为您找到课程结果约 568

数字时代的商务英语写作
国家级
开课中

对外经济贸易大学
126人评价(140)人学习
《数字时代的商务英语写作》由对外经济贸易学商务英语系主任冯海颖副教授与国际商务交流协会前主席、香港城市学教授 Bertha Du-Babcock联袂主讲。课程从商务英语写作的基本特征入手,教授学生商务英语写作顺序、写作技巧,并针对四类商务写作常见领域:职场日常沟通类、求职求学类、社交类和新兴商务沟通类(如:博、电商)分别讲解写作方法和沟通策略,为学生日后步入职场从事对外商务沟通打下坚实的基础。 课程特色师资力量雄厚 教学形式新颖:两位教授均深耕跨文化商务沟通与二语写作,具深厚的教学和科研背景,该课程是她们多年教学经验的积累和科研成果的总结;课程中的很多章节以两位老师对话形式开展,使教学具互动性,更助于学生在轻松的背景下理解知识。 教学内容全面 案例丰富真实:课程不仅讲解了商务写作的特点与基本写作技巧,亦涵盖了从传统到数字时代的四类商务体裁。此外,课程带领学生分析真实的商业文本案例, 助于学生为日后为职场的各类写作做好准备。培养体裁意识 增强自学能力:课程通过带领学员分析各类体裁的词汇语法、语、修辞结构等特点,授人以渔,提高学员自身的分析能力、体裁意识与跨文化能力;同时,课程配备了讨论课时和单元测试,学生可以通过这些学习环节在检查自己学习效果的同时,深入思考学习内容,变被动输入为主动学习。 (* 因教学需要,本课程视频中部分资料直接引自互联网,在此对相关资料所方表示真诚感谢!若资料涉及版权问题,还请联系课程团队予以妥善解决。) 主讲介绍 冯海颖:副教授,毕业于加拿英属哥伦比亚学(硕士)与香港城市学(博士,师从Vijay Bhatia)。现任对外经济贸易学商务英语系主任、国际写作中心执行主任、国际期刊Asian ESP Journal 副主编。承担《商务英语写作》、《高级商务英语写作》、《研究方法与论文写作》、《学术交流英语》等课程的教学工作。2017年获校“教学标兵”称号,2018年获“王林生奖教金”。主要研究领域为:专门途英语、二语写作、跨文化交际。冯老师目前已发表多篇国内外核心期刊论文、专著多部,根据谷歌学术搜索,冯老师的研究成果海外引共计116次,研究论文H指数为5,i10指数为4,ResearchGate评分9.58。 Bertha Du-Babcock:现任职香港城市学英文系,国际商务交流协会(Association for Business Communication)前主席,提名委员会与安德森研究基金会委员;SSCI期刊International Journal of Business Communication 副主编。其研究领域关注跨文化商务沟通的教学创新与理论建构,多年来学术成果丰硕。其2018年论文“Business Communication Research and Theory Development in Asia: Past, Present, and Future Prospects"为亚洲地区跨文化商务沟通的理论发展指明了方向。 此外,她主编的教材Essentials of Business Communication在亚洲地区也影响深远。

理工学术英语
国家级
开课中

昆明理工大学
29人评价(10)人学习
【课程内容】 本课程主要分为八个模块:课程导论、学术英语阅读、学术英语写作、学术英语听力、学术英语交流、学术英语词汇、科技英语语法和科技英语翻译。   【课程特色】 “语言+专业”:以理工学科内容为依托进行英语教学,使英语教学与专业教学互为补充。 授课方式多元化:课程既教师讲授、学生模拟展示和分享,也图书馆教师录屏演示文献检索及机辅翻译、语料库检索等操作实践的演示。

