为您找到课程结果约 598

中国文化概况(俄语)
开课中

北京第二外国语学院
0人评价(89)人学习
【课程简介】 该课用俄语讲授中国文化的课程,是俄语专业提高阶段专业选修课。在课程内容的选择上遵循内外有别的原则,不重复用中文讲授中国文化的课程内容,不追求面面俱到,但突出以下几点特色:将古代中国文化思想的精华和现代国家的体制结合;将抽象的思想观念及其具象化的呈现结合;将中国人的文化价值观和旅游体验相结合;通过中外文化对比、以对话的方式,用外国人熟知的内容和他们陌生的中国文化进行比较,突出中国文化的精髓和魅力。   【课程特色】 1. 课程是在有俄语教的高校中第一个用俄语讲述中国文化的网络课程。 2. 课程内容的选择和讲述方式遵循内外有别的原则。中国文化博大精深,用外语介绍中国文化,不同于用中文给中国人讲述中国文化。内容不追求面面俱到,因此在课程主要内容的选择上,我们特别突出了以下几点:第一、古今结合:既有古代中国文化思想的精华,也考虑到现代国家的体制,如中华文明的起源、儒家思想等,共产党领导下的多党合作体制;第二、抽象和具体相结合:既有反映中国思想观念的内容,也这些抽象的思想观念在现实中的具有体现,如天人合一、天圆地方的  天地观,以及这些观念在故宫布局、天坛设计上的呈现;儒家思想的孝顺以及今天中国人的家庭观念;第三、文化和旅游相结合:将中国人的价值观融旅游体验过程,如中国园林艺术中体现出的自然和谐生活观,介绍博物馆中不同史时期的文物,真实地反映出史悠久的中国文化:第四、中外文化相结合:采取中外对比的方式,用外国人熟知的内容和他们陌生的中国文化进行比较,一方面做到文化对话,文明互鉴,彼此尊重;另一方面,让外国人在不同中看到中国文化的精髓和魅力;第五、语言通俗上口:所用语言标准地道,朗朗上口,避免了讲述中国文化过程中晦涩的书面语。   【主讲团队】 张惠芹:北京第二外国语院教授,主要研究领域为俄语修辞。 国家第一批一流专业俄语建设点带头人,北京市特色专业建设点带头人。“中国文化概论”获批北京市优质本科课程重点课程 。 韩小也:北京第二外国语院讲师,主要研究领域为翻译,承担汉俄互译,长期从事同传、交传翻译工作。 A.A.韦莉卡娅:浙江师范大讲师,主要研究领域为俄语对外教,多年讲授《中国文化》课程。

