为您找到课程结果约 558

汉语-阿拉伯语口译
开课中

北京第二外国语学院
30人评价(42)人学习
随着全球化的展,中国与阿拉伯世界在经济、文化、教育以及其它领域内的交流与合作日益密切,阿语口译变得尤为重要。精通阿拉伯语并熟练进行阿汉互译是保持交际渠道畅通的必要条。 《汉语阿拉伯语口译》旨在将语言技能与专业知识相结合,通过对口译背景知识(如口译的定义、历史、特点、分类)、口译基本理论及实践技巧(如记忆、口头概述以及数字、成语、谚语等难点的处理)等内容的梳理和讲解,使学生掌握口译基本理论与技能,逐步熟悉在外事接待、言、文化交流等主题领域的口译实践。 魏启荣教授善于以高端阿拉伯语翻译实践为抓手,紧抓课堂阵地和课外主渠道创新人才培养路径,推进“思政进入汉阿口译课堂”,积极探索“习近平新时代中国特色社会主义思想”、“十九报告”等理论展素材进教材、进课堂、进头脑,将其贯穿到汉阿口译教学中,期待《汉语阿拉伯语口译》慕课华丽呈现!   主讲专家介绍 魏启荣,阿拉伯语哲学博士,教授,硕士生导师,现任北京第二外国语学院中东学院副院长,北京市优秀思想政治作者,北京市青年教学名师,北京市优秀共产党员,北京高校优秀本科育人团队——阿汉高级翻译本科育人团队带头人,中央广播电视总台CGTN阿拉伯语频道签约嘉宾,出版专著、译著、教材等6部,表学术论文20余篇。主持国家社科中华学术外译项目、北京市哲社科青年项目、教育部一般项目,参与国家社科重项目。

英语口语
开课中

沧州师范学院
246人评价(64)人学习
【课程介绍】 本课程是外研社出版教材《学思辨英语教程 口语1》的配套课程,为了呈现更好的教学效果,课程在教材的基础上对内容进行了适当的补充和删减。本课程以主题内容为主线设置为8个单元,内容包括:购物、旅行、美食与礼仪、友谊、运动、时尚、健康、节假日,从人际交流到公共沟通,着力培养学习者的语言能力、思辨能力、跨文化沟通能力和交际能力。每个单元聚焦对话、讨论、辩论等英语口头交流能力,通过形式丰富的口语活动帮助学习者认识自己存在的问题,并在学习和训练中改正问题,从而切实提高口语表达能力。   【课程特色】 话题新颖多样  课程话题选取贴近生活和学习,探究中外文化差异,分析争议双方的观点,贯穿价值、理念,拓宽学习视野,培养思辨能力。活动丰富实用  根据每单元的教学目标,课程设计了丰富多样的活动,包括看图说话、视频学习、复述对话、话题讨论、小组活动等,由简到难,步骤清晰,实用性强。综合能力提升  课程在帮助学习者夯实口语表达基础的同时,还聚焦对话、讨论、辩论等英语口头交际技巧与策略的培养,注重学习者的综合素养的提升。   【课程团队】 王娜(课程负责人):沧州师范学院外国语学院院长,河北省精品在线课程《英语口语》负责人、河北省莎士比亚学会理事、河北省翻译学会理事会员。在国内外核心期刊表论文20余篇,主持省、厅、市级课题10多项。多次在省、市级教学比赛与河北省高校“世纪之星”英语演讲赛中获奖。此外,王娜老师还荣获“巾帼创新人才奖”及“师院榜样”等多项荣誉称号,连续多年获得沧州师范学院教学质量优秀奖。 张雪冰(主讲教师):沧州师范学院外国语学院副教授,河北省精品在线课程《英语口语》主讲教师。在国内外核心期刊表论文10余篇,参与省、厅、市级课题近10项,在国家级、省级、市级各类教学比赛与河北省高校“世纪之星”英语演讲赛中获奖。荣获“师院榜样”荣誉称号,连续多年获得沧州师范学院教学质量优秀奖。 李慧(主讲教师):沧州师范学院外国语学院副教授,商务英语教研室主任,河北省精品在线课程《英语口语》主讲教师。在国内外核心期刊表论文10余篇,主持多项河北省英语教学改革项目,多次在省级、市级各类教学比赛与河北省高校“世纪之星”英语演讲赛中获奖。   (* 版权声明:因教学需要,本课程视频中有部分资料直接引自互联网,在此对相关资料所有方表示真诚感谢!若资料涉及版权问题,还请联系课程团队予以妥善解决。)

