奖。 王南:江西财经大学外国语学院教师,主讲大学英语等课程。

学导论
省级
开课中

南京邮电大学
27人评价(3)人学习
【课程简介】 本课程依托外研社出版教材《新编语学教程》设计,共分为11个单元,涵盖语学学核心话题,包括:言语行为、会话含意、作原则、语论、指示语、预设、会话分析、礼貌与颜面、语习得、跨文学、语与翻译等,帮学生正确使语言,提升跨文交际能力。   【课程特色】 贴近生活  课程从鲜活的语言实例切入,之后引向论介绍,最后又回到生活实例,例子贴近现代大学生的生活,力提升日常交际能力。 论支撑  课程详细介绍语学经论,如:言语行为论、作原则、礼貌原则等,以论视角解读语言实例,让学生彻底解语学的意义。 学交融  课程把语学与跨文交际学、翻译学相结,介绍跨文学的假设和研究方法以及语意义的翻译,帮学生提升交际与翻译水平。   【课程团队】 袁周敏:南京邮电大学外国语学院教授,南京大学博士、浙江大学博士后。在南京邮电大学外国语学院承担普通语言学、语学、跨文交际和演讲与辩论等专业课程的教学工作。主要研究兴趣为:语学、话语学和翻译研究。袁老师在《外语学刊》、《外语教学》、中国社会学网等学习期刊媒体上发表多篇论文,并主持国家社基金项目项。此外,袁老师还任中国逻辑学会语学专业委员会事、中国英汉比较研究会话语专业委员会事、中国翻译协会对外话语体系研究委员会委员,并被评为江苏省高校“青蓝工程”中青年学术带头和优秀青年骨干教师, 2013年入选南京邮电大学“135才”鼎新学培养计划。   杨丽:南京邮电大学外国语学院讲师,主要研究方向为语学及话语分析,教授英语语言学、跨文交际和基础英语等课程。   【版权声明】 为了达到预期的教学效果,课程使些视频的片段,如有异议还请与我们联系。    

学导论
省级
开课中

南京大学
0人评价(300)人学习
【课程简介】 学生从本课程上可以学到关于语学这新兴语言学的系统论知识;获得从事语言运方面研究的能力以及开展跨语言比较、跨学交叉研究的能力;提升学生从事言语交际特别是使英语进行跨文交际的得体。   【课程特色】 1)“双流”建设高校的“双流”建设学支撑; 2)全英文授课; 3)主讲专家为语学全国学会的带头(2015-2023 担任学会会长); 4)国内外名家参与; 5)练习、研讨、汇报等齐全。   【主讲团队】 陈新仁:南京大学外国语学院教授、博士生导师,大学外语部副主任、南京大学外国语言学研究所所长、国家语委中国语言战略研究中心执行主任,East Asian Pragmatics  (ESCI) 主编、《外国语文研究》(CSSCI刊)主编、《中国语言战略》(CSSCI刊)第主编、Pragmatics (SSCI)副主编、Researching and Teaching Chinese as a Foreign Language荣誉主编。研究兴趣包括语论与应、外语教育与教学、语言政与语言规划等。独著、著、译著28部,发表学术论文220余篇。入选教育部“新世纪优秀才支持计划”和江苏省“333高层次才培养工程”。学术兼职包括国际语学协会顾问、中国逻辑学会副会长、中国逻辑学会语学专业委员会顾问、中国英汉语比较研究会英语教学分会和话语研究专业委员会副会长等。匈牙利学院客座讲席教授,哈德斯菲尔德大学(英国)、华中技大学等国内外15所高校兼职教授。

