为您找到课程结果约 614

商务英语
国家级
开课中

中南财经政法大学
89人评价(221)人学习
【课程介绍】 本课程包括十五个单元内容,各个单元主要内容以商业活动和情境为主线,从企业开始创建到经验管理,系统培养习者对各种商业情境认知和理解,帮助习者提升运用英语从事相关商务活动能力。课程单元主题包括:商业环境、企业家精神、发现商机、创建企业、组织结构、员工招聘与培训、员工激励、企业文化、生产与产品、市场营销、财务管理、企业融资、企业社会责任、进入国际市场、电子商务等。   【课程特色】 内容全面  讲解细致  课程用全英文讲授企业从初创建到经营管理各个方面基本知识,帮助习者深入了解市场经济体制下工商企业运作各方面基本情况。 知识融通  全面培养  课程主要围绕语言技能和商务知识两个方面展开,同时在教中融入能力培养。课程一方面帮助生掌握相关商务领域专业术语表达,提升习者在不同商务情境中运用商务英语能力;另一方面帮助生了解企业运作各方面相关概念和基本原理。 专业团队  精心打造  课程主讲教师具有具有十多年商务英语教经验且具备“英语+商务”交叉科背景,曾主编多本商务英语专业教材。教师英语发音标准,商务知识丰富,教质量过硬。   【主讲教师】 袁奇:博士,中南财经政法大外国语院副教授、副院长。2013-2014年国家留基金委公派英国兰卡斯特大访问者。研究方向为商务英语、商务翻译。主讲课程包括“工商导论(英文)”、“市场营销(英文)”、“商务翻译专题”、“经济文本翻译”等。2018年国家精品在线开放课程“商务英语”课程负责人。近5年曾主持和参与多项省部级科研项目,主持教育部产合作协同育人项目1项、中央高校教育教改革专项项目1项、中央高校基本科研业务费培育项目1项、校级教研究项目1项。近5年编著《商务英语视听说》等教材3本,发表术论文5篇。

内蒙古民俗文化与翻译
开课中

内蒙古工业大学
0人评价(53)人学习
【课程简介】 本课程共5个模块,以内蒙古蒙古族传统民俗介绍与翻译为主线,涉及课程概念界定、内蒙古地理与历史概况、蒙古族传统衣食住行习俗、传统娱乐项目与传统礼仪禁忌等内容,同时也涉及内蒙古与蒙古国蒙古族主要区别。不同于蒙古族民俗简介类课程,本课程在介绍文化习俗同时主要对汉英翻译进行分析,对民族特色专有名词、文化负载词、术语、汉语四字格与流水句翻译都有说明,尤其是对如何让英语译实现篇章上衔接做了扼要总结。对于所有习者而言,既可以迅速了解内蒙古民俗文化全貌,又可以习翻译技巧。   【课程特色】 内容简明扼要:课程从内蒙古地理、历史、蒙古族传统衣食住行与娱乐活动、传统礼仪与禁忌等方面简明扼要概述了内蒙古风土习俗,通过汉英与英汉翻译实例分析民俗文化内容素材翻译策略与方法。单元知识目标与内容精准对应:每一个单元知识目标具体而明确,每一个目标与习内容精准对应,讲—练—测形成闭环模式。多模态展示民俗文化特征:除了语言翻译之外课程使用图片、图示、视频、音频手段展示各种民俗文化特征。   【主讲团队】 樊小明:内蒙古工业大外国语院四级副教授,主要研究方向为英语教法、汉英翻译实践。   苏乙拉图:内蒙古工业大外国语院讲师,曾作为中国外交部借调工作人员,任中国驻非洲尼日利亚大使馆二等秘书,负责领事工作。主要研究方向为英语教法、蒙汉英三语翻译实践。

零起点西班牙语入门
开课中

北京外国语大学
63人评价(248)人学习
实用性强 西班牙语作为世界通用语言之一,通行地区除西班牙外,还有拉丁美洲大部分地区以及美国西部和南部。 业界权威 北京外国语大西葡语系作为国内教授西班牙语知名府,有着六十余年西班牙语教经验,师资力量雄厚。 该课刘缘艺老师,一直在北外教一线担任西班牙语语音及精读课程教师,教经验丰富。 练结合 北外名师领读纠音,发音规则精讲,面面俱到;生词编排巧妙,完即练,趣味盎然。