英美概况
开课中

西安理工大学
0人评价(248)人学习
【课程简介】 本课程包括两个部:第一部为美国,第二部为英国,共10个单元,每个单元若干小节。整体介绍英美国家人口、地理、政治、经济及史等相关知识和内容。   【课程特色】 内容丰富,全面新颖:课程涵盖英美国家的地理、史、政治、经济等多个领域,内容丰富多彩,趣味性强,通过对其发展轨迹的介绍,梳理其史与变迁,理英语国家的发展模式。思政育人,主题鲜明:课程内容不仅局限在史事件本身,对重要事件涉及到的人文、文化等因素进行深的剖析。课程还引思政育人元素,注重将英语国家的发展经验与中国国情相比较,通过多维度构和系统性析,思考中国特色社会主义道路的独特优势,实现知识传授与价值引领的有机统一。   【主讲团队】 刘中阳:女,中共党员,副教授,硕士生导师,英国兰卡斯特大硕士,美国东新墨西哥大访问者。现任人文与外国语院英语系主任。国家级一流本科专业(英语)负责人、陕西省课程思政示范课程、教团队负责人(《基础口译》)、陕西省一流课程《科技英语口笔译》主讲、陕西省精品课程《基础英语》主讲。研究方向:翻译理论与实践、科技英语口译理论与实践、英语教育、国际传播。任职期间,主讲本科生《基础英语》《基础口译》《高级科技英语口译》,研究生《口译理论与技巧》《翻译前沿》等课程;第一作者发表术论文20余篇,编写教材8部,主持科研项目10余项,其中教育部人文社科基金项目1项、陕西省社科基金项目1项、MTI教指委项目1项,厅局级、校级项目10余项。曾获西安理工大本科教成果奖一等奖、研究生教成果奖二等奖、西安理工大教书育人先进个人、“课程育人”先进个人、本科教优秀奖等奖励。多次指导生在“外研社杯”全国大生英语演讲、辩论以及各类口译大赛中获奖。 于强福:副教授,硕士研究生导师,英语系副主任兼院科秘书,匹兹堡大、东新墨西哥大访问者,校第四批优秀青年教师。研究方向为外语教、地域文化翻译与传播、翻译理论与实践等。主持并完成教育部人文社会科研究规划项目1项、陕西省社会科基金项目1项、陕西省社科界重大理论与现实问题研究项目1项、陕西省教育厅科研究计划项目2项、西安市社科规划基金项目1项、横向科研项目4项、校级科研项目10余项;发表SSCI、SCI、EI、CSSCI、北大核心等期刊论文50余篇,出版专著1部,副主编教材1部,参与教材编写10余部;担任Frontiers in Psychology(SSCI检索期刊)、Heliyon(SCI检索期刊)、Frontiers in Education、Environment and Social Psychology等期刊审稿专家。承担英语专业研究生《文献阅读与术写作》、《社会语言》、非英语专业研究生《基础英语》、英语专业本科生《基础英语》等课程教工作。获院青年教师讲课比赛特等奖1项、一等奖1项,校青年教师讲课比赛三等奖1项,校本科教优秀奖;多次被评为校级科研先进个人、校级本科生毕业论文优秀指导教师、研究生毕业论文优秀指导教师、校级优秀本科生导师;获省级教成果二等奖1项(参与人)、校级教成果特等奖、一等奖各1项(参与人)、二等奖4项(其中2项第一完成人);指导生获西北地区研究生英语演讲邀请赛暨陕西省研究生英语演讲比赛一等奖、二等奖。 杨玉霞:女,硕士,西安理工大人文与外国语院英语系讲师。英国爱丁堡大对外英语教育硕士位。研究方向为英语教育。以第一作者发表术论文数十篇、参与教材编写3本;主持校级教革项目2项、并参与科研及教项目约十余项。承担非英语专业研究生《科技英语阅读》、《科技英语翻译与写作》,英语专业本科生《主要英语国家概况》、《基础科技英语阅读1》、《基础科技英语阅读2》、《英语报刊选读》等课程的教工作。 莫文莉:英语系教师,本科毕业于湖南大专业,获理位。1995年~2001年在西安理工大水利水电院从事物理化、专业英语等的教工作,2000年晋升为讲师。1998年~2001年在西安交通大外国语院攻读外国语言及应用语言硕士研究生,为3年制术型硕士,毕业并获得文硕士位。2001年3月进西安理工大人文与外国语院,从事英语专业的教工作。2012年赴美国匹兹堡大访。参与编写的专著、教材包括《术英语写作》,《文化视角下的语言》等。 樊迪:人文与外国语院讲师。2014年-至今,西安理工大,人文与外国语院,助教/讲师。从事英语专业本科生及非英语专业研究生的课堂教和实践教工作,承担了本科生的《基础英语》、《英汉语言对比》、《英语写作》和《商务英语视听说》,研究生的《基础英语》和《应用英语》等课程的讲授工作,每年指导本科生2-3名。主要研究方向为翻译理论与评价方法,主持了陕西省教育厅人文专项、西安理工大革研究等课题,发表了多篇研究论文,并参编了英语教材多本。 王冕:讲师。西安理工大英语专业士;北京师范大外国语言与应用语言硕士;新加坡南洋理工大英语语言教研究生;加州大洛杉矶校访问者。研究方向:翻译理论与实践、中医翻译、认知语言。主讲课程:英语写作、英语语法、外贸英语函电。 冯羽:本科毕业于四川大外国语院英文系,获文位;研究生就读于英国帝国理工院,主修翻译技术,获硕士位。主讲课程:本科课程《初级英语听力》《英语演讲与辩论》《科技英语实务写作》等;研究生课程《基础英语》等。研究方向:翻译技术,第二外语教

