为您找到课程结果约 600

英语听说(一)
开课中

西北政法大学
18人评价(99)人学习
【课程介绍】 《英语听说(一)》课程以外研社出版教材《新视野英语视听说教程1》为依托,以主题内容为主线,涉及题材广泛,涵盖八主题,包括娱乐活动、电影评论、城市活、交通出行、旅游度假、养保健、环境保护和时尚购物。每单元围绕相关主题,讨论中外文化异同,旨在提习者的跨文化交际力和思辨力;通过视频、音频、讲练相结合的方式,让习者轻松愉快地领会和掌握听说技;创设真实活场景,帮助习者吸收、消化所内容。通过这些模块的习,最终培养习者的英语交流力和自主力,增强语言和文化自信,提升综合文化素养,为更好地传播中国文化打下坚实的基础。   【课程特色】 题材广泛,内容丰富  课程设计八主题,包括娱乐活动、电影评论、城市活、交通出行、旅游度假、养保健、环境保护和时尚购物,立足活,贴近活,以致用。中外文化,碰撞交融  课程聚焦中外文化的异同,对二者进行对比和探讨,帮助习者更深入地了解中国文化和西方文化,提跨文化交际力和思辨力,坚定中国文化自信。讲听看练,有机结合  课程教组织形式多样化,寓教于乐,讲、听、看、练有机结合。听说入手,落脚综合  课程以听说训练入手,落脚英语综合力的提升和阶思维的训练。产出导向,项目驱动  课程以单元主题下的实景训练项目为驱动,创设真实活场景,注重习者产出力的培养。 【课程团队】 李雪:西北政法外国语英语第二教研室主任,西北政法师德先进个,英国朴茨茅斯访问者,主要研究领域为翻译、英语教育。从事英语教十几年,有着丰富的教经验,并多次获得国家级、省级、校院级比赛奖励:全国校教师教创新赛——第五届外语赛,全国三等奖/陕西省一等奖;“外教社杯”全国校外语教赛,陕西省二等奖;西北政法第四届课教比赛,校级一等奖;西北政法首届创新赛三等奖;西北政法首届课教比赛一等奖等。 陈河:西北政法外国语院副院长,副教授,硕士导师。中国英汉语比较研究会专门用途英语专业委员会理事,英国伦敦工商会考试局颁发的“国际商务英语教师资格证书”持有者。主要研究领域为商务英语、英语教育。近年来公开发表论文十余篇,包括南、CPCI-SSH检索收录及其它核期刊论文8篇,副主编教材2部。主持厅局级课题1项,横向课题1项,校级教改重点项目1项,校级重点课程建设2项,参与省部级课题5项。获省级教比赛奖1项,国家级教实践赛优秀指导教师奖3项。 亢萌:西北政法外国语院优秀青年教师,毕业于美国福特汉姆英语教育专业,获得硕士位。有着丰富的一线教经验,发音纯正,深受喜爱,曾获得最受欢迎任课教师,“外研社”教赛复赛一等奖。 王斯纯:西北政法外国语院优秀青年教师,毕业于英国谢菲尔德,获应用语言及英文教育硕士位,有着丰富的教经验,授课方式深受喜爱,获第十届“外教社”全国校外语教赛陕西赛区听说组三等奖。   (* 版权声明:因教需要,本课程视频中有部分资料直接引自互联网,在此对相关资料所有方表示真诚感谢!若资料涉及版权问题,还请联系课程团队予以妥善解决。)  

法语1
开课中

北京外国语大学
43人评价(446)人学习
本课程分为语法和主题表达两个板块。语法板块重在梳理语法基础知识,通过解析例句帮助习者掌握语法重点和难点。主题表达板块重在培养习者的法语表达力,利用主题场景设置下的动的例句,帮助习者掌握多种地道表达方式。两个板块互为依托,知识点覆盖面更广,更有延展性和灵活性,有利于习者的自主选择习,符合法语的教实际,满足习者的多元需求。