走进汉字
开课中

北京第二外国语学院
27人评价(19)人学习
【课程内容】 本课程共八个单元,内容包括:探讨汉字与中国文化的关系;讲授“汉字性质”的相关理论知识,从“对外”的视角进行汉字性质的再认识;宏观层面全景展现汉字字体的展历程,微观层面解密个体字形的结构变化;理性认识汉字进入现代社会以来的诸多问题;梳理汉字注音的历史,介绍汉语拼音方案的前世今生;介绍《说文解字》和“六书”,利用“六书”理论分析典型汉字的字形结构,挖掘汉字构造中的历史文化信息;从笔画、部、整字三个层面认识现代汉字;结合相关量化统计对形声字系统进行全面解析,揭示其系统特征;回顾古代识字教材及识字教学方法,品味中华优秀文化的传承。     课程每单元均配有单元测试和思维导图,帮助学生随时检查学习情况,梳理课程思路;另外还配有讨论作业,帮助学生培养批判思维,锻炼协作学习能力。   【课程特色】 追根溯源,探讨汉字文化功能  课程从历史背景及体文化现象入手,探讨汉字构形、展演变与历史文化的关系,并将汉字形、义扩展到文化领域,引导学生领略汉字的文化功能。   多维展示,多学科互相参照  在讲解中老师对汉字系统进行全景、多维展示,既追溯历史又关照现实,既体现汉字研究的新成果,又涵盖历史学、考古学、民俗学、认知心理学等学科的知识,融会贯通、相互参照。   趣味互动,学习方式引人入胜  在教学设计方面,课程环环相扣,从趣味导入开始层层深入,并巧妙使用小练习、小动画等方式唤起学习者的兴趣和注意力,激学习者的学习兴趣。   【主讲教师】 于照洲,北京第二外国语学院教师,毕业于清华学中文系。2005年起在北京第二外国语学院汉语学院任教,主要讲授基础汉语综合课和汉字文化课,2006年到2007年在日本爱知学现代中国学部教授汉语课程。于老师长期从事对外汉语教学作,曾获得北京第二外国语学院翔宇教学奖二等奖,多媒体课赛一等奖。研究方向为对外汉字教学,在核心期刊表论文多篇, 2017年1月出版专著《汉字知识与汉字教学》(北京语言学出版社)。于老师主持完成了校级教改项目“汉字文化课教学内容研究”及校级科研项目“留学生汉字学习策略的介入性研究”,作为主要成员参加了国家社科基金项目“面向国际汉语教学的汉语话语标记主观性等级研究”和教育部人文社科项目“对外汉语数据库分类构建研究”。