英语写作
开课中

南京师范大学
128人评价(81)人学习
课程简介 课程内容共计四个单元:篇章框架、写作要素、语言运和应试写作。课程着从篇章组织和语言应两大方面解析英文写作,在篇章组织上,课程对英语写作中篇章结构的安排以及连贯致、紧扣中心、有有据、论证说明等方面进行了深入浅出的讲解;在语言方面,课程着力帮学习中英文在词汇运、句型结构、逻辑语序等方面的差异。此外,课程还针对写作中的常见问题,从单词、词组,到句子、段落,乃至篇章方面,分析英语写作在多样、有效和细节等方面的要求。课程内容循序渐进、逐步深入,相信我们的课程能够帮大家掌握英语写作的基本要素,同时促使大家认识到自己的问题所在、修正问题,并最终提高英语写作水平。   课程特色 知识完,内容全面  本课程涵盖了英文写作的所有要元素——框架结构、论点论据、语言运、地道表达,全方解析英文写作。 循序渐进,层层递进  如同搭建座实的漂亮房屋——打地基搭框架(体结构)—砌砖铺瓦(写作要素)—内外装饰(语言应),课程通过对各写作要素的解构与分析,步步为营指导学习写出地道的英文习作。 学以致,实战操练  课程选取了目前比较热门的三种考试——大学英语四六级考试、研究生英语入学考试和雅思考试,以这三种考试的写作内容作为攻克对象,把课程所学知识运到实战演练,在练中学、在学中练,帮学生切实提高英语写作水平。   课程团队 杨阳:英语语言学硕士,南京师范大学讲师。曾赴美三年,任教于北卡罗莱纳州立大学孔子学院。获第八届“外教社杯”全国高校外语教学大赛微课比赛江苏赛区三等奖。 王燕:英语语言学硕士,南京师范大学讲师。参与编著《大学英语视听说进阶教程》等教材。 吴津逸:讲师,南京师范大学优秀教师。获得2017年“全球语通‘双百活动’百万大学生外语听说实践大赛”获得指导老师优秀奖;2019年参与指导“鼎傲杯”大学生英语互联网听说大赛获得多个奖项。   (* 版权声明:因教学需要,本课程视频中有部分资料直接引自互联网,在此对相关资料所有方表示真诚感谢!若资料涉及版权问题,还请联系课程团队予以妥善解决。)

