为您找到课程结果约 546

西方文化之窗
国家级
开课中

广东外语外贸大学
497人评价(1006)人学习
《西方文化之窗》是一门文化通识性课程,也可以是英专业的文化素养课程。学习对象是喜欢文化研究、热心提高文化修养、爱好英的学习者。   本课程以希腊神话故事和圣经故事为载体,通过理解故事本身让学习者了解西方文化的起源,通过挖掘故事背后的哲理,帮助学习者深刻理解两希文明对西方社会方方面面的影响;并在此基础上中国传统和现代文化进行对比,了解中西方文化的异同点,提高跨文化交际和思辨能力,增强学习者对中西两种文化的认识。   课程形式为视频讲授,主讲教师每周围绕一个主进行讲授,有的主被分解为多个知识点,以2—3个视频呈现。此外,课程还配备了一定的阅读材料、练习、和讨论,帮助学习者巩固知识,促进学习者之间的交流。课程采用全英教学,配备英字幕,以满足学习者不同程度的需要。   本课程采用多种评估方式,注重学习者的平时表现,关注学习者的平时作业和讨论,了解其学习进展。   (* 版权声明:因教学需要,本课程视频中有部分资料直接引自互联网,在此对相关资料所有方表示诚感谢!若资料涉及版权问,还请联系课程团队予以妥善解决。)