跨境电商实践
开课中

重庆第二师范学院
75人评价(251)人学习
【课程简介】 本课程由八个单元构成,课程涵盖跨境电商简介、物流、支付、第三方服务平台、跨境电商选品、跨境电商产品定价、海外市场调研、跨境网络营销、跨境客服服务、跨境知识产权等内容,涵盖跨境电商实务的各方面内容,课程旨在帮助和引导学习者了解跨境电商行业的基础知识与运营原理,同时备运营各主流跨境电商平台的能力,提高对跨境贸易展趋势的认识,培养学习者的国际商务意识和跨境交易实务处理能力,跨文化沟通能力和思辨能力,提升国际视野和商务素养,为国际贸易和跨国交易培养实务性人才。   【课程特色】 深入浅出   课程涵盖八个单元,涉及跨境电商的各方面内容,讲解细致,各类知识点都采用动画的方式展示,清晰明了,通俗易懂。 开放灵活   课程每个单元都配备讨论或案例研讨,以便学习者巩固课上内容,对所学专题交流看法。同时,学习者也能在讨论区畅所欲言,与老师和其他同学互动,对所学知识加深印象和理解,进一步提升自己。 专业团队   课程团队是一支年轻、充满活力的教师队伍,均曾有企业挂职经历,在跨境电商实务上有独到的见解,老师们从事商务英语专业的专业课教学多年,经验丰富,专业扎实。   【课程团队】 蒋艳(课程负责人):重庆第二师范学院外国语言文学学院院长助理、副教授,硕士,重庆市商务英语研究会理事。研究方向为ESP、商务英语、外语教育、应用语用学等。主讲课程为商务英语、学英语等。曾主持和参与多项校级和省部级科研课题及教研课题。近几年参编教材一部,表论文20余篇。2020年获全国高校教师教学创新赛——第六届外语微课赛全国决赛三等奖,重庆市一等奖。2020年晋级全国首届外语思政教学赛全国决赛。   李慧:重庆重庆第二师范学院外国语学院教师。承担国际电子商务、国际商务等课程的教学作。研究方向为商务英语话语研究、语料库语言学研究。近年来主持科研和教改项目三项,参与科研和教改项目三项。表学术论文十篇。近年来参编教材四本,包括《电子商务》、《综合商务英语1》、《国际营销实践教程》。2020获得第六届外语微课比赛重庆市二等奖。   杨璐:重庆第二师范学院外国语言文学学院教师。研究方向为英语语言学,商务英语教学,商务英语教师展。主讲课程为商务综合英语、高级商务英语等。曾主持和参与多项研究项目。近几年参与编著教材《新思维英语专业听力教材》1本,表论文3篇。   刘丽:重庆第二师范学院外国语言文学学院副教授。主讲课程《学英语》、《商务英语》、《酒店英语》。多年来以二语习得、专门用途英语、计算机辅助英语教学作为主要教育教学研究领域,致力于教材开、课程建设、教学改革的研究与实践,并取得一定成果。曾主持和参与多项校级和省部级科研课题及教研课题。近几年参编教材一部,2020年11月,获全国高校教师教学创新赛---第六届外语微课赛全国决赛一等奖。2015年获重庆市微课教学比赛二等奖。2014年获校级教学成果奖二等奖。2013年,担任《酒店英语》校级精品课程负责人。

中华优秀传统文化(双语)
开课中

上海出版印刷高等专科学校
0人评价(78)人学习
【课程简介】 本课程以“阐释精内涵,传播中国声音”为核心理念,系统解读中华文化的思想精髓与当代价值。课程聚焦四文化载体——历史故事、古代话、民间传说、文学经典,深度融合语言能力训练与思政育人目标,引导学生在跨文化对比中坚定文化立场,在文明对话中提升传播能力。 板块一:历史故事——文明长河中的智慧结晶。精选科学治水、和平外交、文化传承等典型历史叙事,解析其中蕴含的中华智慧和思想内核。 板块二:古代话——民族精的基因密码。通过创世话、救世叙事、抗争寓言等华夏先民宇宙认知,阐释民族精的本源建构。 板块三:民间传说——生活叙事中的价值传承。选取岁时礼俗、家庭伦理、家国叙事等生活化文本,破译其中蕴含的中华生活哲学。 板块四:文学经典——文字符号中的审美境界。通过不同时期文学代表作,解读中华审美体系中的伦理反思维度、理想社会构想及正义价值追求。 每个模块将价值塑造、文化解码、语言训练、叙事策略有机统一,实现“用英语深挖中国智慧,用对话重构文化叙事”的学习目标。   【课程特色】 价值引领:本课程引导学生提升思辨能力,对所学的文化内容进行深入思考、理性分析和客观评价,探讨中华优秀传统文化在历史上的作用、当代价值以及其对个人成长的启示。通过这一过程,学生将逐步内化中华文化的优秀基因,增强对本民族文化的理解、尊重、自信与认同,并能以更成熟、包容的心态看待世界多元文化,自觉成为中华文化的传承者与创新者。 语言赋能:本课程注重常见中华文化核心词汇、典型句式和叙事技巧的英语表达与应用,通过丰富的案例和互动练习,让学习者能够超越简单的词语翻译,学会用恰当、地道且生动的英语,清晰、流畅、有吸引力地讲述中国故事,提升其在跨文化交际中的语言表现力。 故事驱动:本课程以“中国故事”为学习切入点,通过对故事的深度解读与讨论,串联起中华优秀传统文化的思想观念、人文精、道德规范等核心精华,以化抽象为体,变枯燥为有趣,引导学习者在沉浸式的叙事体验中,轻松愉悦地感知和吸收博精深的中华文化。 文化深耕:在每个故事学习的基础上,课程引导学习者不止步于情节本身,而是进一步探究故事背后所蕴含的丰富文化内涵。这包括相关的历史背景、民俗习惯、哲学思想、象征意义以及这些文化元素在当代社会的传承与演变。通过文化深耕,学习者将对中华文化形成更为系统和深刻的认识,培养文化探究的意识与能力。 文明互鉴:本课程致力于培养学生的全球视野和跨文化沟通能力。课程选取中华文化中的核心议题,将其与世界其他主要文化(特别是西方文化)中的相似或对比性内容进行比较分析。通过探讨不同文化在价值观、思维方式、社会习俗等方面的异同及其成因,学习者能够更深刻地理解中华文化的独特性与普遍性,以及中外文化在历史长河中的互动与影响,从而在双向理解基础上促进文明互鉴。   【主讲团队】 刘军:博士,副教授。上海出版印刷高等专科学校外语系副主任;语言文化研究展中心执行主任。 李颖:博士,上海出版印刷高等专科学校讲师,主要研究方向为海外汉学、英美文学和中外文化交流。参与录制的课程被评为省一流本科课程、获得全国翻译专业学位研究生在线示范课程建设立项。 王斌:硕士,上海震旦职业学院讲师、高级“双师型”教师,跨文化课程思政教学与研究中心主任。   *本课程依托于外研社出版的《漫读中华:历史故事》、《漫读中华:古代话》、《漫读中华:民间传说》、《漫读中华:文学经典》设计而成。