源英语阅读与翻译
开课中

内蒙古工业大学
3人评价(370)人学习
【课程简介】 2035年,自治区将全面建成国家现代源经济示范区,实现源发展和生态环境保护和谐共融。作为我国的重要资源源基地和北方生态安全屏障,内蒙古以其独特的资源、源和地缘优势,在我国建设小康社会和可持续发展过程中,将发挥重要战略支撑作用。 习新源英语阅读与翻译课程有助于培养生的国际视野,提高他们的英语交流力,为新源领域的国际合作与交流打下坚实基础。新源英语阅读与翻译课程够加深生对新源专业知识的理,拓宽他们的知识面,提高他们的专业素养。同时,通过阅读和翻译英文文献,生可以了国际新源领域的最新研究成果和发展趋势,从而推动新源专业的不断发展。提升竞争力,在新源行业日益激烈的竞争中,具备英语阅读和翻译力的专业人才更具竞争力。通过该课程的习,生可以提升自己的综合素质,增强在新源行业的就业竞争力。   【课程特色】 新源专业英语课程是专业教育中的重要组成部。它以新源技术和应用方面的英文资料为主要内容,主要从阅读和翻译两个方面培养生的专业英语应用力,并进一步拓展和深化对新源技术的认识。 (1)专业性:新源英语阅读与翻译课程专注于新源领域,够为生提供专业、深的英语习资源,有助于培养生的专业素养和竞争力。 (2)针对性:该课程针对新源领域的英语阅读和翻译需求进行设计,注重培养生的实践力和应用力,有助于生更好地适应新源行业的发展需求。 (3)实践性:通过大量的阅读材料、翻译练习和案例析等教手段,新源英语阅读与翻译课程够为生提供丰富的实践机会,有助于提高生的英语阅读和翻译水平。(4)文化性:该课程传承中国文化,《天工开物》详细描述了水力和动的利用,展现了古人对自然力的敏锐洞察。《太平寰宇记》则记载了风的应用,体现了古人对风的认识和利用。《农政全书》将太阳的原理应用于农业生产之中,彰显了古人对太阳的独特理。而《黄帝内经》则从气的角度出发,阐述了人体与自然量的关系,揭示了气在养生和医疗中的重要作用。最后,《本草纲目》更是将生物的概念引医药领域,为后世提供了宝贵的生物利用经验。   【主讲团队】 董君:教授,硕导,内蒙古工业大外国语院院长。内蒙古自治区高等教育会外语教与研究会副会长,中国英汉语比较研究会应用翻译研究专委会常务理事。主持和参与国家级、自治区级社科规划项目、教革项目等10余项。在国内外重要期刊上发表相关术论文20余篇,出版译著2部。获自治区哲社会科优秀成果三等奖1次,获自治区教成果一等奖、校级优秀教成果一等奖各1次。 田忠山:内蒙古工业大外国语院英语系主任,教授。主要研究英语教法和英语教师教育。主持内蒙古自治区高等校科技术研究等项目15项,发表术论文70余篇,主编教材两部。   王新:内蒙古工业大外国语院副教授,硕士研究生导师。主讲“工程翻译”“科技翻译研究”“英汉\汉英笔译”和“交替传译”等课程。研究方向为翻译理论与实践。最近五年承担和参与国家和内蒙古自治区级科研项目,出版译著一本。最近十年一直为科技部“发展中国家科技培训项目”承担口译工作。   樊小明:蒙古族,内蒙古工业大外国语院副教授,硕士生导师。承担理工科博士研究生英语教工作15年。曾参加5项国家级项目研究工作,主持完成了4项自治区级项目,获得了第十届、第十四届内蒙古自治区少数民族优秀教育教成果三等奖,获校级优秀教成果二等奖2项。发表术论文近30篇。   刘月秋:内蒙古工业大副教授。主要研究方向为英语语言文和翻译实践。主持教育部产协同育人项目1项、内蒙古工业大项目3项;发表术论文十余篇;副主编、参编教材多部;出版专著3部;2024年、2016年别获高等教育内蒙古工业大成果奖一等奖、三等奖;2024年获外研社“教之星”大赛全国复赛一等奖;2024年获内蒙古工业大混合式教设计创新大赛三等奖;2020年获全国高校教师教创新大赛——第六届外语微课大赛三等奖;2017年获内蒙古工业大第十二届青年教师教技艺大赛二等奖。   田玉霞:内蒙古工业大外国语院副教授,硕士生导师。主持全国MTI教指委教研项目、自治区级、校级教研科研项目多项;发表论文近20篇;参编教材3部;参与智慧树平台课程建设3门;荣获内蒙古自治区高等教育教成果奖二等奖;获首届全国高等校外语课程思政教比赛二等奖,获第九届“外教社杯”全国高校外语教大赛内蒙古赛区翻译组特等奖,主要从事翻译的教和研究,为本科生开设英语笔译、写作,为研究生开设应用翻译等课程。   王瑞敏:内蒙古工业大外国语院语言文专业副教授,讲授《通用英语》《科技翻译工作坊》等课程,研究方向为英语教育、翻译。主持各级各类项目7项,发表术论文近20篇,曾获内蒙古工业大优秀教质量奖,内蒙古工业大课程思政教比赛一等奖,内蒙古自治区“外教社”杯英语大赛二等奖。   杨铁东:内蒙古工业大外国语院讲师。主要研究方向为英语和西班牙语教法、拉丁美洲区域国别研究,选2014年度外交部西班牙语人才库、2023年度内蒙古外事办西班牙语外事翻译人才库。主持自治区社科规划项目、自治区直属高校基本科研业务费项目、校级科研项目各1项,发表术论文10余篇。