综合技能PBL实践 I
开课中

新疆第二医学院
917人评价(1567)人学习
【课程简介】   本课程是为实施PBL混合式教学、翻转课堂教学所规划的课前线上自主学习资源,亦可用于社会学习者提高英言基础。一方面,学习者在课前通过微视频学习构词法、阅读技巧及写作技巧、进行随堂测验及单元测试,并在线反馈、讨论交流,培养学习者扎实的言基本功。另一方面,课程拓展主相关的优秀文章及音视频,旨在通过规划好的高指向性的学习资源提高自主学习效率和批判思维能力。教师通过平台掌握学生的学习行为并提供学习指导,以知识内化为目标,安排答疑解惑,互动交流,进行个性化指导等教学活动,并梳理难点,为PBL混合式教学、翻转课堂教学的课中环节做准备。   【课程特色】   夯实基础 提升技能   课程每单元内容包含词汇拓展(构词法;奇思妙想记单词)、高效阅读(教材单元阅读技巧;针对PBL教学的思政育人阅读素材)和有效写作(写作技巧)三个模块,帮助学生解决词汇难,提高阅读写作技能,提高言综合应用能力。   问导向 注重实用      课程根据PBL混合式教学的需要,整合了《新视野》优质教学素材,高指向性的学习资源可提高课前自主学习效率,进而提高PBL课堂教学效果,具实用性。   思想育人 润物无声 慎思明辨  发展思维    课程每个单元的“高效阅读”模块都精心选取单元主相关的阅读素材供学生学习,训练学生的高阶思维能力;将课程思政教育贯穿于单元整个教学过程,润物无声地引导学生深刻理解社会主义核心价值观,培养家国情怀。   学练结合 注重实效    三个模块的视频讲解过程中针对知识点设计课堂练习以巩固所学,课程还配有随堂作业、讨论、单元测试,检验学习效果。   通俗易懂 受众面广    课程讲授使用通俗易懂的言,讲解配有中英文字幕,充分考虑到选课学生的不同水平。    【主讲团队】   祁文娟:课程团队负责人,新疆第二医学院副教授,研究方向为言学及应用言学、英教学。主持新疆维吾尔自治区级项目2项、校级教研项目1项,参新疆维吾尔自治区教育厅项目1项、教育部产学合作育人项目2项、自治区级外教研项目2项、校级教研项目1项。参编教材4部、参编言学著作1部,发表论文10余篇。荣获2022年新疆维吾尔自治区优秀教学成果奖,获2022年新疆第二医学院“教学能手”称号,获2021年全国高等学校外微课优秀作品征集交流活动优秀作品新疆维吾尔自治区一等奖及全国三等奖。获2021年及2022年全国高等院校英能力大赛全国一等奖,获2021年新疆第二医学院“师德标兵”荣誉称号,2021年新疆第二医学院课程思政微课大赛二等奖,获2022年外研社“教学之星”大赛全国复赛特等奖及全国总决赛三等奖。指导自治区级大学生创新创业项目1项,获2021年全国大学生英竞赛C类一等奖、D类二等奖及C类三等奖指导奖,获2022年第二届“外教社·词达人杯”全国大学生英词汇能力大赛中新疆赛区本科非英专业组三等奖优秀指导老师。     叶婧:新疆第二医学院副教授,研究方向为英教学、英汉翻译。主持教育部产学合作育人项目1项,自治区级外教研项目1项,校级教研项目1项。获2021外研社“教学之星”大赛全国复赛二等奖,2021年全国高等学校外微课优秀作品征集交流活动优秀作品新疆维吾尔自治区三等奖,2021年新疆第二医学院课程思政微课大赛一等奖,获2022年外研社“教学之星”大赛全国复赛特等奖及全国总决赛三等奖,获2022年新疆第二医学院教学创新大赛二等奖。指导自治区大学生创新创业项目1项,指导学生参加2019“全国大学生英竞赛”全国一等奖,2020“外研社国才杯”全国写作大赛新疆赛区二等奖,阅读大赛新疆赛区三等奖。     崔倩倩:新疆第二医学院讲师,主要研究方向为大学英教学、言学。主持新疆高校外教学改革研究项目1项,参省部级教研课3项。获2021年克拉玛依市“优秀教师”荣誉称号,2021年新疆第二医学院课程思政微课大赛二等奖,2021外研社“教学之星”大赛全国复赛二等奖,获2022年外研社“教学之星”大赛全国复赛特等奖及全国总决赛三等奖,获2022年新疆第二医学院教师教学创新大赛二等奖。指导自治区大学生创新创业项目1项、指导学生参加2021年“外研社·国才杯”全国英阅读大赛获新疆赛区三等奖、2021年“第八届克拉玛依市青少年科技创意发明大赛”大学组C类(科学实践报告)优秀奖。     谷芷瑶:新疆第二医学院英讲师,主要研究方向为校园英文化、英教学、英笔译。参自治区级教研课一项,校级教研课一项。获中央电教馆主办的第十届“和教育”杯全国技术论文大赛国家级一等奖,获新疆第二医学院课程思政微课比赛二等奖,获新疆第二医学院教学创新大赛三等奖。     朱文珺:新疆第二医学院讲师,主要研究方向为大学英教学、英美文学。主持教育部产学合作育人项目1 项,主持校级教研项目1项,参自治区级及院级教研项目2项。获2021年新疆第二医学院“优秀教师”称号,获2022年外研社“教学之星”大赛全国复赛特等奖及全国总决赛三等奖。指导国家级大学生创新创业项目1项,所指导的学生在2021年大学生英竞赛中获得全国二等奖和三等奖。     菲鲁热·依力哈木:新疆第二医学院讲师,主要研究方向为大学英教学、跨文化交际。参校级项目2项,发表论文5篇。获2021年度新疆第二医学院课程思政微课大赛三等奖,2019年荣获新疆医科大学2016-2018年度巾帼建功标兵,获新疆第二医学院教师教学创新大赛三等奖。指导学生参加2019年全国大学生英竞赛获得D类一等奖,获2022年第二届“外教社·词达人杯”全国大学生英词汇能力大赛中新疆赛区本科非英专业组三等奖指导奖。  