英语听说译
开课中

河南理工大学
36人评价(17)人学习
英语听说译》 课程分为日常活、价值取向、文教育、众文化四模块,涵盖活(College Life)、电子时代(Life in E-era)、爱情(Love)、价值观(Values)、旅游(Travel)、礼仪(Manners)、饮食健康(Food and Health)、教育(Education)八个主题,共十六讲。课程每一讲都从技需求和交际需求出发,选取本主题东西方社会文化的典型侧面和热点话题进行听、说、译实训。   1. 听说训练,注重实用技巧 课程听力练习内容丰富,既有日常会话,也有时事新闻。口语练习不拘泥于传统的情景对话,更注重实用技巧,如:话题谈论中的比较与对比、正反观点的表达等。   2. 翻译训练,涵盖多元文化 翻译训练先从段落翻译的“五步法”入手,接着从观层面具体分析不同主题文化词的翻译方法,关注中西文化比较,培养多元文化观念和文化自觉与文化自信意识。   3. 习题测试,延展语言输出 完成每个主题单元的习内容后,课程参照英语四六级考试题型,紧密结合雅思、托福英语水平测试,选取了与主题相关的听力、口语、翻译练习,旨在延展语言输出,锻炼语言的实际运用力。

国际组织才发展
开课中

北京外国语大学
20人评价(14)人学习
【课程简介】 本课程以在国际组织任职的历程为逻辑进行编排,深入浅出地阐释国际组织后备才如何进入国际组织,如何在国际组织站住脚,如何获得晋升,获得何种保障。课程立意新颖,内容丰富,展示了动有趣的案例,系统、科地阐述了国际组织才职业发展历程。 课程包括八个单元的内容,分别是国际组织才概述、国际公务员制度、国际组织才职责、国际组织才招募和甄选、国际组织才开发、国际组织才考核、国际组织才晋升、国际组织才薪酬与福利。希望同们通过该课程的习,掌握国际组织才发展的基本分析方法,逐渐形成观察、思考、分析和解决有关理论和实践问题的力。    【课程特色】 紧扣前沿,重点突出  该课程的开设具有较强的时代意义,让通过该课程的习,了解国际组织公务员的招募甄选、评估、培训、保障等各个环节的运行情况,逐渐形成观察、思考、分析和解决有关理论和实践问题的力。 风格活泼,寓教于乐  注重逻辑分析和论证方法的培训,广泛地使用理性研究、比较研究、案例研究、历史研究、系统研究和实证研究的分析方法。讲练结合,难度适中  课堂讨论和读文献并重,集中面授与分散自相结合、理论与实际相结合、重点启发与课堂讨论相结合。   【主讲团队】 赵 源 北京外国语国际组织院教研室主任、副教授,中国力资源开发研究会才测评分会理事。第二批全国校黄年式教师团队“全球治理与国际组织才培养团队”成员。主要从事领导才测评研究、国际组织才选拔和推送问题研究。出版《联合国妇女和平与安全:文本的追溯》等专著2本,担任《中国力资源服务业蓝皮书》、《走进国际组织:路与历程》副主编,在《中国行政管理》、《行政论坛》、《软科》等CSSCI核期刊发表论文二十余篇。参与多项国家社科基金重课题、重点课题;主持完成多项教育部社科基金、中央校基本科研项目,研究成果多次被省部级部门采纳,并获得省部级领导批示。担任国家部委国际组织后备才培训面试官,有丰富的国际组织才测评和选拔经验。

级英语写作
国家级
开课中

西安外国语大学
15人评价(22)人学习
级英语写作》为英语专业系列写作课程之一,该课程主要以通用术英语写作为主要内容,包括如何进行批评性阅读,归纳文章意;如何查阅文献,使用恰当格式进行文献引用;如何对所阅读的文章进行评论及分析,对不同文献资料进行综述;如何针对具体问题进行分析,并提出恰当合理的建议,以及如何撰写术论文等。除了主要术类写作任务外,课程还注意培养术语言表达力、术素养、术的严谨性及科态度等,为将来更层次的术写作打下一定的基础。