基础英语写作
开课中

成都理工大学
0人评价(9)人学习
【课程简介】 《基础英语写作》作为大部英语专业的核心课程之一,面向英语专业大一生教授英语写作的基础知识。课程注重培养生行文逻辑意识,让生摆脱句型和单词练习的机械思维,掌握段落结构、段落之间及内部逻辑关系和层次关系,提高语言力与逻辑行文力,为讲好中国故事打下基础。   【课程特色】 1. 三步培养写作力:课程设计创新采用DAE(Discover-Apply-Extend)教法,让习者发现并运用写作规律,拓展语言表述力与逻辑行文力,为用英语讲好中国故事打下基础。 2. 逻辑思维与英语语法并重:课程包含段落篇章和句子两大板块,从整体和局部两个维度别培养习者的逻辑思维,帮助其把握合理的写作结构的同时,提高句法水平,避免只顾表达、不顾语法的低效写作,真正提高写作的说服力。 3.  “基础”与“挑战”并存:课程设计符合生认知规律和接受特点,课程内容难易程度适中,既满足了习者对基础英语写作技巧的习需求,又在如第5、10、12、16等单元里设置了专业度和难度较高的知识点。教师全程英文授课,也增加了课程的挑战度,但教师发音清晰标准,视频均配有字幕帮助习者理授课内容,可以减轻习者的焦虑。 4. 思政元素有机融:精心选择例句和范文,确保课程思政元素有机融其中,潜移默化地让习者接受正确的国家主人公意识、民族观、婚姻观等。 5. 互动性强,习题丰富:教师真人出镜讲,与习者积极互动, 一期发帖总数高达321(含教师回帖), 参与互动人数过百。题库题量丰富,每个单元均有10道题以上,且依难度级,更有效地帮助习者自测。   【主讲团队】 何云亭:成都理工大讲师。《基础英语写作》课程负责人,曾获外研社“教之星”高校外语教师讲课比赛全国一等奖,高教社高校外语微课大赛全国一等奖,外教社高校外语讲课比赛省二等奖;研究方向为外语教理论与实践,成都理工大优秀教师、青年骨干教师。在慕课中负责第8-16单元设计及主讲,在线互动,习题设计,教资源的收集、整理与发布。 丁启红:成都理工大教授。本课程的课程建设指导。研究方向为英语教、英文写作、翻译等。主持或主研国家级、教育部、四川省规划项目及质量工程项目10余项;国家级出版社出版专著、译著、教材等8部;公开发表术论文20余篇;获四川省人民政府奖励2项;指导生国家级创新计划和参加各类国家级专业竞赛获优秀指导教师称号10余项等。 贺莉:成都理工大讲师。研究方向为应用语言,主讲课程包括《基础英语写作》《翻译理论与实践》等,在本慕课中负责设计与主讲1-7单元。 管向丽:成都理工大副教授。研究方向为英语语言与文化,翻译理论与实践,主要讲授《英语语言》、《英语写作与修辞》、《英语论文写作》等课程。已在《术界》等杂志以独撰或第一作者身份公开发表术论文10余篇,出版教材3部,主持并参与省厅级及校级科研项目10余项。在本慕课中负责在线互动,教资源的收集与发布,数据监测。 刘浪飞:成都理工大副教授。长期担任《高级英语写作与修辞》、《综合英语》等课程主讲教师,指导生在全国大生英语竞赛、“外研社国才杯”英语挑战赛、全国大生英语作文大赛等多项赛事中荣获大奖,在写作教与科研方面有着丰富的经验。在本慕课中负责教资源的收集与发布,数据监测。

