为您找到课程结果约 600

英语口语与实训
国家级
开课中

江西外语外贸职业学院
35人评价(108)人学习
《商英语口语与实训》是高职商类专业必修的专业核心课程之一。它不仅是英语基础课程,帮助生提升语言能力,也是把英语语言、商技能、职业素养三者相融合的课程。本课程以国际化职场环境为交际背景,帮助生了必要的商工作知识以及工作流程。 通过习,生将能够在各种商情景下行有效沟通和交流,同时能够在各种职场环境中团队协作决各类实际问题。 【课程特色】 知识全面,结构合理 课程设置科合理,讲循序渐、逐步深,每节课程以商实景切,介绍必要的商职场知识以及工作流程,讲配有生动的视频案例析。 语言能力与专业知识并重 课程不仅培养和提高习者在商环境下综合运用英语的能力,也系统介绍了商知识,授职业技能,帮助会在各类商情景下如何行有效沟通与交流,决实际问题。 兼顾实用性与思辨性 课程设置注重实用性与思辨性,课程客观题测验与主观题讨论相结合,配有单元测试与期末考试,帮忙生在测试中加深理,在讨论中不断思考。

基础英语写作
开课中

成都理工大学
0人评价(9)人学习
【课程简介】 《基础英语写作》作为大部英语专业的核心课程之一,面向英语专业大一授英语写作的基础知识。课程注重培养生行文逻辑意识,让生摆脱句型和单词练习的机械思维,掌握段落结构、段落之间及内部逻辑关系和层次关系,提高语言能力与逻辑行文能力,为讲好中国故事打下基础。   【课程特色】 1. 三步培养写作能力:课程设计创新采用DAE(Discover-Apply-Extend)法,让习者发现并运用写作规律,拓展语言表述能力与逻辑行文能力,为用英语讲好中国故事打下基础。 2. 逻辑思维与英语语法并重:课程包含段落篇章和句子两大板块,从整体和局部两个维度别培养习者的逻辑思维,帮助其把握合理的写作结构的同时,提高句法水平,避免只顾表达、不顾语法的低效写作,真正提高写作的说服力。 3.  “基础”与“挑战”并存:课程设计符合生认知规律和接受特点,课程内容难易程度适中,既满足了习者对基础英语写作技巧的习需求,又在如第5、10、12、16等单元里设置了专业度和难度较高的知识点。师全程英文授课,也增加了课程的挑战度,但师发音清晰标准,视频均配有字幕帮助习者理授课内容,可以减轻习者的焦虑。 4. 思政元素有机融:精心选择例句和范文,确保课程思政元素有机融其中,潜移默化地让习者接受正确的国家主人公意识、民族观、婚姻观等。 5. 互动性强,习题丰富:师真人出镜讲,与习者积极互动, 一期发帖总数高达321(含师回帖), 参与互动人数过百。题库题量丰富,每个单元均有10道题以上,且依难度级,能更有效地帮助习者自测。   【主讲团队】 何云亭:成都理工大讲师。《基础英语写作》课程负责人,曾获外研社“之星”高校外语师讲课比赛全国一等奖,高社高校外语微课大赛全国一等奖,外社高校外语讲课比赛省二等奖;研究方向为外语理论与实践,成都理工大优秀师、青年骨干师。在慕课中负责第8-16单元设计及主讲,在线互动,习题设计,资源的收集、整理与发布。 丁启红:成都理工大授。本课程的课程建设指导。研究方向为英语、英文写作、翻译等。主持或主研国家级、育部、四川省规划项目及质量工程项目10余项;国家级出版社出版专著、译著、材等8部;公开发表术论文20余篇;获四川省人民政府奖励2项;指导生国家级创新计划和参加各类国家级专业竞赛获优秀指导师称号10余项等。 贺莉:成都理工大讲师。研究方向为应用语言,主讲课程包括《基础英语写作》《翻译理论与实践》等,在本慕课中负责设计与主讲1-7单元。 管向丽:成都理工大授。研究方向为英语语言与文化,翻译理论与实践,主要讲授《英语语言》、《英语写作与修辞》、《英语论文写作》等课程。已在《术界》等杂志以独撰或第一作者身份公开发表术论文10余篇,出版材3部,主持并参与省厅级及校级科研项目10余项。在本慕课中负责在线互动,资源的收集与发布,数据监测。 刘浪飞:成都理工大授。长期担任《高级英语写作与修辞》、《综合英语》等课程主讲师,指导生在全国大生英语竞赛、“外研社国才杯”英语挑战赛、全国大生英语作文大赛等多项赛事中荣获大奖,在写作与科研方面有着丰富的经验。在本慕课中负责资源的收集与发布,数据监测。