英美文学
开课中

上海对外经贸大学
113人评价(305)人学习
【课程简介】 本课程是为英语专业高年级学生和外国文学爱好者开设的入门课程。通过学习本课程,学生将初步了解英美文学观,掌握英美文学史的发展脉络和基本主题,提高人文素养和审美水平。本课程将文学史和文学批评机结合,注重文本的细读和品评。授课团队从文学史中精心选出18位具代表性的作家进行研读,涉及包括《哈姆雷特》、《失乐园》、《傲慢与偏见》、《瓦尔登湖》和《喧嚣与骚动》等不朽经典。此外,本课程还将带领学生涉猎文学研究的前沿,思考文学与历史,文学与文化,文学与现代世界的关系,并以此加强对学生思辨能力和批判性思维的培养。 【课程特色】覆盖全面 强调系统  课程力图覆盖英美文学主要历史阶段,主要流派和各阶段的代表人物、代表思想和代表作品。探索经典 力求新解  课程所选作品均为英美文学史上耳熟能详的不朽名作。同时,本课程也力求在解读新作品时融入时代的声音,运当下的文化语境和批评手段对已定论的经典之作予以重新考察。注重跨学科意识  团队成员将近年来取得的科研成果融入课程编排和讲授环节,凸显文学与艺术、文学与伦理学、文学与历史、文学与经济学的结合度,在同类型英美文学课程中彰显其独特的跨学科文学研究的特点,符合新文科时代的课程建设要求。 提升人文素养和思辨能力  课程将英美文学史与作品选读分析机结合,通过对英美文学经典作品进行细读和品评,并以文化比较、文学理论批评的视角,促进学生语言基本功和人文素质的提高,增强学生对西方文学及文化的了解以及进行中西文化、文学比较的意识,提升民族自豪感。 【课程团队】王玉:上海对外经贸学副教授、国际商务外语学院副院长;研究方向为英美现当代文学;曾赴美国纽约学及美国马塞诸塞文理学院访学任教并获“教学优秀荣誉证书”;曾两次获得“外教社杯”全国高校英语教学赛上海赛区二等奖。主编、参编教材和辞典8部,出版学术专著1部、译著1部,发表论文10余篇。 陈豪:上海对外经贸学副教授,国际商务外语学院英语专业主任;研究方向为英美现当代文学,曾在《外国文学评论》、《外国文学研究》等核心期刊发表论文多篇,出版专著2部,主持完成教育部课题1项,曾赴美国纽约学讲授比较文学课程。 周小进:上海对外经贸学副教授;研究领域为澳利利亚文学,曾在《外国文学评论》、《当代外国文学》等国内外优秀期刊发表论文多篇,翻译石黑一雄《被掩埋的巨人》等经典小说多部,出版专著1部,完成教育部课题1项。 胡怡君:上海对外经贸学副教授;研究方向为英国文学;曾在《外国文学评论》、《外国文学》等核心期刊发表论文多篇,出版专著1部。 谌晓明:上海对外经贸学副教授;研究领域为美国现代文学,发表优秀期刊论文十余篇,出版专著2部,完成教育部课题1项。 夏睿:上海对外经贸学讲师;研究领域为美国文学,发表优秀期刊论文多篇。   (* 版权声明:因教学需要,本课程视频中部分资料直接引自互联网,在此对相关资料所方表示真诚感谢!若资料涉及版权问题,还请联系课程团队予以妥善解决。)