级英语 1(下)
开课中

华东理工大学
15人评价(14)人学习
【课程简介】 课程选用国家“十二五”规划教材、张汉熙主编的《级英语 1》(外语教与研究出版社)的后六篇文章进行讲解,选文均为名家名篇,语言原汁原味。教内容充分体现课程的综合性和阶性特色。课程通过文与文化背景知识,凸显课程的文属性;用经典题材透视英语国家的历史和文化,用热门话题反映现代社会的文明与进步。课程通过扩知识面,帮助加深对社会和的理解;通过对篇章结构、文体风格、修辞手法、写作技巧等的分析,培养的篇章分析力、独立思考力和表达力,使习者的英语综合技层次发展。 【课程特色】历史悠久 积淀深厚  本课程于上世纪八十年代开设,至今已有30余年的发展历史。经过几代教师的努力,课程不断转型升级,于2020年获评教育部首批“国家级线下一流课程”,建设基础深厚。专业引领 深度解析  三位主讲教师科背景涉及英美澳文、英语语言、英汉对比与翻译、跨文化交际、英语教等领域,知识结构完整、教研力突出、教成果丰硕。板块清晰 目标明确   课程根据习重点和难点设置教内容,每单元包括作品、作者及文化背景概述、文体风格解析、文章结构分析、修辞手法等板块,够有效提升习者的语言力、跨文化知识、写作和思辨等力。资源丰富 覆盖全面  除教视频外,我们还提供补充了丰富的视听资源、延展读写训练、讨论话题、配套练习等资料,覆盖全面、有效帮助习者消化吸收。 【课程团队】王慧:华东理工外国语院英语系教授、国家级线下一流课程《级英语》负责、悉尼及昆士兰访问者,研究方向为英语教及英美澳文。主持上海市重点课程2门,获宝钢优秀教师奖、上海市教成果二等奖、多项教竞赛及科竞赛优秀指导教师等奖励或荣誉称号。 赵宏:女,文博士,副教授,现任华东理工外国语院院长,兼任上海市外文会常务理事、上海市科技翻译会理事;研究方向为语言和文化教育、英汉对比与翻译。主讲《级英语》《西方文明史》《中国文化》等多门课程。曾获宝钢优秀教师、上海市教育系统三八红旗手等荣誉。 郑国锋:博士,华东理工教授,硕士导师,华东理工翻译硕士教育中主任,《华东理工报》(社会科版)英文编辑,华东理工出版社里士满翻译委员会主任,中国语文现代化会语言治理研究分会常务理事,长三角语言治理研究联盟常务理事,国家社科基金项目成果鉴定专家,中国外文局翻译院全国多语种翻译才库专家。曾任孔子院中方院长。曼彻斯特、康奈尔访问者。主要研究方向为国别语言政策,英汉对比与翻译,语言类型,在《外国语》、《外语教》、《外语导刊(原为解放军外国语报)》、《当代外语研究》、Journal of Linguistics 等国内外期刊发表术论文30余篇,专著1部(Springer),曾主持国家社科基金、上海市校优青项目、中央校基本科研业务费专项资金项目等,在国内外出版社出版译著4部。   (* 版权声明:因教需要,本课程视频中有部分资料直接引自互联网,在此对相关资料所有方表示真诚感谢!若资料涉及版权问题,还请联系课程团队予以妥善解决。)