大学英跨文化交际口
开课中

北京外国语大学
4人评价(1964)人学习
【课程简介】 课程主要由8个跨文化话组成,包括人际关系、金钱、艺术、职业、言、社区、环境、技术。课程采用“发现、关联、分析”三步法,通过案例驱动,在三个学习模块分别着重介绍知识,训练技能,培养情感态度。对每个话都会提供不同文化视角的解读,并组织学生联系实际进行演练,在提高言能力的同时,促进对他者和自我的理解,培养学生的思辨性跨文化意识和开放包容的态度。   【课程特色】 1. 跨文化视角超越传统中外文化比较:本课程从认知、情感态度和行为差异出发,深入探讨跨文化交际的复杂面向和微妙之处。课程选材涵盖不同职业、社会和文化群体之间的交流,并以日常生活和实事件为案例,拓宽学生跨文化交际的学习视野。通过层层递进的综合实践任务,学生将学习理解和分析不同文化产品、观念和行为的差异,并掌握展示尊重的交际策略。课程鼓励学生反思自身固有看法,培养思辨性跨文化意识,成为敏锐的跨文化沟通者。2. 口交流跨文化能力培养有机结合:课程既包含言交际策略和口技能的专项训练,也在学习任务中渗透多视角的文化思考。学生在提高言表达的同时,也在潜移默化中进行跨文化的态度反思和高层次思维的锻炼。这样的设计既锻炼言能力,也培养跨文化意识,使学生在用和认知层面同步成长。3. 开放生成式教学设计:本课程在学生学习和教师教学两方面均采用开放生成式的教学设计。对学生而言,课程任务和讨论话鼓励向外探索求知、向内反思感悟,在交流互动中启迪自我意识,促进个性化发展。对教师而言,每个单元特设“编者反思”,阐释该单元课程设计的内在逻辑,分享教师从教学实践中积累的经验和建议,供自主学习者参考,亦可为线下课堂设计提供借鉴。4. 充分融合先进技术:人工智能自然言处理技术音识别技术可自动将学生口输出内容撰写为文本;智能音测评技术对学生音频的流畅度、完整度、正确度、结构逻辑性进行综合测评,帮助学生了解自己的言表达能力和提升空间。   【主讲团队】 李莉文:北京外国大学教务处处长 、教授 、博士生导师 ,教育部高等学校外国言文学类专业教学指导委员会秘书长 ,中国高校外慕课联盟秘书长 ,虚拟仿实验教学创新联盟外国言文学类专业工作委员会秘书长 ,“全国高校黄大年式教师团队”主要成员。研究方向为英教学和美国研究。主持国家社会科学基金项目 2 项。荣获国家级高等教育教学成果奖一等奖 ,北京市高等学校教学名师奖 ,主讲课程入选国家级一流课程。 杨华:北京外国大学专用英学院教授,博士,研究领域为二习得、跨文化外教育、外课堂研究。近年公开发表教育教学相关CSSCI科研论文十余篇,出版学术专著1部,主持完成教育部人文社科项目1项,参省部级项目多项,主编多套英教材,包括国家“十一五”规划教材一套。 蒋岳春:北京外国大学专用英学院副教授,博士,硕士生导师,副院长,美国马里兰大学访问学者。主要研究领域为二习得、外教学等。获省部级及以上教学类奖5项,获包括“优秀教学奖”、“北京外国大学青年教师教学基本功比赛外组第一名”、“最佳演示奖”、“最佳教案奖”等在内的校级奖项7项。近年发表CSSCI或核心期刊4篇,参国家级或省部级研究项目8项,主持并完成校级研究项目6项。 廖鸿婧:博士,北京外国大学专用英学院副教授,英国爱丁堡大学文化研究硕士、美国俄亥俄大学教育研究评估博士,美国加州大学伯克利分校访问学者。全国大中小学外教材建设重点研究基地特聘研究员。中国翻译协会跨文化交流研究委员会秘书长,常务理事,International Journal of Multiple Research Approaches期刊副主编,《跨文化研究论丛》主编助理。主要讲授“跨文化交际”“英演讲”“英辩论”“研究方法”等课程,连续多年获得北京外国大学教学奖及优秀教学成果奖。主要研究方向为跨文化外教学研究和混合研究方法。在System、Language Teaching Research等学术期刊发表论文多篇。