高级英语
国家级
开课中

北京航空航天大学
3人评价(63)人学习
【课程简介】 本慕课旨在作为北京航空航天学《高级英语》校级一流式混合课程的重要组成部分,为《高级英语》课程的同学们提供益的课前预习及课后复习内容,以利于实现翻转课堂的教学模式。同时该课程助于全国的英语爱好者,提高英语基本素养,丰富人文知识,提升英语能力。本课程蕴含一定的思政元素,对于学生的值观及国际视野培养,亦良好助益。   【课程特色】 课程内容屡获好评:曾多次获得全国及北京和市级的各项荣誉。2019年,课程团队获得“外研社杯教学之星赛全国总决赛亚军”,并于同年获得“北京市优质本科课程”称号。本课程同时获得北京航空航天学“校级一流本科课程(混合式)”、“校级课程思政示范课。”2023年,获评“国家级线下一流本科课程”。 授课团队经验丰富:团队负责人胥国红老师是北京市教学名师,北京市学英语教学委员会委员。刘巍巍老师曾获“首届北京市高校外语课程思政教学赛一等奖”。高霞老师是教育部英语测试专家。程艳琴老师在网络课程建设方面较丰富经验。曹巧珍老师是北京市课程思政联盟理事成员。因此本课程的团队教学理念、授课水平、教学设计以及授课内容均经过了专家认可,也经受过数轮教学实践、课程评估和教学竞赛的检验,同时也得到了学校的力支持。   【主讲团队】 胥国红:北京航空航天学外国语学院教授,硕士导师,北京市教学名师。北京师范学社会语言学博士。美国佛蒙特学访问学者。从事英语教学20多年,主讲学英语、高级英语、英语演讲、英语辩论、英汉交替传译、批判读写、语篇分析等学本科和英语专业研究生课程,教学效果优秀。曾经荣获北京市高校第二届青年教师教学基本功比赛和第四届北航青年教师教学比赛二等奖,是北航首批教学型教授和最早的优秀主讲教师。2017年被评为第13届北京市高等教育教学名师。2018年入选北京市学英语教学委员会委员,同时成为北航本科和研究生教学督导组专家。 刘巍巍:北京航空航天学外国语学院副教授。首都师范学外国语言学及应语言学专业硕士毕业,MTI翻译硕士导师。自2003年起,在我校外国语学院任教,主要研究方向为第二语言习得、英语教学法、高等教育国际化等。曾教授课程“硕博学术英语”、“高级英语”、“中西交流要”等。2007-2008,赴美国密歇根学访学。国家级一流本科课程主讲教师,北京高等学校优秀专业课主讲教师,北京市优质本科课程负责人,北航青年教学名师,主持和参与多门“校级一流本科课程”及“思政示范课程”。 高霞:北京航空航天学外国语学院副教授。2006年获得上海交通学语言学博士学位。从事语言测试、语料库语言学、应语言学等领域研究。先后作为主研参加国家社会科学基金项目“中国学英语口语语料库”(01BYY007)、国家社会科学基金项目“一项基于主观性试题库和语料库的学英语电脑化测试” (03BYY014)、国家社会科学基金项目“全国统一语言能力等级量表研究” (06BYY027)等项目研究工作。在《现代外语》、《外国界》、《解放军外国语学院学报》等CSSCI期刊发表论文7篇,参编国家十一五规划教材《新世纪学英语视听说教程》(1-4册)。 程艳琴:北京航空航天学外国语学院副教授。曾就读于吉林学外国语学院,获英语语言文学学士、硕士学位。主修:英美文学。自2000年起,在北航外国语学院任教。曾讲授课程:学英语、中国通史、学术英语写作、英美影视思与辩(与他人合作)等。主持或参与各级教改项目十余项,发表教学科研论文近10篇、译著5部。曾获学校教学成果一、二、三等奖,“西飞”“成飞”奖教金,校“三育人”先进个人,校“优秀党支部书记”等荣誉。 曹巧珍:北京航空航天学外国语学院副教授。曾就读于北京师范学先后获得英语语言文学学士、硕士学位,现主要从事学英语教学。近年来获得多项市级和校级教学奖和荣誉称号,包括“北京市教学基本功比赛一等奖”、“北京市教育创新标兵”、“北航蓝天新星”、“北航优秀主讲教师”、“成飞奖教金二等奖”“学生心目中最爱戴的老师”。发表论文9篇,参与4个项目,包括一个教育部项目。

俄语基础语法
开课中

北京航空航天大学
39人评价(88)人学习
【主讲团队】 武晓霞,女,北京航空航天学外国语学院教授,俄语系主任,博士生导师。现任教育部学外语教学指导委员会副主任委员,全国学俄语教学研究会秘书长,全国学俄语四、六级考试委员会主任,北京高等教育学会俄语分会秘书长。主要研究方向为俄罗斯象征主义文学和当代俄罗斯女性文学。主持国家社科项目2项,北京市社科项目1项,北京航空航天学青年拔尖计划人才。出版专著1部,译著3部,在国内外核心期刊发表文章30余篇,主编和参编教材10余部,在中国学MOOC平台上开设慕课3门,其中《学通俄语1》和《学通俄语2》两门慕课获2019年北京市优秀本科教材课件奖,2020年获北京航空航天学线上一流课程项目。   【课程简介】 本课程分词法和句法两部分,共九个单元。既简明扼要地叙述了各种语法现象,又所侧重地介绍了一些重点理论项目;既强调了语法的系统性,又突出了语法的实践性。内容重点突出,语法归类细致完整,例词例句语言规范、语法特征明显,可操作性和实性强。针对中国学生学习俄语语法的重点和难点,括地提供了丰富的语法知识语料,分析了学生在学习、理解、掌握和运俄语方面的困难和易犯的错误。练习形式多样,既较简单的识别性练习,又较难的实践运性练习,既可作为学生及时消化、操练所学语法知识的复习题,也可作为学生准备各类考试的自测试题。考虑到零起点俄语初学者学习俄语语法的实际需要,本课程的所例词例句全部译成中文,所练习均配参考答案,供学生自查之,使极为方便。   【课程特色】 本课程在讲解中精心设计了各类浅显易懂的语法表,将繁琐复杂的俄语语法理论进行高度括,浓缩在表之中,力求从视觉角度激发学生的学习兴趣。表层次清晰,条理分明,一目了然,以帮助学生归纳总结、掌握重点。   考核方式为:单元测验占 30%;课堂讨论占 10%;期末考试占 60%;总分 60-84 为合,85分及以上为优秀。 1. 每课为一单元,测试题10个,均为客观选择题,可以答题3次,最终成绩取最高分。 2. 课堂讨论参加10次即为满分。 3. 期末考试题50个,均为客观选择题,满分100分。