新一代大德语——基础篇
开课中

同济大学
5人评价(248)人学习
【课程简介】 本课程为外语教与研究出版社新大德语教材《新一代大德语1》配套习视频。慕课共由20个视频组成,每2个视频对应《新一代大德语1》中一个单元,适合生在课前预习或自主习使用,尤其适合使用《新一代大德语1》这套教材,但公共德语课程课时设置较少高校使用。 课程设计理念符合新教法发展,结构合理,内容详实,制作精良。在教授德语基础语音、语法及词汇知识同时培养语言应用能力、跨文化交际能力和国际视野。主要版块包括“情景对话”、“主题词汇”、“交际意向”、“语法讲解”和“语音规则”。   【课程特色】 课程建设依托同济大德语课程优势资源,课程主讲人即《新一代大德语1》第一编者,熟悉教材内容,教经验丰富。   【主讲团队】 陈忱 同济大外国语院德语系大德语教研室副主任,博士,硕士生导师。曾获同济大讲课竞赛文科类一等奖、同济大隧道奖及宏达奖、青年岗位能手、青年五四奖章、优秀共产党员等荣誉称号。 主要研究方向为德语语言、认知语言和德语教法。编写多本与大德语、中德语教相关德语教材以及德福考试、大德语四六级考试备考相关教辅,同时也是《新一代大德语1》第一编者。

术英语听说
省级
开课中

杭州师范大学
362人评价(115)人学习
课程介绍 本课程作为技能型课程,旨在提升术听说能力,为生参与国际术交流,赴国外留打下良好语言基础。 课程从词汇入手,首先帮助生积累术交流常用词与表达;进而传授听力与笔记技巧,帮助生适应全英语教课堂;并在打好基础同时,帮助生打磨演讲能力,以适应中外课堂与术交流中常见展示(Presentation)环节。此外,本课程也会帮助生了解雅思托福等语言考试流程与应试技能。 通过习本课程,生不仅可以获得实用技能,也可以提升思辨能力,为参与术讨论提供语言和逻辑思维双重支撑。   主讲介绍 陈忆玮:副教授,现任杭州师范大外国语院教师。主要承担基础英语听说、术英语听说等课程工作。主持校级慕课建设项目1门,主持参与各类校级教建设与改革项目10余项,主持省社科联项目一项,取得较为显著成果。曾获浙江省本科高校“互联+教”优秀案例特等奖、杭州师范院教师教育技术成果一等奖,还曾获得杭州师范院第六届教坛新秀、第十九届教十佳、杭州市教育局优秀教师等称号,指导多名生获全国大生英语竞赛特等奖、一等奖。

中国文化概况(日语版)
开课中

东华理工大学
0人评价(101)人学习
【课程简介】 本课程旨在通过《中国文化概况(日语版)》习,了解中国文化中专有名词日文表述、进一步提高日语表达能力;会用日语讲述中国文化,通过我们生将中国文化更好地对外传播,促使日语为母语人加深对中国理解;习外国文化知识同时加深对中国文化理解,进一步扩充知识面,提高跨文化交际能力;培养一批精通中国文化外语习者,为海外孔子发展储备懂中国文化专业人才。   【课程特色】 1. 语言方面:使用日语作为教语言,方便日本及其他熟悉日语习者能够更轻松地理解和习课程内容,有助于提高习者日语水平。 2. 文化方面:《中国文化概况(日语版)》专注于介绍中国文化,包括历史、地理、文、科技、艺术、体育等方面内容,课程具有鲜明文化特色,有助于习者更好地了解和欣赏中国文化。 3. 教资源方面:本课程系列有国家级一流课程《中国文化概况(英文版)》在线课程,并上线中国慕课平台,除此以外,对应韩语版中国文化概况课程也在紧锣密鼓地准备上线中,可以同时习用英、日、韩语讲述中国文化,每个语种具备丰富资源,帮助不同语种习者全面、系统地习中国文化,进行不同文化之间对比。 4. 互动性方面:习者可以通过在线讨论、问答等方式与其他习者和教师进行互动,提高习效果。 5. 教师团队:课程在具有丰富中国文化教经验东华理工大廖华英教授指导下,与外校日语专业科带头人、本校日语骨干教师及两名日籍外教合作研发完成,老中青年教师兼备,保证了课程质量和权威性。   【课程指导】 廖华英:课程指导,东华理工大课程思政教研究中心主任、教授,教育部课程思政教名师、江西省首届金牌教授,江西省外语会课程思政教与研究会会长。 主持国家级线上一流课程2门、国家级社会实践一流课程和教育部课程思政示范课课程;主持国家社科、教育部人文社科等省部级以上课题10余项,主编国家级及高等教育规划教材10余部;获江西省教成果奖一等奖2次、二等奖1次,江西省社科优秀成果二等奖,江西省高校优秀教材一等奖,江西省防疫期间线上优质课程一等奖等;全国第三届高校教师教创新大赛课程思政组正高组二等奖;指导生中国文化实践作品获得全国“挑战杯”一、二等奖。   【主讲团队】 章霞:课程负责人,女,江西新余人,汉族,讲师,东华理工大外国语院日语系副主任。主讲课程包括:基础日语、高级日语、中国文化通论(日文)、口译等。近年来主要从事日语教改革、日语教育和日本文研究。在国内省级期刊公开发表论文数十篇,主持参与省级课题3项、市厅级人文社科3项、校级课程思政课题及教改课题若干。 张颖:主讲老师,男,中共党员,博士,副教授, 现任江西科技师范大侨联主席、海外联谊会会长,日本江西友会会长。江西科技师范大、江西师范大担任硕士生导师,日语科带头人;江西省外语会理事。主要从事英日中翻译、日语语用和英语语言研究,出版专著2部、译著2部;参与主持省级及校级课题七项,“十四五”规划课题一项《应用型人才培养模式下日语翻译课程教改革探讨研究》;国内外期刊发表术论文20余篇。 于智颖:主讲老师,女,讲师,硕士。2011年起从教于东华理工大外国语院日语系。主讲课程:《基础日语》、《日语语言概论》、《日语视听说》等。一直潜心教,不断探索更新教育理念,在2021年首届“外教社杯”全国高校日语电子课件大赛中获得三等奖。一直坚持“以赛促理念,指导生参加各类竞赛,获得“挑战杯”全国课外术作品大赛一等奖、笹川杯全国高校日语知识竞赛二等奖、“江铃杯”全省日语演讲比赛三等奖、江西省首届“滕王阁”杯日语作文比赛一等奖,2021年全省高校“红色走读”优秀团队称号等。 李励宇:主讲老师,讲师,硕士,2017年6月毕业于江西师范大日语语言文专业。主攻方向:跨文化交际。