西班牙艺术名作赏析
开课中

南京大学
0人评价(18)人学习
【课程简介】 本课程是西班牙艺术知识的专课程,将言文学的知识、历史文化知识艺术学知识进行交叉,并将外国文化中国传统相结合,在帮助学生更深入地了解西班牙文化乃至整个西方文化的同时,也力增强学生的中国文化自信,在课程中有意引入文化比较的方法,将中西艺术中相同材的作品作比较,或比较中西美学思想的异同。对于西班牙专业的学生来说,本课程有利于其在提升西班牙言水平的同时开拓认知视野、培养审美趣味。本课程不仅适合西班牙专业各阶段的学生学习,也适合其他专业的学生 作为课外兴趣学习。   【课程特色】 作为西班牙艺术知识的专慕课,本课程相比于国内高校各个西班牙专业已经开设的西国家文化知识课程或慕课,专性更强、理论性更深。突破了外国言文学专业以言文学的教学为主的传统模式,将言文学像媒介进行有机的结合。   【主讲团队】 张伟劼:2004年至今任教于南京大学外国学院西班牙系,承担“笔译理论实践(汉西互译)”、 “西班牙、拉美文学经典研读”、“西班牙、拉美思想经典选读”等课程。2018年至今担任西系主任。2020年至今担任硕士生导师,2022年至今担任南京大学研究生德育导师。现任中国  外国文学学会西葡文学研究分会副会长、中国拉丁美洲史研究会理事、中国拉丁美洲学会理事。主要研究方向为西班牙文学、文艺理论和中西文化交流。出版学术专著《拉丁美洲的多维现实:巴尔加斯 · 略萨小说研究》、译著9部,发表学术论文多篇。曾获2022年度南京大学通识教育优秀教学奖、2023年度南京大学“师德先进”青年教师奖、第八届鲁迅文学奖翻译奖提名、第十一届金陵文学奖文学翻译大奖、第八届紫金山文学奖文学翻译奖。