高级英语 1(上)
开课中

华东理工大学
43人评价(81)人学习
【课程简介】 课程选用国家“十二五”规划教材、张汉熙主编的《高级英语 1》(外语教与研究出版社)的前六篇文章进行讲,选文均为名家名篇,语言原汁原味。教内容充体现课程的综合性和高阶性特色。课程通过文与文化背景知识,凸显课程的人文属性;用经典题材透视英语国家的史和文化;用热门话题反映现代社会的文明与进步。课程通过扩大知识面,帮助生加深对社会和人生的理;通过对篇章结构、文体风格、修辞手法、写作技巧等的析,培养生的篇章力、独立思考力和表达力,使习者的英语综合技向高层次发展。 【课程特色】史悠久 积淀深厚  本课程于上世纪八十年代开设,至今已有30余年的发展史。经过几代教师的努力,课程不断转型升级,于2020年获评教育部首批“国家级线下一流课程”,建设基础深厚。专业引领 深度析  三位主讲教师科背景涉及英美澳文、英语语言、英汉对比与翻译、跨文化交际、英语教等领域,知识结构完整、教研力突出、教成果丰硕。板块清晰 目标明确   课程根据习重点和难点设置教内容,每单元包括作品、作者及文化背景概述、文体风格析、文章结构析、修辞手法等板块,够有效提升习者的语言力、跨文化知识、写作和思辨等力。资源丰富 覆盖全面  除教视频外,我们还提供补充了丰富的视听资源、延展读写训练、讨论话题、配套练习等资料,覆盖全面、有效帮助习者消化吸收。 【课程团队】王慧:华东理工大外国语院英语系教授、国家级线下一流课程《高级英语》负责人、悉尼大及昆士兰大访问者,研究方向为英语教及英美澳文。主持上海市重点课程2门,获宝钢优秀教师奖、上海市教成果二等奖、多项教竞赛及科竞赛优秀指导教师等奖励或荣誉称号。 赵宏:女,文博士,副教授,现任华东理工大外国语院院长,兼任上海市外文会常务理事、上海市科技翻译会理事;研究方向为语言和文化教育、英汉对比与翻译。主讲《高级英语》《西方文明史》《中国文化》等多门课程。曾获宝钢优秀教师、上海市教育系统三八红旗手等荣誉。 郑国锋:博士,华东理工大教授,硕士生导师,华东理工大翻译硕士教育中心主任,《华东理工大报》(社会科版)英文编辑,华东理工大出版社里士满翻译委员会主任,中国语文现代化会语言治理研究会常务理事,长三角语言治理研究联盟常务理事,国家社科基金项目成果鉴定专家,中国外文局翻译院全国多语种翻译人才库专家。曾任孔子院中方院长。曼彻斯特大、康奈尔大访问者。主要研究方向为国别语言政策,英汉对比与翻译,语言类型,在《外国语》、《外语教》、《外语导刊(原为放军外国语报)》、《当代外语研究》、Journal of Linguistics 等国内外期刊发表术论文30余篇,专著1部(Springer),曾主持国家社科基金、上海市高校优青项目、中央高校基本科研业务费专项资金项目等,在国内外出版社出版译著4部。   (* 版权声明:因教需要,本课程视频中有部资料直接引自互联网,在此对相关资料所有方表示真诚感谢!若资料涉及版权问题,还请联系课程团队予以妥善决。)