高级英语(2)
开课中

武汉学院
18人评价(17)人学习
课程简介    《高级英语(2)》是英语专业三学生的必修课程。在这门课程的学习过程中,课程通过阅读和分析囊括各类题材的八篇名家作品,帮助学习者打下坚实的语言基础,积累跨文化知识,提高人文素养。 本课程通过设置课文综述、文化背景、语言基础知识和修辞四部分,循序渐进引导学习者品味经典、拓展视野,逐步提高综合语言能力。   课程特色 模块设置,目标明确  以成果为导向,合理设置每篇课文的教学内容,包含课文综述、文化背景,语言基础知识和修辞等板块,科学地达成教学目标,协助学习者有效提高语言能力、跨文化知识和修辞能力。 重点突出,文本精讲  每篇课文的讲解都是按照课文的结构框架进行要点式精讲,着重讲解重点词汇、长难句等内容。 精选精讲,启引导  语言基础知识根据课文结构推进,聚焦重难点词句,讲解句意;讲解内容高度浓缩,视频短小精悍,答疑解惑的同时也能促使学习者自己去探索解决问题,提高自主学习能力。 资源全面,方便自学  每篇课文的原文、翻译、单词、视频讲解的对应文档都可以在资料区下载,便于学习者使用和自学。 课程团队牛培:武汉学院副教授,教学质量评比中多次被评为优秀,曾经教授课程:《高级英语》、《基础英语》、《商务英语翻译》、《口译》、《英语写作》、《商务英语阅读》、《语法》等课程。主持省级项目一项,校级项目四项。参与省级项目两项,校级项目多项。表学术论文多篇,其中核心两篇。多次参加各级翻译赛和外语微课教学赛,并曾获一、二、三等奖。 文声芳:武汉学院副教授。曾经讲授《学英语》、《商务英语阅读》、《商务英语口语》、《商务英语翻译》、《英语阅读》等课程。在教学过程中注重教学氛围和教学实效的有效结合,得到了学生们的一致好评,多次被评为“优秀教师”和“优秀共产党员”。先后主持省级项目2项、校级项目4项,参与国家级项目2项、省级项目2项;主编《英语经典阅读与欣赏(第四册)》、《学英语四级考试分级训练(第二册)》等图书,参编图书、词典多部;表高水平论文3篇,其他省级以上教学科研论文10余篇。 孙霞:武汉学院副教授。主讲《学英语》等课程。主持完成省级科研项目两项。出版专著一部,编著专著三部。表各类高水平论文多篇。 丁秋芸:武汉学院副教授,现任文华学院外语学部教师,主讲《高级英语》、《综合英语》、《英语阅读》、《跨文化交际》等课程,主持并参与省、市、校级项目多项,在核心期刊及各类重点期刊上表科研论文多篇,曾获“中国外语微课赛湖北省一等奖,并获得校“优秀教师”、“优秀共产党员”、“优秀教研室主任”等多项荣誉称号。 赵丹:武汉学院副教授,校内主讲课程包括:《综合商务英语》、《国际贸易实务》、《报关实务》、《商务英语写作》、《语言学》、《商务英语报刊选读》等。公开表学术论文7篇(其中核心论文1篇),参与省级教科研项目2项,主持校级教科研项目4项,参与校级课题6项,主编教材1部,参编教材3部。研究方向为:商务英语、英语语言文学。 兰建青:武汉学院副教授。校内主讲课程包括:《商务综合英语》、《综合英语》、《英汉互译》、《商务翻译》、《传媒笔译》等。主持武汉市教育局教科研项目2项、校级课题4项,参与省级、校级课题各1项。已出版第一主编教材《应用商务翻译程》,参编“十二五”普通高等教育本科国家级规划教材《学实用英语视听说教程1》,表论文十余篇。   (* 版权声明:因教学需要,本课程视频中有部分资料直接引自互联网,在此对相关资料所有方表示真诚感谢!若资料涉及版权问题,还请联系课程团队予以妥善解决。)