欧盟国家防务与安全
省级
开课中

中国人民解放军战略支援部队信息工程大学
0人评价(3)人学习
【课程简介】 课程重点讲授欧盟相关国家的基本国情、外交政策、安全战略和国防建设情况,能够帮助学习者拓宽其防务和安全知识面,科学搭建相关领域的系统性知识结构,准确把握对象国防务和安全领域前沿动态。对于政治、外交、防务等领域的人才培养和国家的“一带一路”倡议也可以发挥支撑作。   【课程特色】 目前和欧盟相关的国别区域类课程多为文化、国情类课程。虽然目前一些外交和安全类课程,但是多为针对单个欧洲国家开设,涉及多个国家的系统性防务和安全类课程建设相对薄弱。该课程能够弥补现课程体系的薄弱环节,将国别和区域研究的教学拓展到防务和安全领域,进一步完善学习者的知识体系。   【主讲团队】 陆巍:战略支援部队息工程学洛阳校区副教授,现国防科技学副教授,外国语言文学博士,硕士生导师,息工程学洛阳校区欧美系欧洲教研室主任,原解放军外国语学院“十佳优秀青年教师”、先进工作者、优秀基层干部。主持完成校精品课程一项,一项教学成果获校教学成果三等奖。近年来先后承担《德语国家军事与安全》《欧盟研究》《高级德语》等多项课程授课任务,一门课程获评学优质课。出版著作5部,发表论文近30篇,主持和参与完成各级别科研项目多项。 彭波:战略支援部队息工程学讲师,现国防科技学讲师,毕业于解放军外国语学院,外国语言学及应语言学硕士,长期从事希腊语本科专业教学工作,讲授课程包括《基础希腊语》、《高级希腊语》、《希腊语视听说》、《希腊语国家况》等主干课程。 邵宇:战略支援部队息工程学讲师,现国防科技学讲师,长期从事本科法语教学,主要研究方向为国别区域研究与跨文化交际。 宋文强:战略支援部队息工程学洛阳校区讲师,现国防科技学讲师,外国语言学及应语言学硕士。长期从事葡萄牙语视听说、阅读和文学的教学。发表学术期刊论文多篇,完成教材1部。 周默草:战略支援部队息工程学讲师,现国防科技学讲师,研究方向为西班牙语教学和对象国研究。 张倩:战略支援部队息工程学讲师,现国防科技学讲师,欧洲语言文学硕士,研究方向为意利语语言与文学、外语教学法。长期从事意利语专业课程的教学,发表学术论文多篇,编译作品:《想说就说意利语》《标准意利语900句》《意利语实景会话视听说》《恐龙世界》《数字与诗歌》《寻找世界第一个人》等。 张欣:战略支援部队息工程学助教,现国防科技学助教,研究方向为意利语教学。