英语科技文献阅读
开课中

哈尔滨工业大学
19人评价(24)人学习
【课程介绍】 本课程介绍与英语科技文献相关的知识、英语科技文献的语言和语篇特征,希望通过这些介绍帮助生掌握英语科技文献的阅读技巧,提升文献阅读力。课程共为六个章节:第一章介绍常见的十种科技文献的形式、内容和特点;第二章介绍与术期刊相关的一些信息以及如何查顶级期刊、顶级会议和本领域顶级科家;第三章介绍一些可以帮助生提高文献阅读和撰写效率的软件;第四章析科技文献的文体特征;第五章和第六章析期刊中的研究性文章和综述性文章。   【课程特色】 内容全面  涵盖术期刊、专著、术会议文献、毕业论文、技术报告、科技新闻、专利、产品说明、政府出版物以及标准这十类科技文献,并对其概念、类、特点等进行充的介绍,让生了各类科技文献及其特点,为阅读科技文献做好铺垫。 重点突出  课程以研究型期刊论文和综述型期刊论文这两种常见的期刊论文为主,针对这两种论文的各个组成部,剖析如何快速、有效地捕捉文中关键信息,帮助生快速了并掌握如何阅读这两类期刊论文,提升阅读术期刊论文的力。 注重方法  针对如何读懂论文的重点部,课程教授会寻语言线索并采取科的阅读步骤,通过实例讲,直观展示如何利用所技巧和线索进行阅读,帮助生加深理。 讲练结合  课程在讲阅读技巧的同时,配以相应的练习,帮助生巩固、运用所的阅读技巧,从而完成从“懂”到“会用”的转化,最终够融会贯通,实现以致用。   【课程团队】 赵毓琴:哈尔滨工业大外语院研究生英语教部教授、硕士研究生导师,新西兰奥克兰理工大博士。主要研究方向为:第二语言习得理论与实践、英语教方法、英语教师教育研究、跨文化交际与外语教。赵老师从教三十余年,教授非英语专业硕博研究生科技文献阅读、术口语交流英语、PETS5等课程,曾访问过加拿大、美国、新加坡、新西兰、澳大利亚等国家。   常梅:哈尔滨工业大外语院副教授。作为主编、副主编参编教材、教参考书近20部,在《外语刊》、《黑龙江高教研究》、《黑龙江社会科》等期刊发表论文10余篇,参加国内外术会议10多次,参加国家级、省级、校级科研项目20余项。常老师从教二十多年,为非英语专业硕博研究生讲授实用英语、科技文献阅读、科技翻译、科技论文写作等课程,曾获校教竞赛一等奖,赴美国、新加坡、波兰等国家习交流。   刘秀杰:哈尔滨工业大外语院研究生英语教部副教授,上海外国语大英语语言文博士。主要研究方向为:英语教方法、跨文化交际与外语教、英语文。刘老师从教近二十年,为非英语专业硕博研究生讲授科技文献阅读、雅思英语(术类)、实用英语等课程,也为英语专业硕士生开设二战后英国文等课程。   栾岩:哈尔滨工业大外国语院研究生英语教部教师,上海外国语大英语语言文专业博士,澳大利亚昆士兰科技大访问者。主要研究方向为:应用语言、翻译教法及翻译教实践、跨文化交际教等。栾老师从教已逾二十年,主要为全校非英语专业硕士研究生讲授科技英语文献阅读,科技英语翻译及实用英语写作等课程。