英美文学及选读
国家级
开课中

邯郸学院
100人评价(63)人学习
通过本课程的学习,学生将能够掌握分析诗歌、戏剧、小说和散文的方法,提升英语运用能力,提高文学鉴赏水平,增强对作品中表现的社会生活和人物情感的理解,全面提升人文素养。

BISU-语言测评
开课中

北京第二外国语学院
0人评价(5)人学习
课程内容包括语言测评的基本概念、原则、开方式、展趋势、评价理论和方法、测评有用性论证、学生表现数据收集和分析。课程旨在帮助学生在外语教育教学中能够使用所学理论原则指导其测评实践,同时也帮助外语教师或未来外语教育从业者提升专业评价素养。 【课程特色】 问题为引导,理论与实践相结合 课程从外语教师语言课堂中有关语言教学和测评的常见问题出,将外语教师的测评实践与课堂教学相联系,深入浅出地介绍语言测评。 促学为目标,教学和评价相联系 课程注重语言测评的促学价值,把以评促学(assessment for learning)理念作为基础,强调测评与课堂教学之间的联系,帮助教师在日常教学中能够运用理论开和设计更为有效的测评,更为科学地开展语言测评和使用测评结果反馈教学。 学生为中心,师生和同伴相研讨 课程设置了丰富的课堂提问和课下研讨问题,鼓励学生积极与课程主讲教师和同学交流研讨,促进学生对语言测评理论的理解和方式方法的掌握。 【课程团队】 曲鑫:北京第二外国语学院教务处处长,教授、硕士生导师;主要研究方向为语言测评、外语教育;现任中国职业外语教育展研究中心专家委员会委员,中国高校外语学科展联盟课程与教材建设委员会委员;科研成果表于《外语教学》、《外语学刊》等学术期刊;翻译出版SAGE质性研究论丛第二卷译著一部,主编出版“十一五”、“十二五”普通高等教育本科国家级规划教材五部。 张玉美:北京师范学外国语言学及应用语言学专业博士,北京第二外国语学院讲师、英语教育系主任;研究方向为二语习得、语言教学与语言评价;在国内外核心期刊表多篇研究成果;参与编写专著两部;曾作为核心成员参与多项省部级语言测评项目。   (* 版权声明:因教学需要,本课程视频中有部分资料直接引自一些学者的学术专著和互联网,在此对相关资料所有方表示真诚感谢!若资料涉及版权问题,还请联系课程团队予以妥善解决。)