级英语 1(上)
开课中

华东理工大学
43人评价(81)人学习
【课程简介】 课程选用国家“十二五”规划教材、张汉熙主编的《级英语 1》(外语教与研究出版社)的前六篇文章进行讲解,选文均为名家名篇,语言原汁原味。教内容充分体现课程的综合性和阶性特色。课程通过文与文化背景知识,凸显课程的文属性;用经典题材透视英语国家的历史和文化;用热门话题反映现代社会的文明与进步。课程通过扩知识面,帮助加深对社会和的理解;通过对篇章结构、文体风格、修辞手法、写作技巧等的分析,培养的篇章分析力、独立思考力和表达力,使习者的英语综合技层次发展。 【课程特色】历史悠久 积淀深厚  本课程于上世纪八十年代开设,至今已有30余年的发展历史。经过几代教师的努力,课程不断转型升级,于2020年获评教育部首批“国家级线下一流课程”,建设基础深厚。专业引领 深度解析  三位主讲教师科背景涉及英美澳文、英语语言、英汉对比与翻译、跨文化交际、英语教等领域,知识结构完整、教研力突出、教成果丰硕。板块清晰 目标明确   课程根据习重点和难点设置教内容,每单元包括作品、作者及文化背景概述、文体风格解析、文章结构分析、修辞手法等板块,够有效提升习者的语言力、跨文化知识、写作和思辨等力。资源丰富 覆盖全面  除教视频外,我们还提供补充了丰富的视听资源、延展读写训练、讨论话题、配套练习等资料,覆盖全面、有效帮助习者消化吸收。 【课程团队】王慧:华东理工外国语院英语系教授、国家级线下一流课程《级英语》负责、悉尼及昆士兰访问者,研究方向为英语教及英美澳文。主持上海市重点课程2门,获宝钢优秀教师奖、上海市教成果二等奖、多项教竞赛及科竞赛优秀指导教师等奖励或荣誉称号。 赵宏:女,文博士,副教授,现任华东理工外国语院院长,兼任上海市外文会常务理事、上海市科技翻译会理事;研究方向为语言和文化教育、英汉对比与翻译。主讲《级英语》《西方文明史》《中国文化》等多门课程。曾获宝钢优秀教师、上海市教育系统三八红旗手等荣誉。 郑国锋:博士,华东理工教授,硕士导师,华东理工翻译硕士教育中主任,《华东理工报》(社会科版)英文编辑,华东理工出版社里士满翻译委员会主任,中国语文现代化会语言治理研究分会常务理事,长三角语言治理研究联盟常务理事,国家社科基金项目成果鉴定专家,中国外文局翻译院全国多语种翻译才库专家。曾任孔子院中方院长。曼彻斯特、康奈尔访问者。主要研究方向为国别语言政策,英汉对比与翻译,语言类型,在《外国语》、《外语教》、《外语导刊(原为解放军外国语报)》、《当代外语研究》、Journal of Linguistics 等国内外期刊发表术论文30余篇,专著1部(Springer),曾主持国家社科基金、上海市校优青项目、中央校基本科研业务费专项资金项目等,在国内外出版社出版译著4部。   (* 版权声明:因教需要,本课程视频中有部分资料直接引自互联网,在此对相关资料所有方表示真诚感谢!若资料涉及版权问题,还请联系课程团队予以妥善解决。)