语言测评
开课中

北京第二外国语学院
28人评价(329)人学习
【课程简介】 本课程立足于我国外语教育评价的需求,综合多部语言测评权威专著、前沿论文,以及一些测评方法和项目实例深。课程内容包括语言测评的基本概念、原则、开发方式、发展趋势、评价理论和方法、测评有用性论证、生表现数据收集和析。课程旨在帮助生在外语教育教够使用所理论原则指导其测评实践,同时也帮助外语教师或未来外语教育从业者提升专业评价素养。 【课程特色】 问题为引导,理论与实践相结合 课程从外语教师语言课堂中有关语言教和测评的常见问题出发,将外语教师的测评实践与课堂教相联系,深浅出地介绍语言测评。 促为目标,教和评价相联系 课程注重语言测评的促价值,把以评促(assessment for learning)理念作为基础,强调测评与课堂教之间的联系,帮助教师在日常教够运用理论开发和设计更为有效的测评工具,更为科地开展语言测评和使用测评结果反馈教生为中心,师生和同伴相研讨 课程设置了丰富的课堂提问和课下研讨问题,鼓励生积极与课程主讲教师和同交流研讨,促进生对语言测评理论的理和方式方法的掌握。 【课程团队】 曲鑫:北京第二外国语院教务处处长,教授、硕士生导师;主要研究方向为语言测评、外语教育;现任中国职业外语教育发展研究中心专家委员会委员,中国高校外语科发展联盟课程与教材建设委员会委员;科研成果发表于《外语教》、《外语刊》等术期刊;翻译出版SAGE质性研究工具论丛第二卷译著一部,主编出版“十一五”、“十二五”普通高等教育本科国家级规划教材五部。 张玉美:北京师范大外国语言及应用语言专业博士,北京第二外国语院讲师、英语教育系主任;研究方向为二语习得、语言教与语言评价;在国内外核心期刊发表多篇研究成果;参与编写专著两部;曾作为核心成员参与多项省部级语言测评项目。   (* 版权声明:因教需要,本课程视频中有部资料直接引自一些者的术专著和互联网,在此对相关资料所有方表示真诚感谢!若资料涉及版权问题,还请联系课程团队予以妥善决。)

财务报表析(全英文)
开课中

北京第二外国语学院
1人评价(15)人学习
【课程简介】 本课程以教材内容为依据,采用贯通课堂讲授、网络教、实践教三种教方法的教模式,充发挥三种教方法的长处,使课堂讲授和网络习、理论教和实践教、教师讲授和生自结合起来。课程由十个话题单元,40个时长为10-20钟的视频微课构成,短小精悍,易于理;教素材丰富有趣,讲清晰明了、引人胜。   【课程特色】 国际化会计人才培养方式  财务报表析本科全英文教强调会计专业知识结合英语运用的教氛围,上课的语言环境,教材的使用和生评价方式都应围绕这个总体目标。具体表现有,教中引用国外的优质的原版教材和案例。其次,针对中国与国际会计准则内容上的差异,全英文教更有利于生提高对中文和英语不同语境下会计准则的了和实务操作。上述目标的制订和具体的措施无疑更有助于培养“地道”的国际化会计人才。 实践指向性课程习目标  课程的重点是教授生如何释财务报表中的数字。通过本课程的习,生应该有力对公司未来的财务表现(包括收、收益、资产平衡和自由现金流)做出合理准确的预测。   【主讲专家】 杨婧雯:北京第二外国语院商院讲师,女,1991年3月生于湖南邵阳。2010年英国兰卡斯特斯特大会计系读书。2013年英国班戈大,于2018年获得会计博士,毕业后加班戈大中国校区任教。目前主要从事财务会计教与会计信息质量、国际会计准则的研究工作。