中国奇迹
开课中

北京第二外国语学院
3人评价(113)人学习
培养学生向全球观众效传达新中国成立70年来的辉煌成绩的能力,促进跨文化的理解和欣赏。通过引人入胜的叙述和精湛的语言技能,学生将学习展示中国的细腻和真实的描绘,在国际社会中推广中国的正面形象。   【课程特色】 内容丰富:与其他同类慕课相比,本课程不仅涵盖了中国当代科技、文化、社会与经济等方面内容,还深入探讨了中国的当代发展和全球影响。这种全面性和综合性使学生能够获得对中国全方位的了解。语言准确:本课程准确使英语表达中国的念、术语和文化内涵。这种语言准确性是与其他同类慕课相比的一个显著优势。通过本课程的学习,学生将提升他们的英语水平,更好地运英语传递中国的声音,并减少误解和歧义。跨文化视角突出:本课程注重培养学生的跨文化视角。它鼓励学生从多个角度审视中国,理解不同文化背景下的观念和值观。这种跨文化视角能够帮助学生更好地与国际社群进行交流和理解,增进彼此之间的文化认知和尊重。   【主讲团队】 张喜华:北京第二外国语学院应英语学院院长,教授,文学博士, 博士生导师、国家公派留学归国人员,教育部丹麦研究中心主任、北京高校学英语教育发展中心主任、北京市学英语研究会常务理事、中国翻译协会对外话语体系研究委员会委员、2018年第十四届北京市高等学校教学名师。主要研究方向为英美文学、跨文化研究、文化研究、文化翻译、丹麦研究。 刘苏力:北京第二外国语学院英语学院副教授,硕士生导师。2003年毕业于连海事学,外国语言学及应语言学硕士。研究方向:应语言学及比较文学研究。近年来,主编教材三部,在核心期刊发表论文八篇,主持完成各级科研、教研项目十余项。 王淼:北京第二外国语学院英语学院副教授,英国莱斯特学同声传译方向博士。主要从事笔译、口译和中英对比语言学研究。海外学习和工作经历近13年。曾为北京2022年冬奥会提供口笔译、审校统稿、字幕翻译、应程序翻译以及国际合作等语言服务。 出版专著1部,发表论文5篇,获科研奖励10余次。 闫雅萍:女,比较文学与跨文化研究博士,北京第二外国语学院英语学院副教授,副院长。从教22年,担任过《综合英语》、《英语听说》、《高级英语》、《英汉汉英翻译》、《研究生英语第二外语》等英语综合类课程及《中国文化:跨文化比较视角》、《中国文化论》等专业类课程。完成校级贯培《综合英语》课程思政示范课建设等项目多项,发表《刘若愚的<文心雕龙>研究》、《文心西渐:历史、比较与发展》、等CSSCI期刊论文数篇,参与项目《基于核心素养,激活外语课程育人值》获北京市基础教育教学成果一等奖。 澈:北京第二外国语学院英语学院副教授,北京师范学世界文学与比较文学专业博士。主要从事比较文学与英美文学研究。主持完成教育部项目一项;在研北京社科一项;参与省部级重点、面上项目多项;出版学术专著一部,参与撰写出版学术著作三部,译著二部;学术译文二篇;主持编写教材一部,参与编写教材二部;在《学术月刊》、《新文学史料》、《安徽史学》、《中外文化与文论》等学术期刊发表学术论文十多篇。 周建萍:英语语言文学硕士,副教授,研究方向为新闻英语、商务英语。在国内学术期刊发表学术论文10余篇;主编商务英语教材2部,主编教学研究文集1部,参与多部商务英语和新闻英语教材编写。出版译著1部。 刘贵珍:文学博士,北京第二外国语学院英语学院教授,硕士生导师,毕业于清华学外文系。主要研究领域为翻译理论与实践,出版学术专著1部,主持完成教育部项目1项,发表学术文章20余篇,入选2022年北京市课程思政教学名师和教学团队负责人。社会兼职:北京市翻译协会副秘书长。 张占军:男,北京第二外国语学院英语学院副教授,文学博士。主编《高级英语诗文阅读与欣赏》等多部教材,主译《剑桥美国文学史(第三卷)》等多部学术著作。参与国家社科基金:战后中国题材英语作品的跨文化研究 (10BWW023),主持多项地厅级项目。中国比较文学协会会员,北京市高校教育教学能力测试评委。 李芳:北京第二外国语学院英语学院副教授,主要研究领域为复句关系及其标志的主观性研究;语篇推理研究。2008至2014年于荷兰乌特勒支学相继获得语言学硕士和博士学位,主要研究成果发表于《认知语言学评论》、《汉语语言与话语学报》、《语言学》、《语言暨语言学》等国际期刊,出版英文专著《汉语因果关系连词主观性研究》。 杨涛:北京第二外国语学院英语学院讲师,硕导,中国社会科学院语言学及应语言学博士,研究兴趣为社会语言学、语言政策与规划等。主持北京市社科基金项目1项,参与国家社科基金、教育部人文社科基金、国家语委等项目11项。 张玉美:北京第二外国语学院英语教育系主任,北京师范学应语言学博士。主要研究方向为外语教学与测评,在国内外核心期刊发表学术论文多篇,出版专著两部。主持教育部项目一项,曾作为核心成员参与多项省部级外语教育及教育质量监测项目,主持教改和外语教学方向科研项目多项。 刘齐平:英语语言文学博士,副教授,硕士生导师,主要从事美国族裔文学研究。在《外国文学研究》、Orbis Litterarum, Journal of Language, Literature and Culture等国内外核心期刊上发表学术论文数篇,主持省部级科研项目2项。