零起点俄语入门
开课中

北京外国语大学
56人评价(272)人学习
好好习本课程,你将: 掌握俄语33个字母及对应42个音 会如何写出漂亮俄语 知晓俄语7个调型,并熟练掌握其中常用5个调型 会说简单俄语礼貌用语   厉害是: 看到俄语,即使不认识,也能朗读出来   重要是: 为下一步俄语习,打下了基础   【俄语发音重要性】俄语发音有一定规则,有清、浊、重音、语调等要素,习起来并不难。掌握读音规则后,绝大多数生词便可一下读出。发音阶段,关键要有一位发音标准口音正宗老师引路,语音阶段打不好基础,非但难以呈现俄语神韵,一旦习惯了不正确发音,日后纠音都会变得很麻烦。本课程从零开始教你标准俄语。

研究方法与术写作
省级
开课中

辽宁大学
103人评价(20)人学习
【课程简介】 本课程由科研究方法与英文论文写作两大模块构成,共8个单元。课程主要介绍了外语专业相关研究设计与研究方法基本知识,并通过具体实例系统展示英文术论文写作全过程,具体内容包括:科研究方法导论、质化研究方法、量化研究方法、英文术论文写作导论、实证研究论文结构以及英文术论文写作风格、文体特点、标点符号与APA格式。课程旨在帮助大家习研究及术论文写作知识,培养积极思考及新思维能力,提升科研能力和术论文写作能力,并为日后撰写毕业论文提供相关知识和指导。   【课程特色】 内容详尽,逻辑清晰 本课程全面、系统介绍科研究及英文术论文方法,各模块与章节排列有序,符合科研究与论文写作逻辑顺序,专为术新手打造,手把手教你做研究、写论文,激发青年术兴趣。   针对需求,注重细节 本课程针对英语专业及其他人文本科术论文写作无从下手困境,从宏观层面帮助生树立术意识、了解术规范;从微观层面介绍英文论文写作风格、遣词造句、标点使用、论文格式等写作规范。 专业教师,实力强劲 本课程主讲教师是应用语言方向博士、教授,受过严格术训练,具有近三十年经历及十余年讲授研究方法与写作课程经验,了解生对于研究方法与术写作需求,积累了丰富资源。通过通俗易懂案例讲解帮助本科生初步掌握科研究方法和写作规范,为本科论文写作及未来论文写作提供准备。   【课程团队】 刘熠:辽宁大外国语院教授、博士生导师;北京大外国语言方向博士,温莎大教育院博士后;国家一流本科教育示范专业英语专业负责人,省优秀教师;研究方向为应用语言、社会语言、话语分析、质性研究等;主讲课程为《高级英语》、《社会语言》、《话语分析》、《术论文写作》等;曾主持国家级和省级科研和教改项目十余项;担任TESOL Quarterly、《外语与外语教》等外语类核心期刊匿名评审专家;在国际、国内外语类核心期刊发表论文30余篇,具有丰富研究方法和论文写作教与实践经验。 王蕾:辽宁大外国语院讲师,研究方向为口译实践与教。2020年获辽宁大本科教成果一等奖。 刘建宇:辽宁大语言方向博士生,研究方向为社会语言和话语分析。熟练掌握SPSS,CiteSpace,R语言等研究工具。     (* 版权声明:因教需要,本课程视频中有部分资料直接引自互联,在此对相关资料所有方表示真诚感谢!若资料涉及版权问题,还请联系课程团队予以妥善解决。)