走向世界的文中国
省级
开课中

广东外语外贸大学
23人评价(18)人学习
【课程简介】 随着综国力不断提升,中国已稳居世界第二大经济体, 在国际事务中扮演要角色。面对复杂的地缘政治和经济关系,中国积极推动有效的跨文交流,以好地承担其国际责任。本课程涵盖“中国传统文与当代世界”、“中国电影的跨文传播”、“中国文学与世界文学”、“中国语言、媒介与文”四大主题模块,讲授中国与世界的多元交流,提高学生对中国哲学、文、文学、社会和生活的认知度。通过分析中国经作品和多样的社会实践,本课程将巩固学生既有知识,加深其对中国文思想内涵与外延的解。此外,通过解读中国文学、文、哲学、电影等英译作品,不仅可以让学生掌握相关术语的英译表达,探究背后的中西文差异,同时亦能提高他们的跨文分析与批判能力。本课程响应推动中华文走出去的号召,力图促进海内外学习对中外文的认识和解。 The continuously rising power has secured China as the world’s second largest economy and an influential global player. In the complex geopolitical and geo-economic relations, China seeks to shoulder its global responsibility via effective cross-cultural and inter-cultural communication. This course teaches Chinese and foreign students the following thematic topics: traditional Chinese culture and the contemporary world, cross-cultural communication of Chinese cinema, Chinese literature and world literature, Chinese language, media and culture. It is designed to help students understand the multilayered exchanges between China and the world, and to improve their cognition of Chinese philosophy, culture, literature, society and life. By analyzing Chinese masterpieces in comparison with various local experiences, it will consolidate the students’ existing knowledge and expand their understanding of the connotation and denotation of Chinese culture. The discussion of classic Chinese works in multiple media platforms will help the students master the relevant English equivalents of technical terms, explore the underlying cultural differences, and improve their critical thinking of cross-cultural communication. The ultimate goal of this course is to enhance cross-cultural understanding in accordance with the enterprises of “Globalizing Chinese Culture”.   《走向世界的文中国》从四个专题出发,全方介绍中国文价值与世界的互动交融: Humanitarian China in the Global Era seeks to enhance cross-cultural understanding through multiple themes:   中国传统文与当代世界 (郭岚) 这专题包括饮食文、“面子”和际交往、建筑和风水等,全方探究中国传统文与物质生活、社会生活、精神生活的联系。“饮食文”讨论中国对饮食的选择和热情背后的文因,及饮食文在语言、思维习惯中的体现;“面子”为学习揭开际交往的层层面具及其社会功能;等等。学生观照自身文传统,探讨与中国传统文异同,并探索求同存异之道。 Traditional Chinese culture and the contemporary world (Lan GUO) This section includes food culture, “face” and social contact, architecture and fengshui by examining the material and the intangible heritage of Chinese culture. “Food culture” embarks on a quest for the cultural explanation of people’s preference for food, and delves into its impact on the Chinese language and the Chinese way of thinking. “Face and social contact” sheds light on the manifold meanings of “face” and their functions in social network. “Architecture and Fengshui” probes into the Chinese approach to man-nature relationship, and explores the dynamics between architecture, poetry and literature. Students are expected to introduce their own traditional cultures so that cross-cultural comparison can be made in class, and mutual understanding achieved.   中国电影的跨文传播(杨静) 结电影发展史,讨论当代中国电影业在体制、美学、体裁等层面的变革,选取有影响力的代表作品,讨论其对传统的承继与改革,对好莱坞的借鉴与创新,以及在银幕上建构的新型国族形象,探讨中国电影走向世界的有效路径;这专题旨在帮学生通过精选的代表作品了解中国电影的过去与现在,知晓中国电影产业的体系和美学的发展,以及如何向世界推广中国电影文。 Cross-cultural Communication of Chinese Cinema (Jing YANG) In view of the historical development of Chinese cinema, contemporary Chinese films manage to address to the world by re-structuring the conventional narrative paradigm, adopting Hollywood tales and genres, and constructing a new China image for global audiences. This section aims to help students understand the past and present of Chinese cinema through selected masterpieces, the systematic and aesthetic transformation of Chinese film industry, as well as the methods and strategies of promoting Chinese film culture to the world.   中国文学与世界文学(蒋竹雨) 翻译中的中国古代文学,例如古代诗歌的翻译实践及其翻译思想的比较与评鉴;文学批评思潮中的中国角度及其与西方文学评论的对话;西方文学文作品中中国形象的建构与改变等。探讨如何让世界深入地了解中国文学,如何在中国文学对外传播过程中消除沟通壁垒,避免对立思维,寻求中国文学与世界文学的良互动。 