英语演讲:声游三晋
省级
开课中

山西工商学院
53人评价(3)人学习
课程内容共分为三模块:语言美和行为美(第一单元到第三单元)、息性演讲(介绍山西地方特色、第四单元到第十二单元)和劝说性演讲(讲好社会主义核心值观、第十三单元到第十六单元)。每个模块围绕不同主题,讲解演讲稿撰写、演讲展示等各方面的知识和技巧。每个主题选取学生演讲实例,搭配课后实操任务,帮助学习者内化所学、全面提升英语演讲能力。同时,课程还培养学习者的批判性思维和创新精神,帮助学生提升人文素养、树立文化自,实现讲好中国故事、传递中国声音的愿望! 【课程特色】文化载体  值引领   课程将山西地方特色文化、道德育人和美育融入英语演讲教学中,在培养演讲能力的同时,提升对地方文化、传统文化、中国文化的热爱与理解。实践教学  内容实  课程打破传统的英语演讲教学体系,强调“在做中学”,从而切实提高学生的演讲能力。思维训练  创新发展  在传授演讲技巧同时,课程注重逻辑思维和创新能力的培养。以思维导图训练为载体,提升学生逻辑思维能力;同时课程设置丰富小组任务,培养学生的合作精神和创新能力。 【课程团队】胡颖:山西工商学院外国语学院学英语教研室主任,讲师;研究方向为外语教学、语学和会话分析;山西省精品共享培育课程《英语演讲》负责人,山西工商学院共享精品开放课程《学英语视听说技巧》参与人;主持山西省高等学校教学改革创新重点项目1项、山西省“十三五”教育科学规划课题1项、校级课题4项,参与省级课题1项、校级课题2项;出版专著《互联网+时代学英语教学研究》1部;发明专利1项;发表学术论文7篇;曾获首届全国高等学校外语课程思政教学比赛全国决赛二等奖、外研社“教学之星”赛全国半决赛二等奖、第五届中国外语赛山西省二等奖、第四届中国外语赛山西省三等奖等奖项。赵萱:山西工商学院外国语学院院长,教授;研究方向外语教育、教学管理;美国纽约市立学亨特学院和英国考文垂学访问学者;参与国家级重点项目一项,主持省级重点项目两项;出版国家级规划教材2部,发表论文数篇;荣获山西省“三晋英才”称号,山西省高等学校教学名师称号和山西省模范教师称号。孙金凤:山西工商学院外国语学院院长助理,讲师;山西高等院校外语教学研究会会员;研究方向为外语教育、教学管理;主持山西省教学质量提升工程项目1项,主持山西省教育科学“十三五”规划课题1项,参与多项省级及校级研究项目;近几年编著《新潮学英语跨文化交流案例教程》,发表论文5篇,曾获外研社“教学之星”赛半决赛二等奖、第八届“外教社杯”全国高校外语教学赛山西赛区二等奖等奖项。赵清华:山西工商学院外国语学院讲师,校级优秀教师;研究方向为翻译;参与研究项目包括:山西省高等学校教学改革创新重点项目1项、“十三五”规划课题1项、校级课题2项;编著《对分课堂在学英语教学中的应》,发表学术论文3篇;曾获外研社“教学之星”全国半决赛二等奖,第五届中国外语赛山西省三等,外研社∙国才杯全国学生英语演讲赛山西省三等奖指导教师等奖项。赵玥:山西工商学院外国语学院讲师;研究方向为认知语言学、外语教学;参与2020年度山西省高等学校教学改革创新项目《数字化息技术下英语演讲课程混合式金课建设》,主持和参与校级课题2项;近几年发表学术论文4篇;获2019年外研社“教学之星”全国半决赛二等奖,第五届中国外语赛山西省一等奖等奖项。   (* 版权声明:因教学需要,本课程视频中部分资料直接引自互联网,在此对相关资料所方表示真诚感谢!若资料涉及版权问题,还请联系课程团队予以妥善解决。)