高级英语 1(上)
开课中

华东理工大学
43人评价(81)人学习
【课程简介】 课程选用国家“十二五”规划材、张汉熙主编的《高级英语 1》(外语与研究出版社)的前六篇文章行讲,选文均为名家名篇,语言原汁原味。内容充体现课程的综合性和高阶性特色。课程通过文与文化背景知识,凸显课程的人文属性;用经典题材透视英语国家的史和文化;用热门话题反映现代社会的文明与步。课程通过扩大知识面,帮助生加深对社会和人生的理;通过对篇章结构、文体风格、修辞手法、写作技巧等的析,培养生的篇章析能力、独立思考能力和表达能力,使习者的英语综合技能向高层次发展。 【课程特色】史悠久 积淀深厚  本课程于上世纪八十年代开设,至今已有30余年的发展史。经过几代师的努力,课程不断转型升级,于2020年获评育部首批“国家级线下一流课程”,建设基础深厚。专业引领 深度析  三位主讲科背景涉及英美澳文、英语语言、英汉对比与翻译、跨文化交际、英语等领域,知识结构完整、研能力突出、成果丰硕。板块清晰 目标明确   课程根据习重点和难点设置内容,每单元包括作品、作者及文化背景概述、文体风格析、文章结构析、修辞手法等板块,能够有效提升习者的语言能力、跨文化知识、写作和思辨等能力。资源丰富 覆盖全面  除视频外,我们还提供补充了丰富的视听资源、延展读写训练、讨论话题、配套练习等资料,覆盖全面、有效帮助习者消化吸收。 【课程团队】王慧:华东理工大外国语院英语系授、国家级线下一流课程《高级英语》负责人、悉尼大及昆士兰大访问者,研究方向为英语及英美澳文。主持上海市重点课程2门,获宝钢优秀师奖、上海市成果二等奖、多项竞赛及科竞赛优秀指导师等奖励或荣誉称号。 赵宏:女,文博士,副授,现任华东理工大外国语院院长,兼任上海市外文会常理事、上海市科技翻译会理事;研究方向为语言和文化育、英汉对比与翻译。主讲《高级英语》《西方文明史》《中国文化》等多门课程。曾获宝钢优秀师、上海市育系统三八红旗手等荣誉。 郑国锋:博士,华东理工大授,硕士生导师,华东理工大翻译硕士育中心主任,《华东理工大报》(社会科版)英文编辑,华东理工大出版社里士满翻译委员会主任,中国语文现代化会语言治理研究会常理事,长三角语言治理研究联盟常理事,国家社科基金项目成果鉴定专家,中国外文局翻译院全国多语种翻译人才库专家。曾任孔子院中方院长。曼彻斯特大、康奈尔大访问者。主要研究方向为国别语言政策,英汉对比与翻译,语言类型,在《外国语》、《外语》、《外语导刊(原为放军外国语报)》、《当代外语研究》、Journal of Linguistics 等国内外期刊发表术论文30余篇,专著1部(Springer),曾主持国家社科基金、上海市高校优青项目、中央高校基本科研业费专项资金项目等,在国内外出版社出版译著4部。   (* 版权声明:因需要,本课程视频中有部资料直接引自互联网,在此对相关资料所有方表示真诚感谢!若资料涉及版权问题,还请联系课程团队予以妥善决。)