Chinese literature and world literature (Zhuyu JIANG) To read traditional Chinese literature (especially poems) in translation; to examine the theoretical ideas behind the translating practice; to understand the Chinese perspective in conversation with western thoughts in certain streams of literary criticism; to trace how the image of China/Chinese in western literary works changes. The aim is to make Chinese literature more accessible to global readers, and to promote meaningful exchange between Chinese literature and world literature across the cultural barriers and the clichéd dichotomies during the exchanges of literary criticism.   中国语言、媒介与文(朱红强) 介绍当代中国语境下,语言和媒介与当代文之间的表征和互动。结媒介和语言研究论如:媒介修辞、媒介叙事、多模态等论资源,阐释广告、歌曲、名访谈、新闻报道、网络语言等多元媒介话语。引导学生了解多种媒介与文话语分析方法、解媒介话语和“自我”的关系、认识中国媒介在世界全球语境中影响和特点。 Chinese language, media and culture (Hongqiang ZHU) This section introduces the dynamic interaction between language, media and contemporary culture in China. With reference to theories of media rhetoric, media narrative and multimodality, it explores social discourses like popular songs, advertisement, celebrity interviews, news report and web communication. Students will learn how to analyze multiple media and cultural discourses, understand the relationship between media discourse and the "self", and recognize the influence of Chinese media in the global context.    教学材料:自行编辑的电子材料、PPT讲义、视频材料和电影 (数字教材《寰球文中国》编纂中,预计2024年出版) 教学方法: 采“翻转课堂”的教学模式,学生在课前检索和阅读相关文献,并积极参与授课过程: ①参与以主题为基础的平台讨论。 ②以良好的书面英语分享观点。 ③课后进行广泛的阅读和电影/媒体研究。 Teaching Materials: Self-edited e-materials, PPTs, video materials and films  (digital textbook Humanitarian China in the Global Era in compilation, to be published in 2024) Teaching Methods: It adopts the “Flipped Classroom” model of teaching and learning, expecting the students to conduct the archival search and reading of relevant pieces before class, and encouraging the students: ① to participate in topic-based platform discussions and debates. ② to share their opinions in the form of well-written English. ③ to carry out extensive reading and cinema/media studies after class. Course Assessment:  1)coursework (55%): the average score of all coursework, zero for no coursework; 2)final exam (30%); 3)video watching (10%): full mark for those watching all videos; 4)platform discussion (5%): full mark for those whose discussion is “liked” once; The passing grade is 60. The results will be available on December 25, 2023. Wish you enjoy learning!   【课程特色】 知识模块的完和独立  结授课教师的最新研究果,建构知识模块的完和独立,让学员体验丰富的内容和学术前沿问题。 交叉学的批评思维培训  跨界融英语文学、语言学和比较文的学传统,设置小测试、讨论区和延伸阅读资料,启发批判思维。 【Course Feature】Independence and interdependence of knowledge modules to integrate the latest research of scholars; to construct inter/independent knowledge modules; and to provide multi-layered studies and cutting-edge research on cross-cultural communication.  Development of critical thinking via multiple academic disciplines to merge disciplines of English literature, linguistics and comparative culture; to develop critical thinking with after-class quizzes, platform discussion and comprehensive reading materials.   【教师团队】 杨静:广东外语外贸大学英语语言文学院教授、博士生导师,香港大学博士,英国西敏斯特大学硕士,广东省外国文学学会会员。课程负责潜心钻研中国文产品的国际传播,主要从事比较文和中美电影研究,主持“香港新武侠电影的文身份研究”、“当代美国华裔电影身份政治研究”等项目,在《学术研究》、《文研究》、Cultural Studies, Critical Arts, The Journal of Popular Culture, Literature/Film Quarterly等核心期刊发表论文30余篇;多次荣获研奖、教学奖和进教师等荣誉。其他加详尽的个履历及教果信息,请参照广东外语外贸大学官网的链接https://felc.gdufs.edu.cn/info/1462/3853.htm 朱红强:澳门大学英语语言学博士,暨南大学外国语学院教授,硕士和博士生导师。主要研究方向为媒介话语、社会语言学、跨文传播。在Visual Communication, Multilingua, Semiotica, Discourse, Context & Media,《外语教学》、《暨南学报》、《外国语言与文》等国内、国际学术期刊发表文章近30篇;专著、译著4部;主持和完国家级、省级、校级研、教改项目若干。国家级流本专业建设点负责,中国高教学会数字课程资源分会事、副秘书长等。担任国内、国际多个学术期刊和出版社Routledge的匿名审稿。 霍胜侠:广州美术学院跨媒体艺术学院教授,香港城大学博士。主要从事华语电影、大众文、城空间文研究。出版专著《南方影像:中国电影与城空间》。主持国家社基金项目、教育部文社项目、广东省社规划项目各项。发表论文于《电影艺术》《北京电影学院学报》《文研究》《社会学研究》等学术期刊。获得中国高等院校影视学会“学会奖”、广东社会学学术年会优秀论文等荣誉。 郭岚:广东外语外贸大学英语语言文学院讲师,获广东外语外贸大学外国语言学与应语言学硕士,在广东外语外贸大学任教近 20 年,多次荣获优秀教学奖和优秀本生导师;参与两本教材的编写、多个课程建设项目。 蒋竹雨:广东外语外贸大学英语语言文学院副教授,香港城大学比较文学博士学。曾获外研社“教学之星”大赛全国复赛等奖、广东外语外贸大学第二届微课比赛语言组优秀奖和广东外语外贸大学首届课程思政教学大赛外语组等奖等奖项;参与主持多个项目研究。