英文歌曲欣赏
开课中

河北师范大学
431人评价(163)人学习
【课程简介】 本课程旨在运用英文歌曲作为学习英的素材,提高学生对英和英学习的兴趣,呈现外国文化,体会人生哲理,开阔视野,扩大知识面,启迪心智,美化心灵,陶冶情操,丰富词汇,提高言质量,改善知识结构,提升人文素养,培养家国情怀,锻炼言交际能力,促进高效交流。同时,课程还注意挖掘课程的思政元素,积极发挥课程育人功能。   【课程特色】 重点精心讲授经典英文歌曲。选取各个时期具有代表性的、充满正能量的、鼓励学生积极向上的优秀歌曲24首,分为10个主,融经典型现代性于一体,育人功能和娱乐性有机结合,把思想和言统一在一起。 本课程着力使学生学会分析并欣赏英文歌曲。学习歌曲的言表达,学习并掌握英文歌曲的基本知识和欣赏要领;通过学习来培养学生积极向上的乐观主义精神和爱国情操,热爱生活,提升品位。 适应新时代泛在学习特点。充分利用现代信息技术,制作符合学生学习时长的小视频约26个,设计精美、制作精良,形成颗粒化呈现,使颗粒串连成珠。配合同步纸质教材,辅以教学课件、歌曲注释、歌曲译文、课后作业、测验和网上答疑互动学习体验环节,丰富课程资源,使学生体验浸透式学习,提高学习效果。   【主讲团队】 李正栓:北京大学文学博士,英国斯特灵大学荣誉博士,英国文学教授,东北师范大学和河北师范大学博士生导师、省高校教学名师、省社会科学优秀青年专家、省中青年社科专家五十人工程人员、省有突出贡献的中青年专家。 教育部外国言文学类教学指导委员会英分委员会委员、教育部高等学校翻译专业教学协作组成员、国务院学位办第三届全国翻译专业学位研究生教育指导委员会学术委员会委员。 中国英汉比较研究会常务理事、中国英汉比较研究会典籍英译委员会会长,中国传统文化翻译国际传播研究会执行会长,东北亚言学文学和教学国际论坛副主席,《东北亚外论坛》主编,中国英诗歌研究会副会长、中国译协理事、中国译协对外话体系研究委员会委员、中国译协专家会员、中国中美比较文化研究会常务理事、全国英国文学研究会常务理事,中国外国文学研究会英文学分会理事、河北省高等学校教学指导委员会主任委员、河北省高等学校外教学研究会会长、河北省莎士比亚学会会长、河北省翻译学会会长。 曾十余次获河北省优秀科研成果奖、六次获河北省优秀教学成果奖。 主要学术兴趣为英美诗歌、中英诗歌互译及译评,出版邓恩研究、文艺复兴时期诗歌研究、美国诗歌研究等5部专著、英美文学教材8部,发表多篇邓恩研究、彭斯研究、文艺复兴时期诗人研究和翻译研究文章。近年来,出版多部译著,主要包括乐府诗英译、藏族格言诗英译、仓央嘉措诗歌英译。发表相关文章若干篇。翻译彭斯诗歌500余首。  主持国家一流课程《英美诗歌欣赏》。 密卿:河北师范大学大学外教学部教授,博士,硕士生导师,兼任河北省高等学校外教学指导委员会秘书长,河北省高等学校外教学研究会秘书长,河北省翻译学会副会长,中国英汉比较研究会典籍英译专业委员会常务副秘书长。主要研究方向为文学翻译、中外文化、英教学。主持省级研究生示范课程《欧洲文化概况》和校级精品课程《大学英》,主持省级研究生课程思政教学研究示范中心“大学外课程思政教学研究中心”的建设,主持省部级课10余项;发表论文30余篇、出版教材4部、译著2部。获河北省社会科学优秀成果二等奖、河北省优秀教学成果二等奖、河北省高校外微课大赛一等奖、河北省优秀翻译成果一等奖。获河北师范大学“卓越教师一等奖”、“立德树人模范教师”、“教书育人模范教师”。 刘露溪:女,博士,副教授,硕士生导师,河北省莎士比亚学会副秘书长,河北省翻译学会常务理事,美国密歇根大学访问学者。长期从事英美文学研究、教学和翻译,主攻英美诗学,特别是邓恩诗学和毕肖普诗学。主持和参省级厅级课7项,目前已出版毕肖普专著1部,参编写邓恩著作2部,教材2部。在《外国文学研究》、《当代外国文学》、《国外文学》、《外教学》等核心期刊及各类刊物发表论文约20篇。担任国家级一流本科课程《英美诗歌欣赏》主讲人之一,并获得教学奖项多项。 田会敏:女,副教授,学科教学(英)硕士生导师。河北省望都县人,生于1975年8月。2002年在河北师范大学获英言文学硕士学位,2017年美国加利福尼亚州立大学奇科分校访问学者。任河北师范大学大学外教学部教师。主要研究方向为英学科教学。 孙燕:女,副教授,硕士学位,研究方向为英美文学。教授主要课程为《大学英》。曾主持教改重点项目1项,厅级课多项。在《当代外国文学》《东北亚论坛》发表论文多篇。2009年度荣获校级先进工作者,2022年度分别荣获抗击疫情优秀共产党员、河北师范大学管理、服务、育人先进个人。 季敏:河北师范大学外国学院讲师,博士(在读)。主持河北省社科项目1项,参河北省社科3项,发表多篇相关论文。教学方式灵活,师生互动多样,善于激发学生的学习主动性,多次获评河北师范大学优秀本科课程,校、院先进共产党员等称号。

俄罗斯文学导论
开课中

黑龙江大学
27人评价(80)人学习
《俄罗斯文学导论》这门课程的主要目的是:让学生系统掌握和理解文学欣赏批评的基本理论知识;熟悉俄罗斯文学发展各历史阶段、重要文学流派及代表作家作品;培养并提高分析俄罗斯文学现象的能力;通过对具体文学经典的阅读和分析,帮助同学们逐步形成一种开放的或反思的思维能力。   主讲专家介绍: 孙超,黑龙江大学俄学院院长,教授,博士生导师,中国俄教学研究会副会长,全国翻译专业资格(水平)考试俄专家委员会委员,俄罗斯东欧中亚学会理事。外国文学研究会理事,高等教育学会外国文学专业委员会理事,俄罗斯文学研究会理事,黑龙江省社会科学界联合会第九届委员会委员,中国巴赫金研究会理事,黑龙江省俄学会会长。出版学术专著2部,译作5部,编著词典、教材各1部,发表学术论文30余篇。主持国家社科基金项目2项,教育部项目3项。获省哲学社会科学优秀科研成果二等奖2项,三等奖2项;省教学成果二等奖1项。研究领域为俄教育教学、俄罗斯文学及文论研究。