趣味英语与翻译
国家级
开课中

湖北民族大学
150人评价(184)人学习
本课程是面向高校各专业生开设一门英语与翻译基础课程,共有10章,40讲,主要介绍何为译、为何译、如何译、谁来译等问题。通过英汉双语实例训练与主讲教师幽默风趣讲解,培养习兴趣,使生熟悉英汉语言特点,从而提高生英语写作与翻译能力。课程素材大多来源于生活中,通俗易懂,极具趣味性,涵盖了文、广告、旅游、公示语、影视、诗歌、歌曲、机辅翻译等领域。

高级英语 1(下)
开课中

华东理工大学
15人评价(27)人学习
【课程简介】 课程选用国家“十二五”规划教材、张汉熙主编《高级英语 1》(外语教与研究出版社)后六篇文章进行讲解,选文均为名家名篇,语言原汁原味。教内容充分体现课程综合性和高阶性特色。课程通过文与文化背景知识,凸显课程人文属性;用经典题材透视英语国家历史和文化,用热门话题反映现代社会文明与进步。课程通过扩大知识面,帮助生加深对社会和人生理解;通过对篇章结构、文体风格、修辞手法、写作技巧等分析,培养篇章分析能力、独立思考能力和表达能力,使习者英语综合技能向高层次发展。 【课程特色】历史悠久 积淀深厚  本课程于上世纪八十年代开设,至今已有30余年发展历史。经过几代教师努力,课程不断转型升级,于2020年获评教育部首批“国家级线下一流课程”,建设基础深厚。专业引领 深度解析  三位主讲教师科背景涉及英美澳文、英语语言、英汉对比与翻译、跨文化交际、英语教等领域,知识结构完整、教研能力突出、教成果丰硕。板块清晰 目标明确   课程根据习重点和难点设置教内容,每单元包括作品、作者及文化背景概述、文体风格解析、文章结构分析、修辞手法等板块,能够有效提升习者语言能力、跨文化知识、写作和思辨等能力。资源丰富 覆盖全面  除教视频外,我们还提供补充了丰富视听资源、延展读写训练、讨论话题、配套练习等资料,覆盖全面、有效帮助习者消化吸收。 【课程团队】王慧:华东理工大外国语院英语系教授、国家级线下一流课程《高级英语》负责人、悉尼大及昆士兰大访问者,研究方向为英语教及英美澳文。主持上海市重点课程2门,获宝钢优秀教师奖、上海市教成果二等奖、多项教竞赛及科竞赛优秀指导教师等奖励或荣誉称号。 赵宏:女,文博士,副教授,现任华东理工大外国语院院长,兼任上海市外文会常务理事、上海市科技翻译会理事;研究方向为语言和文化教育、英汉对比与翻译。主讲《高级英语》《西方文明史》《中国文化》等多门课程。曾获宝钢优秀教师、上海市教育系统三八红旗手等荣誉。 郑国锋:博士,华东理工大教授,硕士生导师,华东理工大翻译硕士教育中心主任,《华东理工大报》(社会科版)英文编辑,华东理工大出版社里士满翻译委员会主任,中国语文现代化会语言治理研究分会常务理事,长三角语言治理研究联盟常务理事,国家社科基金项目成果鉴定专家,中国外文局翻译院全国多语种翻译人才专家。曾任孔子院中方院长。曼彻斯特大、康奈尔大访问者。主要研究方向为国别语言政策,英汉对比与翻译,语言类型,在《外国语》、《外语教》、《外语导刊(原为解放军外国语报)》、《当代外语研究》、Journal of Linguistics 等国内外期刊发表术论文30余篇,专著1部(Springer),曾主持国家社科基金、上海市高校优青项目、中央高校基本科研业务费专项资金项目等,在国内外出版社出版译著4部。   (* 版权声明:因教需要,本课程视频中有部分资料直接引自互联,在此对相关资料所有方表示真诚感谢!若资料涉及版权问题,还请联系课程团队予以妥善解决。)