高级英语 1(下)
开课中

华东理工大学
15人评价(13)人学习
【课程简介】 课程选用国家“十二五”规划材、张汉熙主编的《高级英语 1》(外语与研究出版社)的后六篇文章行讲,选文均为名家名篇,语言原汁原味。内容充体现课程的综合性和高阶性特色。课程通过文与文化背景知识,凸显课程的人文属性;用经典题材透视英语国家的史和文化,用热门话题反映现代社会的文明与步。课程通过扩大知识面,帮助生加深对社会和人生的理;通过对篇章结构、文体风格、修辞手法、写作技巧等的析,培养生的篇章析能力、独立思考能力和表达能力,使习者的英语综合技能向高层次发展。 【课程特色】史悠久 积淀深厚  本课程于上世纪八十年代开设,至今已有30余年的发展史。经过几代师的努力,课程不断转型升级,于2020年获评育部首批“国家级线下一流课程”,建设基础深厚。专业引领 深度析  三位主讲科背景涉及英美澳文、英语语言、英汉对比与翻译、跨文化交际、英语等领域,知识结构完整、研能力突出、成果丰硕。板块清晰 目标明确   课程根据习重点和难点设置内容,每单元包括作品、作者及文化背景概述、文体风格析、文章结构析、修辞手法等板块,能够有效提升习者的语言能力、跨文化知识、写作和思辨等能力。资源丰富 覆盖全面  除视频外,我们还提供补充了丰富的视听资源、延展读写训练、讨论话题、配套练习等资料,覆盖全面、有效帮助习者消化吸收。 【课程团队】王慧:华东理工大外国语院英语系授、国家级线下一流课程《高级英语》负责人、悉尼大及昆士兰大访问者,研究方向为英语及英美澳文。主持上海市重点课程2门,获宝钢优秀师奖、上海市成果二等奖、多项竞赛及科竞赛优秀指导师等奖励或荣誉称号。 赵宏:女,文博士,副授,现任华东理工大外国语院院长,兼任上海市外文会常理事、上海市科技翻译会理事;研究方向为语言和文化育、英汉对比与翻译。主讲《高级英语》《西方文明史》《中国文化》等多门课程。曾获宝钢优秀师、上海市育系统三八红旗手等荣誉。 郑国锋:博士,华东理工大授,硕士生导师,华东理工大翻译硕士育中心主任,《华东理工大报》(社会科版)英文编辑,华东理工大出版社里士满翻译委员会主任,中国语文现代化会语言治理研究会常理事,长三角语言治理研究联盟常理事,国家社科基金项目成果鉴定专家,中国外文局翻译院全国多语种翻译人才库专家。曾任孔子院中方院长。曼彻斯特大、康奈尔大访问者。主要研究方向为国别语言政策,英汉对比与翻译,语言类型,在《外国语》、《外语》、《外语导刊(原为放军外国语报)》、《当代外语研究》、Journal of Linguistics 等国内外期刊发表术论文30余篇,专著1部(Springer),曾主持国家社科基金、上海市高校优青项目、中央高校基本科研业费专项资金项目等,在国内外出版社出版译著4部。   (* 版权声明:因需要,本课程视频中有部资料直接引自互联网,在此对相关资料所有方表示真诚感谢!若资料涉及版权问题,还请联系课程团队予以妥善决。)

畅游赣鄱——水文化英文之旅
国家级
开课中

南昌工程学院
1329人评价(8)人学习
本课程是一门双语通识课程,总共设有6个单元,别介绍赣江、抚河、信江、饶河、修河、鄱阳湖;每个单元下设六小节,每个小节都包含了四个板块,即导读、视频课程、扩展阅读、课后练习。团队师不仅在课堂上介绍赣鄱流域的水利、文化等理论知识,更亲自上大坝、下河流行现场授课。课程旨在帮助习者了江西“五河一湖”的水文特色,掌握水利枢纽的双语表达,熟悉赣鄱水系及赣鄱史文化,了流域周边红色文化,提高自身的人文修养,培养爱国情怀。  

新标准日本语
开课中

北京理工大学
47人评价(431)人学习
《新标准日本语》,是在原有《新世纪日本语》系列材的基础上,对原有材的内容及语法结构行大幅修编及凝练。依托于该程的慕课课程为初级(上、下)、中级(上、下),总计四个阶段批开设。本次课程,为“新标准日本语”初级(上)。 课程命名为“新标准”,是希望能够打破以往既定的对语言习评价的唯一标准或者某些刻板印象,在信息共享的时代背景下,利用移动互联平台,为习者的个性化需要提供相应的资源及指导。 慕课每个单元的结构设计由两大板块组成。发音部由“发音篇”和“理篇”组成;课文部由“场景篇”与“语法篇”组成,以此对应“实践”和“理论”两大目标。 慕课每个单元内容的特色是行知识“碎片化”的构和重组,有利于习者根据个人习要求展开。通过新标准日本语程(初级)总计7个单元的习,习者可以初步掌握日语门阶段的习方法,习策略;掌握日语的发音规律,以及完成日常约6个基本生活场景的应用表达。 课程材已正式出版,配合慕课的习效果更佳!    

美育十六讲
开课中

南昌工程学院
0人评价(7)人学习
【课程简介】 课程内容以美育理论知识为主体,构建了包含美术、音乐、文三大科的美育理论体系,重视提升生的艺术素养和人文修养,传承优秀文化,陶冶情操,涵养美感。   【课程特色】 课程内容中注重引经典传统文化艺术案例赏析,展示中国独特的人文力量、美特征,提高审美与人文素养。   【主讲团队】 张朝霞:南昌工程院人文与艺术院院长,授,美博士,硕士生导师,中华美会会员,中国水利文协理事,江西省育厅、社科联、文旅厅课题评审专家。主要从事美、美育及审美文化研究,主讲“美概论”、“艺术概论”和“艺术鉴赏”等课程。主持多项省部级以上纵向课题;参与完成多项国家级课题,担任负责人;参与出版多部术专著及材;在CSSCI和中文核心期刊上公开发表数十篇术论文。