大学英2
开课中

曲阜师范大学
0人评价(626)人学习
【课程简介】 《大学英2》是面向非英专业本科生的核心通识课程,兼具工具性人文性双重属性,对促进学生能力、素质素养的协调发展具有重要意义。本课程依托外研社最新智慧教材《新标准大学英(第三版)综合教程2》,以“产出导向法”为核心教学理念,通过“驱动—促成—评价”主要教学环节,实现知识、技能和素养的三维目标。   【课程特色】 本课程基于《新标准大学英综合教程2》的顶层设计,深度融合“工具性-人文性”双维目标“知识-技能-素养”三维能力框架,系统构建差异化优势: (1)课程定位:实现通专融合的不可替代性 同类慕课多侧重言技能训练,或偏重文化通识灌输,割裂工具性人文性关联。本课程以言能力为基石,以文明互鉴为脉络,将社会主义核心价值观、中国文化对外传播战略有机嵌入单元主(如“道德培养”“体育运动”“科学发展”),实现“学言+悟文化+育素养”三位一体。依托教材跨学科选(如“职业规划”、“情感能力”、“休闲活动”等),培养学生以英为媒介解析前沿议的思辨能力,显著超越传统言课程技能训练的局限,凸显通识教育深度。   (2)内容设计:产出导向理念引领下的模块化内容重构 课程摒弃传统以知识传授为中心、模块割裂、技能分散的教学模式,精心设计以实产出任务为牵引的四大教学模块——词汇、翻译、写作、文化社会,构建内容协同、目标统一、产出导向的模块化教学体系。 (3)教学模式:混合式学习生态的先进性。 本课程所采用的混合教学模式由单一的教师经验主导,转向教师引导、数字技术赋能学生主动建构的多元协同机制。突出“产出导向”理念引领下的整体统筹系统设计,充分体现教学目标的递进性、内容模块的结构化任务推进的全过程性。 (4)技术赋能:智慧教育的前瞻性。 本课程深度融合智慧教育技术教学流程,构建智能化、个性化、任务驱动式的学习生态系统。 第一,精准画像支持个性化学习路径。依托多维数据分析学习者画像建模,动态评估学生言水平、文化基础思维特点,精准匹配词汇、翻译、写作、文化等模块任务难度资源配置,推送差异化学习路径,实现从“统一内容”向“精准赋能”的转变,保障学习的适切性进阶性。 第二,智能交互提升言表达能力。集成 DeepSeek、Kimi 等先进大言模型,贯穿课前激活、课中引导、课后反馈等教学环节,支持学生开展即时问答、写作建议、篇分析等智能互动,有效促进言知识的迁移表达能力的提升,打造“可对话、可协作、可评价”的智能产出环境。 第三,文化沉浸拓展人文理解维度。依托高质量英文字幕视频资源库,围绕中华优秀传统文化主创设沉浸式交际境,引导学生在实文化境中理解深层价值、构建表达立场,解决文化教学浅层化问,增强跨文化阐释力文化自信。   【主讲团队】 弭宁:曲阜师范大学公共外教学部副教授,第二教研室主任,硕士生导师,大学英2在线课程负责人和主讲教师,英国伯明翰大学高级访问学者。研究领域涉及生成式人工智能赋能外教学、外数字教材使用评估、二习得等。近年来,主持或参国家、省部等各级教学科研项目20余项;省部、厅等各级教研获奖15余次;发表学术论文13余篇;指导学生获奖(项目)20余项。   范存英:曲阜师范大学公共外教学部,副教授。完成曲阜师范大学教学改革项目1项;全国大学生英竞赛C类特等奖指导教师;全国大学生英竞赛C类一等奖指导教师;全国大学生英竞赛C类二等奖指导教师;“外研社国才杯”全国英阅读大赛二等奖指导教师;全国高校教师教学创新大赛山东赛区二等奖(3/5)。   郑桂玲:曲阜师范大学公共外教学部,副教授。完成曲阜师范大学教学改革项目1项;全国大学生英竞赛C类一等奖指导教师;21世纪杯英演讲比赛全国总冠军指导老师;山东省第五届英翻译大赛优秀指导老师;十四届山东省大学生科技节科技翻译大赛(汉译英组)优秀指导老师;中国大学生5分钟科研英演讲大赛优秀指导教师。   孙海珊:曲阜师范大学公共外教学部,讲师。曲阜师范大学“金课堂”教学建设项目;曲阜师范大学青年教师教学比赛一等奖;第五届“超星杯”高校青年教师教学比赛山东省一等奖;曲阜师范大学教学创新大赛校级二等奖;“外研社杯”全国英演讲大赛全国特等奖指导教师;山东省科技外翻译大赛省级一等奖指导教师。   毛世花:曲阜师范大学公共外教学部,讲师。曲阜师范大学第四届青年教师教学比赛三等奖;第二届“外教社杯”全国大学英教学大赛山东赛区综合课组三等奖;山东省教育科学优秀成果奖三等奖(3/4);“第二届中国外微课大赛”山东省三等奖;全国大学生英竞赛一等奖指导教师;2015“外研社杯”全国大学英演讲大赛山东赛区二等奖指导教师。   梁莎:曲阜师范大学公共外教学部,讲师。曲阜师范大学“曲园教书育人”楷模;曲阜师范大学青年教师教学比赛一等奖;参编《精选英汉医学词汇》《大学艺术英》《通用英法创意教程》等4部教材;省级大学生创新创业训练计划项目指导教师;全国大学生英竞赛特等奖指导教师。     任丽丽:曲阜师范大学公共外教学部,讲师。全国大学生英竞赛C类一等奖指导教师;参校级教改项目1项;独立翻译著作1部;参翻译著作3部。   齐珍:曲阜师范大学公共外教学部,讲师。曲阜师范大学公共外教学部青年教师教学比赛三等奖;全国大学生英竞赛D类三等奖指导教师;全国大学生英竞赛C类一等奖指导教师。