魔“方”作文——英文写作
开课中

汉江师范学院
59人评价(451)人学习
【课程简介】 本课程由四个单元组成,内容包括课程介绍、描述性问题写作、议论文体写作、应用文体写作。其中,每一类文体又进行了细分,基本囊括了同类文体中所有不同类型作文的写作。课程通过设置写作提示、篇章结构、写作模块、写作范文和常用表达等内容模块,对每个类型的作文都进行了深入剖析。循序渐进、由浅入深地手把手教会习者如何写好相关话题的英文作文。通过系统的习,习者在掌握基本写作技的基础上,将够做到融会贯通,最终形成自己的写作思路与方法,构建自我英文写作知识体系,全面提升英文书面表达力。 【课程特色】选题广泛,与时俱进  本课程针对描述性、议论性、应用性三种文体进行诠释并为每种文体提供多样热门话题写作范文,既贴合社会活又贴近习,旨在通过丰富选题内容帮助发现英文写作技巧的奥秘,让灵活掌握英文写作方法,提升英文书面表达力。循序渐进,体系完整  本课程细化写作过程,通过循序渐进,由浅入深的方式,从写作要点到布局、谋篇再到写作模块,手把手教会习者写英文作文。最后还给出实用表达,帮助习者在掌握基本写作技的基础上融会贯通,构建自己的写作方式和写作风格。系统训练,综合培养  本课程全英文讲授,每一节结束配有相应的练习题,引导不断夯实语言基础、提语言使用的准确性,同时帮助复习巩固、整合每节所写作技巧,以致用。 【课程团队】主讲教师齐雁飞(课程负责):汉江师范院教授、博士。曾于2012年赴英国奇切斯特进修习,多次获汉江师范院“优秀教师”、“优秀共产党员”称号。2003年至今一直从事英语教工作,其幽默风趣、动形象的授课方式深受喜爱。 团队成员明安云:汉江师范院教授,曾于2002年赴美国福克斯进修习,并在2010-2011年在美国乔治亚州工作一年,校级精品课负责。任泽湘:汉江师范院副教授,主要教授英语写作课、英语应用文写作课和小英语新教材教法课等。2010.7-2011.6曾在美国爱荷华州马歇尔顿中从事对外汉语教工作,2014.9-2016.1在爱尔兰科克孔子院从事中国语言文化教工作。 杨鸿:汉江师范院副教授,主讲英语等课程,研究方向为英语语用。主持校级科研、教研项目多项,参与多个省级、校级教科研项目,公开发表术论文数十篇。   (* 版权声明:因教需要,本课程视频中有部分资料直接引自互联网,在此对相关资料所有方表示真诚感谢!若资料涉及版权问题,还请联系课程团队予以妥善解决。)  

新视野英语
省级
开课中

新疆大学
71人评价(364)人学习