计算机辅助翻译
国家级 省级
开课中

山西工商学院
33人评价(78)人学习
【课程简介】 1.行业发展图景及人才战略需求(一单元:语言服务行业况以及人才素养) 简单介绍新时代国家战略背景下语言服务行业市场况、行业技术及发展趋势,帮助学生了解行业图景、技术前沿。同时,引导学生树立“拥抱技术·赋能翻译”的语言服务理念,重视掌握并熟练运翻译技术效提升翻译实践质效应能力的培养。 2.基础技术模块及功能设计理念(二 ~ 四单元:搜索技术、术语管理技术、语料处理技术) 搜索技术章节围绕翻译实践中“搜什么”、“去哪搜”“如何搜”展开,助力学生具备“去伪存真”“高效搜索”的息检索能力;术语管理技术章节围绕翻译实践“译前、译中、译后”各个环节的术语管理展开,助力学生形成“规范管理”的术语管理能力;语料处理技术章节围绕“语料集、语料对齐”展开,培养学生“语料复”的意识和能力。 3.技术操作步骤及实践值转化(五 ~ 六单元:计算机辅助翻译技术和字幕翻译) 计算机辅助翻译技术章节结合文档协作翻译基本流程包括“项目准备、创建项目、分配任务、编辑、审校、导出译文”等阶段展开,循序渐进,强调“即时高效、逻辑严谨、人机协作”,切实增强学生效胜任文档协作翻译的核心竞争力;字幕翻译章节结合案例展开字幕翻译理论基础和实践操作的讲解,助力学生完成字幕翻译项目任务。   【课程特色】 一体两翼  “一体”指以“为党育人、为国育才”为主体,“两翼”指内容围绕“专业理论”和“专业实践”两方面展开,其中“专业理论”部分强调知识积累化和学科素养化,“专业实践”部分强调技术操作化和现实回应化。 多层并举  “多层并举”指“道技并举”、“知行并举”以及“学思并举”,具体而言就是注重职业伦理与翻译技术、理论知识与实践操作、知识学习与辩证思维等多层次能力的提升。 立体施教  课程内容涉及理论知识、行业标准、基本念、图文课件、操作视频、测试、案例实操等,通过案例教学法、研讨式教学法、启发式教学法、文献阅读法等教学手段,形成“问题驱动、效交互、实践运、主动建构”的教学组织,为学生提供一种沉浸式、个性化的学习体验。 综合发展  课程旨在培养学生“海量搜索、术语管理、语料复、翻译协作、技术应”等求真的科学精神以及“科学伦理、工匠精神、职业道德、团结协作、美美与共”等求美的人文精神,助力学生综合发展,更高效地完成国家和区域经济发展新形势下需求的翻译活动。   【课程团队】 王琴:山西工商学院外国语学院副教授;研究方向为语言数据与话语研究、应翻译理论与实践;第三批国家一流本科课程“计算机辅助翻译”负责人、山西省线上线下混合式一流课程“计算机辅助翻译”负责人,山西工商学院重点建设实验实训课程“计算机辅助翻译”负责人;主持教育部产学合作协同育人项目1项、中国高等教育学会“高等教育科学研究规划课题”1项、山西省高校外语教学与研究专项课题1项、校级教改课题2项,参与省级课题4项,校级课题2项;发明专利1项;发表学术论文9篇,参与译著2部;曾获第六届外语赛全国二等奖、第五届全国高校混合式教学设计创新赛全国三等奖、首届翻译技术教学赛华北赛区三等奖、首届全国高等学校外语课程思政教学比赛二等奖;多次荣获全国口译赛、“外研社国才杯”全国英语阅读、写作赛、“互联网+”学生创新创业赛省级银奖优秀指导教师。 赵萱:山西工商学院外国语学院院长,教授;研究方向外语教育、教学管理;美国纽约市立学亨特学院和英国考文垂学访问学者;参与国家级重点项目一项,主持省级重点项目两项;出版国家级规划教材2部,发表论文数篇;荣获山西省“三晋英才”称号,山西省高等学校教学名师称号和山西省模范教师称号。 张烨:山西工商学院外国语学院院长助理,副教授;研究方向为英语学科教学,教师专业发展;主持参与教育部产学合作协同育人项目2项、主持教育部供需对接就业育人项目1项,山西省高校外语教学与研究专项课题1项、校级教改课题1项;参与省校级项目5项;出版专著教材2本,发表论文数篇。曾获第四届中国外语赛省级三等奖、第五届外语赛省级二等奖。 珮雯:上海一者息科技限公司高级运营经理,上海外国语学翻译硕士。参与撰写翻译技术教材书籍《翻译技术基础》(复旦学出版社)。主持策划多种类高校定制化实习项目、型线上实习活动和翻译技术培训。主持策划火山翻译·第五届全国机器翻译译后编辑赛和第六届全国机器翻译译后编辑赛,负责赛的整体协调、组织实施和具体执行工作。担任“一者科技高校行全国翻译技术巡回公益讲座”讲师,分享主题包括计算机辅助翻译、机器翻译译后编辑、搜商、语料库和术语库制作等。 陕晋芬:山西工商学院外国语学院教研室主任,副教授;研究方向:英语教学理论与运;主持参与教育部产学合作协同育人项目、山西省教育科院“十三五”规划课题等省校级课题9项,发表专利1项,出版著作《当代学英语教学理论阐述及方法运》,发表论文数篇。曾获第五届外语赛山西赛区三等奖、第六届外语赛山西赛区三等奖。 吴佳卉:山西工商学院助理实验师,研究方向:数字图像处理、影视剪辑、影视翻译及制作。曾获第15届中国学生计算机设计赛校级一等奖指导教师。