理解当代中国·汉英翻译
开课中

北京外国语大学
1人评价(568)人学习
【课程简介】 本课程包括四个部分:第一部分为总体介绍,整体说明中国时政文献翻译的基本性质和特点,强调中国时政文献翻译的特殊性和重要性;第二部分系统说明中国时政文献的言特点,为后续基于言特点的翻译转换做好准备;第三部分全面梳理中国时政文献翻译策略的体系性和专业性,突出翻译实践策略意识的重要性;第四部分全面学习主思想内容,突出基于思想主的翻译策略学习。   【课程特色】 主内容突出:围绕习近平新时代中国特色社会主义思想的主内容,强调主思想学习翻译技能培养“双规融合”。 言分析全面:系统说明中国时政文献的言特点,强调词、句法、篇、叙事的综合理解,为后续翻译实践及策略应用提供扎实言基础。 策略讲解透彻:强调基于翻译实践、面向翻译实践的策略分析,突出中国时政文献翻译策略的系统性和操作性,凸显翻译策略意识。 逻辑结构合理:先明确中国时政文献翻译的重要性、特殊性规范性,再系统介绍中国时政文献的言特点,同时强调翻译策略的系统性实用性,最终突出翻译策略在中国时政话对外传播中的作用,文本特性、翻译实践、策略意识、国际传播实现有机协调。   【主讲团队】 张威:北京外国大学二级教授,主要研究方向:料库翻译研究、翻译跨文化传播、中国话对外译介。 黄长奇:外文出版社译审,中国党政重要文献英文翻译审定稿专家。 蓝岚:广西医科大学教授,主要研究方向:翻译史、翻译教学。 邓小文:北京外国大学副教授,主要研究方向:口译实践教学。 海若:北京外国大学讲师,主要研究方向:口译实践教学。 闫晓珊:广东外外贸大学讲师,主要研究方向:翻译国际传播。 强晓:复旦大学讲师,主要研究方向:典籍英译。