理解当代中国:阿拉伯语读写教程
开课中

北京第二外国语学院
0人评价(36)人学习
【课程简介】 本门课程紧紧围绕习近平新时代中国特色社会主义思想十重要方面,帮助学生在使用外语进行中国思想政治理论学习和研究的过程中,不断提高相关领域的外语读写译能力,同时,在开展读写译语言技能提升的过程中,不断加深对习近平新时代中国特色社会主义思想的理解与认识。帮助学生以跨文化视角看待中国和世界各国的历史与文化,看待当代国际政治问题,充分了解和分析新时代中国特色社会主义理论与实践,通过启式、讨论式、体验式、案例式等教学形式,巩固提升语言知识水平,提高读写译各项语言技能和综合运用能力、提高跨文化思辨能力、自我学习能力、合作共事能力等多元能力,同时提高政治理论素养和整体素养。   【课程特色】 1. 文本细读,领悟理念:通过自主学习、合作探究、课堂讲练的方式,引导学生全面、准确理解原文思想内涵,掌握相关术语表达和行文逻辑。 2. 理论贯通,实践导向:通过课文学习和延伸阅读,把握习近平新时代中国特色社会主义思想的核心要义和内在逻辑,并运用该理论体系解释中国实践,加深对中国理论和中国实践的认识,通过任务产出,培养学生思考我国文化特色,以任务产出为指导,完成语言表达和笔头写作。 3. 立足中国,放眼世界:引导学生关注国际社会对中国理论与中国实践的认识和理解,增强“四个自信”,提高用阿拉伯语讲好中国故事和传播中国声音的能力。   【学术总策划】 叶良英:女,北京外国语学阿拉伯学院教授,研究方向为阿拉伯语语言学、汉语-阿拉伯语翻译与阿拉伯语教学,表论文30余篇,译著10部。自2013年至今,任中国高校阿拉伯语专业四八级测试专家组组长。北京市高等教育精品教材立项项目《新编阿拉伯语》第三、四册教材第一作者,《新编阿拉伯语》第1-3册教师用书第一作者。《理解当代中国》系列教材《阿拉伯语读写教程》及配套教师用书主编。2006年,主讲课程《基础阿拉伯语(精读)课程》获北京市精品课程立项;2008年,主讲课程《基础阿拉伯语(精读)课程》获北京市教育教学(高等教育)优秀成果一等奖。2018年,主持实施的阿拉伯学院教育教学改革项目《北京外国语学外语专业国际化战略人才培养:探索与实践》共同获北京市高等教育教学成果奖一等奖。2022年被评为2017-2021年度北京高校优秀德育作者。2022年被评为北京市优秀教师。2023年,主讲课程《阿拉伯语经典导读》入选国家级一流本科课程。   【课程负责人】 马伟:女,北京第二外国语学院讲师,阿拉伯语系主任,课程负责人。研究方向为阿拉伯语与文化。获2023年外研社多语种“教学之星”赛(阿拉伯语)全国总决赛二等奖, 2019年获北京第二外国语学院翔宇教学奖一等奖,2016年获北京第二外国语学院青年教师基本功赛三等奖。独立申请并完成《阿拉伯语阅读1》的标准慕课建设,参与中宣部重教材编写项目,参编1部教辅,1部教材。   【主讲团队】 吴昊:女,四川外国语学东方语言文化学院教授,研究方向为阿拉伯语词汇学、汉阿翻译。教育部外指委阿拉伯语分指委委员,第三批重庆市社科普及专家,第九批重庆市中青年骨干教师,重庆市巴渝青年学者,国家级、重庆市一流专业建设点负责人,国家级、重庆市一流线下课程《高级阿拉伯语(1)》、重庆市一流线上线下混合式课程《阿拉伯语写作与修辞(3)》、重庆市首批课程思政示范课程《阿语口译》负责人。出版专著3部、译著1部、编著1部,表论文20余篇,主编出版教材5部,主持省部级项目10余项,获国家级翻译、教学竞赛奖多次。 张婧姝:连外国语学副教授、博士、硕士生导师,连外国语学亚非语言学院副院长、阿拉伯语教师,兼任连外国语学区域国别研究院副院长、突尼斯研究中心主任。辽宁省本科教学名师、辽宁省哲学社会科学青年人才,获辽宁省首届高校教师教学赛特等奖(2021)、外研社多语种“教学之星”赛(阿拉伯语组)一等奖(2023)和全国季军(2018)。主讲两门辽宁省一流本科课程,研究方向为阿拉伯语言与社会、阿拉伯区域国别研究、阿拉伯语教育。主持教育部人文社科青年项目、教育部高校区域国别研究项目、辽宁省教改项目、辽宁省社会科学规划基金项目、国家语合中心中文教育项目等,表核心期刊论文和省级期刊论文多篇。 孟炳君:北京外国语学阿拉伯学院讲师,博士,主要研究方向为阿拉伯语语言学、话语分析、阿拉伯语教学研究等,曾在《外语研究》《外语学刊》《新闻界》等核心期刊表论文数篇,出版《阿联酋文化教育研究》一书(第二作者)。曾获北京外国语学2017-2018学年外语基础阶段教学陈梅洁奖;2018外研社多语种“教学之星”赛(阿拉伯语)全国总决赛亚军;北京外国语学2021年度校教学新秀奖;北京外国语学2022年第六届青年教师教学基本功比赛二等奖。 任宏智:北京学外国语学院阿拉伯语系助理研究员,博士,“博雅”博士后,中国外国文学学会阿拉伯文学研究分会副秘书长,主要研究方向为现当代阿拉伯文学,曾在《外国文学》《外国文学研究》《当代外国文学》《外国语文研究》等期刊表论文十余篇。曾获2017年外研社多语种“教学之星”赛(阿拉伯语)全国总决赛亚军;2019年“外指委杯”首届全国阿拉伯语专业“金课”赛一等奖等荣誉。 李桂:男,北京第二外国语学院中东学院讲师,主要研究方向为阿拉伯历史、阿拉伯语教学研究等,曾在《西亚非洲》等核心期刊表论文数篇。