告诉你不知道的中国
开课中

北京第二外国语学院
88人评价(6)人学习
【课程简介】 本课程共17个单元,以当代中国的社会发展介绍为主,内容包括“中国实地考察”、“中国大校园生活”、“扶贫政策与环保”等多个话题。课程结合两位在北京第二外国语习的留生的亲身经,向留生介绍中国当代社会意想不到的新鲜事儿,让更多的留生和有意计划前往中国习的国际生了中国社会现实和主流价值观。课程面向国际生或潜在的来华留群体,授课语言为英语和西班牙语,同时配有中、英双语字幕,课程亦适用于英语专业和西班牙语专业的中国生,助力生用英语或西班牙语讲述中国故事。   【课程特色】 内容创新 资源丰富  围绕当代中国社会现实,讲中国社会现象的史发展或成因。重点讲不知道的文化常识。 生参与 教师引领  主讲专家为北京第二外国语院汉语院院长,拥有20多年的对外汉语和中华文化类课程的教经验,课程中的两位留生在中国习生活近四年,具有丰富的跨文化交际经。 案例教 开放探究  两位留生用英语和西语讲述他们的亲身经,采用贴近国际年轻人的话语体系和表达方式,让习者更直观地了当代中国。   【课程团队】 于淼:北京第二外国语院教授、汉语院院长;主要研究方向为汉语国际教育和中华文化传播,长期从事国际中文教育,曾在韩国、墨西哥任教;教授中高级汉语综合课、口语、阅读等汉语技课程、中国文化概论、中华文化与传播等课程。   (* 版权声明:因教需要,本课程视频中有部资料直接引自互联网,在此对相关资料所有方表示真诚感谢!若资料涉及版权问题,还请联系课程团队予以妥善决。)      

汉语-阿拉伯语口译
开课中

北京第二外国语学院
30人评价(42)人学习
口译是人类史进程中世界各民族交流往来的重要纽带,口译活动是综合运用视、听、说、读、写各项知识与技的语言活动。随着全球化的发展,中国与阿拉伯世界在经济、文化、教育以及其它领域内的交流与合作日益密切,阿语口译变得尤为重要。精通阿拉伯语并熟练进行阿汉互译是保持交际渠道畅通的必要条件。 《汉语阿拉伯语口译》旨在将语言技与专业知识相结合,通过对口译背景知识(如口译的定义、史、特点、类)、口译基本理论及实践技巧(如记忆、口头概述以及数字、成语、谚语等难点的处理)等内容的梳理和讲,使生掌握口译基本理论与技,逐步熟悉在外事接待、大会发言、文化交流等主题领域的口译实践。 魏启荣教授善于以高端阿拉伯语翻译实践为抓手,紧抓课堂阵地和课外主渠道创新人才培养路径,推进“思政进汉阿口译课堂”,积极探索“习近平新时代中国特色社会主义思想”、“十九大报告”等理论发展素材进教材、进课堂、进头脑,将其贯穿到汉阿口译教中,期待《汉语阿拉伯语口译》慕课华丽呈现!   主讲专家介绍 魏启荣,阿拉伯语哲博士,教授,硕士生导师,现任北京第二外国语院中东院副院长,北京市优秀思想政治工作者,北京市青年教名师,北京市优秀共产党员,北京高校优秀本科育人团队——阿汉高级翻译本科育人团队带头人,中央广播电视总台CGTN阿拉伯语频道签约嘉宾,出版专著、译著、教材等6部,发表术论文20余篇。主持国家社科中华术外译项目、北京市哲社科青年项目、教育部一般项目,参与国家社科重大项目。