实用英
已结课

四川大学
43人评价(168)人学习
【课程简介】 本课程一共分为八个单元,涵盖以下重点内容:音产生、元音、辅音、音节、词重音、弱读、节奏、连贯流和调。作为英专业的一门专业基础课,开设对象为英专业大学一年级学生,主要教授英音的发音、重音、节奏、调型结构及其含义,英调群的切分、调的调核位置信息焦点的关系,对比汉声调调之间的差别。   【课程特色】 服务学生 纠正发音  本课程服务于中国广大的英学习者,期望在学生经历了系统学习后,帮助其拥有一口标准、纯正、流利的英发音。 理论实际 两者并重  本课程注重理论实际相结合,在系统讲授英音基础知识的同时,注重传授音学习技巧,正确地把握英重音、话节奏规律、得体的调,以达到交际的目的和良好的英习惯,改变以往“重音轻调”的教学模式。 着眼交际 提升交流  着重从交际的角度来学习英调是本课程的主要特色,帮助学生建立系统的英音知识和运用体系,进行有效的学习交流。   【课程团队】 蒋红柳:课程负责人,四川大学副教授、博士、硕士生导师。中国英汉比较研究会音教学研究专业委员会理事。主要学术研究领域为言学、音系学、比较言学欧美文化。主讲英音基础、英音、综合英言学概论、音系学等课程。2005年以来到英国伦敦大学(UCL)、荷兰自由大学、美国亚利桑那州立大学和南开大学访学进修;2012年获欧盟Erasmus Mundus Action 2奖学金,赴德国哥廷根大学开展为期10个月的博士后研究。独立承担教育部人文社会科学研究规划基金项目;主持四川大学中央高校基本科研业务费研究专项一般项目;四川大学新世纪教改工程项目;四川省高等教育人才培养质量和教学改革项目,发表论文50余篇;参西南地区面向二十一世纪英专业《综合英》、普通高等教育“十一五”国家级规划教材《现代英标准发音》等教材的编著。 高红:博士研究生、副教授、硕士生导师,中国英汉比较研究会音教学研究专业委员会常务理事,曾先后前往新加坡南洋理工大学和英国伦敦大学学院进修访学,研习外教学法及音学、音系学。主要研究领域为音学、音系学和二习得。先后参校、省级科研项目四项,参编包括普通高等教育“十一五”国家级规划教材《现代英标准发音》在内的教材三本,在国内外发表音及二习得相关论文多篇。长期担任“音系学”、“英音基础”和“交际”等课程的教学工作,积累了丰富的教学经验。

新标准大学英(第二版)综合教程4
国家级
已结课

四川外国语大学
33人评价(91)人学习
《新标准大学英(第二版)综合教程4》,共4个单元。内容包括Nine to five(张烨颖老师主讲)、Fashion statements(牟丽老师主讲)、Gender studies(欢老师主讲)、All in the past(Mali老师主讲)四个单元。从就业、时尚、性别、历史等领域探讨言的魅力。 《新标准大学英》综合教程(第四册),共4个单元。内容包括Nine to five(张烨颖老师主讲)、Fashion statements(牟丽老师主讲)、Gender studies(欢老师主讲)、All in the past(Mali老师主讲)四个单元。从就业、时尚、性别、历史等领域探讨言的魅力。 课程对教材课后习的汉译英部分进行精讲(向蓉老师主讲),对教材中出现的经典句型进行了汉译英练习设计并串讲(汉译英由付强老师主讲)、对课文的难句进行重点讲解(即英译汉,由各单元负责老师主讲)。除主讲视频外,课程也为大家呈现不同的翻译范本。参考文本皆由本部门多位翻译专业教师提供。对同一个句子,同学们可以体验多样的翻译方式。 此外,为满足同学们的学习需求,本课程还提供了阅读理解、跨文化交际 、写作等块的内容。 在课程设计上,课程坚持理论指导以写促学。根据多年的教学经验,我们把作业重点放在学生的写作训练上,包括单词理解、短考察、句子结构训练、篇章写作训练等。每篇文章都有一个旨在培养学生综合应用能力的Assignment, 每个单元皆有一个纯客观的单元测试,作业和测试的答案和解析均会在作业和测试结束后在课程公告发布,同学们可以查阅答案和解析。另课程同时提供了学习课件来补充视频的教学容量太小的缺陷。 每个单元学习负荷约为5-6个小时(每周2-3个小时)。  该课程是国家社科基金“中国大学英大规模开放在线课程建设范式研究(课编号:14BYY077)”的重要阶段性成果。