【课程简介】 本课程依托《新视野英语(第三版)读写教程1》,紧密贴合教材展开语言知识和语言技讲解。课程共8个单元,每个单元5个模块,包括导、词汇、听力、阅读和写作。每个模块都从教材入手,深度挖掘教材涉及的语言知识和语言技。词汇部分包括本单元主题词汇和一些构词法;听力部分包括与本单元相关的听力技巧和新闻英语听力;阅读部分包括文章结构梳理、长难句解析和相关的阅读技巧;写作部分详细讲解本单元涉及的写作技巧,引导完成写作练习。除授课视频外,还配有单元讨论、单元测试和期末测试,多维度帮助检测习效果。 【课程特色】夯实基础 提升技  紧密贴合教材中的词汇、听力、阅读、写作知识点,传授知识与提升技并重。练结合 注重实效  五个模块的视频讲解过程中针对知识点设计了弹题随时检验习效果,课程还配有单元讨论、单元测试和期末测试,边边思考、边边测,巩固所。 【课程团队】课程负责崔红霞:英语语言文硕士,新疆外国语院讲师。主要研究方向为应用语言、二语习得;发表教研论文1篇;参与教育部课题1项,校级重点教改课题1项,其中教育部课题为第二参与;获得2020年外研社“教之星”赛全国二等奖等奖项。 团队成员麦丽哈巴•奥兰:博士,新疆外国语院教授。主要研究方向为二语习得、话语研究;主编教材1部、参与术著作2部、发表论文10余篇;主持省部级科研、教研项目3项;获得教育部在线研究中智慧教之星称号、外研社“教之星”赛全国一等奖、全国多媒体课件赛(小组)三等奖等奖项。 丁慧艳:新疆外国语院副教授。主要研究方向为二语习得、话语分析、跨文化研究;发表多篇教研、科研论文;主持厅局级教改重点项目1项,参与教科研项目10余项;获得全国多媒体课件赛(小组)三等奖等奖项。 郑迎春:英语语言文硕士、新疆外国语院讲师。主要研究方向为应用语言;主持厅局级英语教改项目1项、校级项目多项,参与多个教育部、厅局级及校级项目;获得教育部在线教育研究中智慧教之星、全国多媒体课件教文科组三等奖、中国外语赛新疆赛区二等奖等奖项。 周宁:英语语言文硕士、新疆外国语院讲师。主要研究方向为应用语言、话语分析;发表多篇教研论文;主持自治区英语教改项目3项,其中重点项目1项;多次获得全国英语竞赛全国一等奖指导教师奖、校级优秀青年教师荣誉称号等奖项。 陈勤:英语语言硕士、新疆外国语院讲师。参与多个自治区级和校级课题;指导参加“全国英语竞赛”和 “外研杯”全国英语演讲赛,多次获得全国英语竞赛教师指导奖。 杜鋆:英语语言文硕士、新疆外国语院讲师。具有丰富的英语教经验;主持一项中国外语教基金资助的课题;多次参与教改项目。 钱丹:北京外国语在读博士、新疆外国语院教师。研究方向为英美文;参与并主持英美文相关校院联合项目若干;指导多名在全国英语竞赛中获奖。 黄润:英语语言文硕士、新疆外国语院讲师;主要研究方向为英美文;主持院级教改1项,参与省部级教改1项、校级教改1项;曾获外研社“教之星”赛全国复赛一等奖,第五届赛全国二等奖。 赵秀花:硕士、新疆外国语院讲师;多次指导获得全国英语竞赛全国特等奖、一等奖,本多次获得“外研社杯”全国阅读赛指导教师奖。 (* 版权声明:因教需要,本课程视频中有部分资料直接引自互联网,在此对相关资料所有方表示真诚感谢!若资料涉及版权问题,还请联系课程团队予以妥善解决。)