基础俄语I
省级
开课中

成都外国语学院
54人评价(347)人学习
【课程简介】 《基础俄语I》依托外语教学与研究出版社“新东方俄语”系列教材第1册《学俄语1》,对教材中所有基本句型进行系统梳理及适当拓展,共包含1-18课44个主讲视频,涵盖全书主要知识点。   【课程结构】 本课程主要包含4个阶段的学习内容: 1-12课学习单元 期中测试 13-18课学习单元 期末测试 每个学习单元包含5个板块: 课前驱动:知识清单 课前驱动:预习资料—图文 课中促成:主讲视频 课后评价:单元检测 课后评价:思考题 各板块相互联系、相互影响,以学促用,以用促学。   【课程特色】 心脑结合 文化自信核“心”驱动,融入各个教学环节,线上课前资料文化现象、课后讨论题、思考题评论区引导价值取向,春风化雨,塑造学生健康人格,寓教于心,培养新时代外语人的家国情怀、使命担当。思辨教学贯穿始终,从提供学习语料、引领思路、设计话题、训练思辨能力各方面扩宽学生思维广度,挖掘思维深度,“脑”智能。 产出导向 POA理论与线上教学设计相融合,环环相扣、小步渐进、同1主题循环设置3次产出任务,所有练习遵循“由易到难” 的原则,趣味性强,不断引导学习者内化所学知识,逐步做到活学活用,提高学生语言实际应用能力。 两翼齐飞 师生访谈及动画教学是“两翼”。师生访谈方式形式新颖、引人入胜,学生参与教学全过程,营造了轻松的学习氛围、呈现了真实的交际场景,探索了外语线上教学的新方式。本课程主讲视频对话展示和拓展练习部分特别运用动画形式设计了量内容贴近生活,形式丰富多样的言语训练。动画制作精美、人物逼真、情景多样,全力打造了立体式、沉浸式的俄语学习新体验。   【主讲团队】 李雪:翻译学硕士,毕业于黑龙江学,四川外国语学成都学院中东欧语言学院俄语教师,主要研究领域为俄语语言文学,曾获得国家留学基金委奖学金公派至俄罗斯留学,曾任白俄罗斯明斯克国立语言学孔子学院汉语教师志愿者,有俄罗斯,白俄罗斯,哈萨克斯坦三国学习作经历。基础俄语慕课组主讲教师,中俄学院俄语国家留学项目专员,主要讲授《基础俄语》、《俄语口语》、《俄语翻译理论与实践》、《俄语阅读》等课程。指导多名学生参加《全国高校俄语赛》并获得公派留学资格,多次指导学生参加校内俄语技能赛比赛并获得一等奖。教学风格:善于营造活跃的课堂氛围,引导学生自主探究,有效合作与交流。   (* 版权声明:因教学需要,本课程视频中有部分资料直接引自互联网,在此对相关资料所有方表示真诚感谢!若资料涉及版权问题,还请联系课程团队予以妥善解决。)