语言测评
开课中

北京第二外国语学院
28人评价(329)人学习
【课程简介】 本课程立足于我国外语育评价的需求,综合多部语言测评权威专著、前沿论文,以及一些测评方法和项目实例深。课程内容包括语言测评的基本概念、原则、开发方式、发展趋势、评价理论和方法、测评有用性论证、生表现数据收集和析。课程旨在帮助生在外语中能够使用所理论原则指导其测评实践,同时也帮助外语师或未来外语育从业者提升专业评价素养。 【课程特色】 问题为引导,理论与实践相结合 课程从外语师语言课堂中有关语言和测评的常见问题出发,将外语师的测评实践与课堂相联系,深浅出地介绍语言测评。 促为目标,和评价相联系 课程注重语言测评的促价值,把以评促(assessment for learning)理念作为基础,强调测评与课堂之间的联系,帮助师在日常中能够运用理论开发和设计更为有效的测评工具,更为科地开展语言测评和使用测评结果反馈生为中心,师生和同伴相研讨 课程设置了丰富的课堂提问和课下研讨问题,鼓励生积极与课程主讲师和同交流研讨,促生对语言测评理论的理和方式方法的掌握。 【课程团队】 曲鑫:北京第二外国语处处长,授、硕士生导师;主要研究方向为语言测评、外语育;现任中国职业外语育发展研究中心专家委员会委员,中国高校外语科发展联盟课程与材建设委员会委员;科研成果发表于《外语》、《外语刊》等术期刊;翻译出版SAGE质性研究工具论丛第二卷译著一部,主编出版“十一五”、“十二五”普通高等育本科国家级规划材五部。 张玉美:北京师范大外国语言及应用语言专业博士,北京第二外国语院讲师、英语育系主任;研究方向为二语习得、语言与语言评价;在国内外核心期刊发表多篇研究成果;参与编写专著两部;曾作为核心成员参与多项省部级语言测评项目。   (* 版权声明:因需要,本课程视频中有部资料直接引自一些者的术专著和互联网,在此对相关资料所有方表示真诚感谢!若资料涉及版权问题,还请联系课程团队予以妥善决。)

汉语-阿拉伯语口译
开课中

北京第二外国语学院
30人评价(41)人学习
口译是人类程中世界各民族交流往来的重要纽带,口译活动是综合运用视、听、说、读、写各项知识与技能的语言活动。随着全球化的发展,中国与阿拉伯世界在经济、文化、育以及其它领域内的交流与合作日益密切,阿语口译变得尤为重要。精通阿拉伯语并熟练行阿汉互译是保持交际渠道畅通的必要条件。 《汉语阿拉伯语口译》旨在将语言技能与专业知识相结合,通过对口译背景知识(如口译的定义、史、特点、类)、口译基本理论及实践技巧(如记忆、口头概述以及数字、成语、谚语等难点的处理)等内容的梳理和讲,使生掌握口译基本理论与技能,逐步熟悉在外事接待、大会发言、文化交流等主题领域的口译实践。 魏启荣授善于以高端阿拉伯语翻译实践为抓手,紧抓课堂阵地和课外主渠道创新人才培养路径,推“思政汉阿口译课堂”,积极探索“习近平新时代中国特色社会主义思想”、“十九大报告”等理论发展素材材、课堂、头脑,将其贯穿到汉阿口译中,期待《汉语阿拉伯语口译》慕课华丽呈现!   主讲专家介绍 魏启荣,阿拉伯语哲博士,授,硕士生导师,现任北京第二外国语院中东院副院长,北京市优秀思想政治工作者,北京市青年名师,北京市优秀共产党员,北京高校优秀本科育人团队——阿汉高级翻译本科育人团队带头人,中央广播电视总台CGTN阿拉伯语频道签约嘉宾,出版专著、译著、材等6部,发表术论文20余篇。主持国家社科中华术外译项目、北京市哲社科青年项目、育部一般项目,参与国家社科重大项目。

中韩口译
开课中

北京第二外国语学院
23人评价(53)人学习
第一单元主要介绍口译的种类、口译的标准,译员的基本素质等,帮助习者了口译的基本概念。从第二单元开始,每个单元均有两个部组成,第一部为常识和技巧讲,这一部主要对翻译技巧和常识行了讲,以便习者掌握一些口译的基本常识,也帮助习者掌握基本的翻译技巧。第二部为句子翻译讲,对句子中出现的难点和重点行了讲。每个单元都为习者准备了韩国语视频或者音频资料,以供习者跟读或者复述之用,目的在于提高习者的韩国语听力水平和口语表达能力。课后还留口译练习作业,通过自行训练,巩固所内容和口译技巧。