走向世界的文中国
省级
开课中

广东外语外贸大学
23人评价(18)人学习
【课程简介】 随着综合国力不断提升,中国已稳居世界第二经济体, 在国际事务中扮演重要角色。面对复杂的地缘政治和经济关系,中国积极推动有效的跨文化交流,以更好地承担其国际责任。本课程涵盖“中国传统文化与当代世界”、“中国电影的跨文化传播”、“中国文与世界文”、“中国语言、媒介与文化”四主题模块,讲授中国与世界的多元化交流,提对中国哲、文化、文、社会和活的认知度。通过分析中国经典作品和多样的社会实践,本课程将巩固既有知识,加深其对中国文化思想内涵与外延的理解。此外,通过解读中国文、文化、哲、电影等英译作品,不仅可以让掌握相关术语的英译表达,探究背后的中西文化差异,同时亦他们的跨文化分析与批判力。本课程响应推动中华文化走出去的号召,力图促进海内外习者对中外文化的认识和理解。 The continuously rising power has secured China as the world’s second largest economy and an influential global player. In the complex geopolitical and geo-economic relations, China seeks to shoulder its global responsibility via effective cross-cultural and inter-cultural communication. This course teaches Chinese and foreign students the following thematic topics: traditional Chinese culture and the contemporary world, cross-cultural communication of Chinese cinema, Chinese literature and world literature, Chinese language, media and culture. It is designed to help students understand the multilayered exchanges between China and the world, and to improve their cognition of Chinese philosophy, culture, literature, society and life. By analyzing Chinese masterpieces in comparison with various local experiences, it will consolidate the students’ existing knowledge and expand their understanding of the connotation and denotation of Chinese culture. The discussion of classic Chinese works in multiple media platforms will help the students master the relevant English equivalents of technical terms, explore the underlying cultural differences, and improve their critical thinking of cross-cultural communication. The ultimate goal of this course is to enhance cross-cultural understanding in accordance with the enterprises of “Globalizing Chinese Culture”.   《走向世界的文中国》从四个专题出发,全方位介绍中国文价值与世界的互动交融: Humanitarian China in the Global Era seeks to enhance cross-cultural understanding through multiple themes:   中国传统文化与当代世界 (郭岚) 这一专题包括饮食文化、“面子”和际交往、建筑和风水等,全方位探究中国传统文化与物质活、社会活、精神活的联系。“饮食文化”讨论中国对饮食的选择和热情背后的文化成因,及饮食文化在语言、思维习惯中的体现;“面子”为习者揭开际交往的层层面具及其社会功;等等。观照自身文化传统,探讨与中国传统文化异同,并探索求同存异之道。 Traditional Chinese culture and the contemporary world (Lan GUO) This section includes food culture, “face” and social contact, architecture and fengshui by examining the material and the intangible heritage of Chinese culture. “Food culture” embarks on a quest for the cultural explanation of people’s preference for food, and delves into its impact on the Chinese language and the Chinese way of thinking. “Face and social contact” sheds light on the manifold meanings of “face” and their functions in social network. “Architecture and Fengshui” probes into the Chinese approach to man-nature relationship, and explores the dynamics between architecture, poetry and literature. Students are expected to introduce their own traditional cultures so that cross-cultural comparison can be made in class, and mutual understanding achieved.   中国电影的跨文化传播(杨静) 结合电影发展史,讨论当代中国电影业在体制、美、体裁等层面的变革,选取有影响力的代表作品,讨论其对传统的承继与改革,对好莱坞的借鉴与创新,以及在银幕上建构的新型国族形象,探讨中国电影走向世界的有效路径;这一专题旨在帮助通过精选的代表作品了解中国电影的过去与现在,知晓中国电影产业的体系和美的发展,以及如何向世界推广中国电影文化。 Cross-cultural Communication of Chinese Cinema (Jing YANG) In view of the historical development of Chinese cinema, contemporary Chinese films manage to address to the world by re-structuring the conventional narrative paradigm, adopting Hollywood tales and genres, and constructing a new China image for global audiences. This section aims to help students understand the past and present of Chinese cinema through selected masterpieces, the systematic and aesthetic transformation of Chinese film industry, as well as the methods and strategies of promoting Chinese film culture to the world.   中国文与世界文(蒋竹雨) 翻译中的中国古代文,例如古代诗歌的翻译实践及其翻译思想的比较与评鉴;文批评思潮中的中国角度及其与西方文评论的对话;西方文文化作品中中国形象的建构与改变等。探讨如何让世界更深入更完整地了解中国文,如何在中国文对外传播过程中消除沟通壁垒,避免对立思维,寻求中国文与世界文的良性互动。 Chinese literature and world literature (Zhuyu JIANG) To read traditional Chinese literature (especially poems) in translation; to examine the theoretical ideas behind the translating practice; to understand the Chinese perspective in conversation with western thoughts in certain streams of literary criticism; to trace how the image of China/Chinese in western literary works changes. The aim is to make Chinese literature more accessible to global readers, and to promote meaningful exchange between Chinese literature and world literature across the cultural barriers and the clichéd dichotomies during the exchanges of literary criticism.   中国语言、媒介与文化(朱红强) 介绍当代中国语境下,语言和媒介与当代文化之间的表征和互动。结合媒介和语言研究理论如:媒介修辞、媒介叙事、多模态等理论资源,阐释广告、歌曲、名访谈、新闻报道、网络语言等多元媒介话语。引导了解多种媒介与文化话语分析方法、理解媒介话语和“自我”的关系、认识中国媒介在世界全球化语境中影响和特点。 Chinese language, media and culture (Hongqiang ZHU) This section introduces the dynamic interaction between language, media and contemporary culture in China. With reference to theories of media rhetoric, media narrative and multimodality, it explores social discourses like popular songs, advertisement, celebrity interviews, news report and web communication. Students will learn how to analyze multiple media and cultural discourses, understand the relationship between media discourse and the "self", and recognize the influence of Chinese media in the global context.    教材料:自行编辑的电子材料、PPT讲义、视频材料和电影 (数字化教材《寰球文中国》编纂中,预计2024年出版) 教方法: 采用“翻转课堂”的教模式,在课前检索和阅读相关文献,并积极参与授课过程: ①参与以主题为基础的平台讨论。 ②以良好的书面英语分享观点。 ③课后进行广泛的阅读和电影/媒体研究。 Teaching Materials: Self-edited e-materials, PPTs, video materials and films  (digital textbook Humanitarian China in the Global Era in compilation, to be published in 2024) Teaching Methods: It adopts the “Flipped Classroom” model of teaching and learning, expecting the students to conduct the archival search and reading of relevant pieces before class, and encouraging the students: ① to participate in topic-based platform discussions and debates. ② to share their opinions in the form of well-written English. ③ to carry out extensive reading and cinema/media studies after class. Course Assessment:  1)coursework (55%): the average score of all coursework, zero for no coursework; 2)final exam (30%); 3)video watching (10%): full mark for those watching all videos; 4)platform discussion (5%): full mark for those whose discussion is “liked” once; The passing grade is 60. The results will be available on December 25, 2023. Wish you enjoy learning!   【课程特色】 知识模块的完整性和独立性  结合授课教师的最新研究成果,建构知识模块的完整性和独立性,让员体验丰富的内容和术前沿问题。 交叉科的批评性思维培训  跨界融合英语文、语言和比较文化的科传统,设置小测试、讨论区和延伸阅读资料,启发批判性思维。 【Course Feature】Independence and interdependence of knowledge modules to integrate the latest research of scholars; to construct inter/independent knowledge modules; and to provide multi-layered studies and cutting-edge research on cross-cultural communication.  Development of critical thinking via multiple academic disciplines to merge disciplines of English literature, linguistics and comparative culture; to develop critical thinking with after-class quizzes, platform discussion and comprehensive reading materials.   【教师团队】 杨静:广东外语外贸英语语言文化院教授、博士导师,香港博士,英国西敏斯特硕士,广东省外国文会会员。课程负责钻研中国文化产品的国际传播,主要从事比较文化和中美电影研究,主持“香港新武侠电影的文化身份研究”、“当代美国华裔电影身份政治研究”等项目,在《术研究》、《文化研究》、Cultural Studies, Critical Arts, The Journal of Popular Culture, Literature/Film Quarterly等核期刊发表论文30余篇;多次荣获科研奖、教奖和先进教师等荣誉。其他更加详尽的个履历及教科研成果信息,请参照广东外语外贸官网的链接https://felc.gdufs.edu.cn/info/1462/3853.htm 朱红强:澳门英语语言博士,暨南外国语院教授,硕士和博士导师。主要研究方向为媒介话语、社会语言、跨文化传播。在Visual Communication, Multilingua, Semiotica, Discourse, Context & Media,《外语教》、《暨南报》、《外国语言与文化》等国内、国际术期刊发表文章近30篇;专著、译著4部;主持和完成国家级、省级、校级科研、教改项目若干。国家级一流本科专业建设点负责,中国会数字化课程资源分会理事、副秘书长等。担任国内、国际多个术期刊和出版社Routledge的匿名审稿。 霍胜侠:广州美术院跨媒体艺术院教授,香港城市博士。主要从事华语电影、众文化、城市空间文化研究。出版专著《南方影像:中国电影与城市空间》。主持国家社科基金项目、教育部文社科项目、广东省社科规划项目各一项。发表论文于《电影艺术》《北京电影报》《文化研究》《社会科研究》等术期刊。获得中国等院校影视会“会奖”、广东社会科术年会优秀论文等荣誉。 郭岚:广东外语外贸英语语言文化院讲师,获广东外语外贸外国语言与应用语言硕士,在广东外语外贸任教近 20 年,多次荣获优秀教奖和优秀本科导师;参与两本教材的编写、多个课程建设项目。 蒋竹雨:广东外语外贸英语语言文化院副教授,香港城市比较文博士位。曾获外研社“教之星”赛全国复赛一等奖、广东外语外贸第二届课比赛语言组优秀奖和广东外语外贸首届课程思政教赛外语组一等奖等奖项;参与主持多个项目研究。