新闻英语阅读
省级
开课中

浙江外国语学院
21人评价(233)人学习
【课程介绍】 本课程分为理论学习和阅读实践两部分。理论部分介绍新闻英语的基本知识和语体特色,包括英语新闻述、媒介素养、新闻标题、新闻导语、新闻结构、新闻语言、新闻特写、新闻评论等;阅读实践部分聚焦各种主题和类型的英语新闻,含新闻导读、经典案例分析和新闻阅读方法介绍等内容。每章内容都配套章节测试,提供辅助学习的经典新闻案例和时事新闻阅读材料,供学习者拓展学习。 本课程为浙江省省级一流本科课程。配套教材《新闻英语阅读教程》于2021年8月由电工业出版社出版。   【课程特色】 科学规划 课程框架清晰,理论知识与新闻导读相结合;经典案例与时文阅读相结合。各章节均由知识点思维导图和词汇表导入,讨论话题及单元测试引导学习者线上互动及输出。 值引领 课程语言影响思想,阅读拓宽思维。在提升新闻阅读能力的同时培养文化自和树立正确的值观。 关注中国 课程关注中外英文报刊中相关中国的报道,引导学习者观天下、晓国情,思辨的眼光看待外媒报道,同时引导学习者讲好中国故事,担负时代责任。   【课程团队】 姜希颖:浙江外国语学院教师,美国富布莱特访问学者;主要研究方向为英美文学、英语教学;省级一流课程负责人;主持教育部产学合作协同育人项目1项、省高等教育课堂教改项目2项,参与多项省级、校级教学科研项目;出版文学译著4部、译文数篇,主编及参编新形态教材2部,发表论文数篇;曾获浙江省高校教师教育技术成果评比三等奖(2018)、浙江省高校课教学比赛二等奖(2019)、浙江省本科院校“互联网+”优秀教学案例一等奖(2019)、全国外语赛全国决赛三等奖(2020)、浙江省首届高校教师教学创新赛课程思政专项比赛三等奖(2021)等奖项。 郭墨池:浙江外国语学院教师;主要教授“新闻英语阅读”和“英语语音”课程,校学英语演讲队指导老师,校英语语音社团指导老师;主持校级教改和课程建设课题3项;主编教材《新闻英语阅读教程》;在新闻学核心期刊上发表论文数篇;曾获外研社“教学之星”赛省赛一等奖(2018),浙江省首届高校教师教学创新赛课程思政专项比赛三等奖(团队成员)(2021),外语课优秀作品征集与交流活动省级优秀作品二等奖(2022)。 李海龙:博士,浙江外国语学院教师,英国兰卡斯特学访学学者;主要研究方向为二语习得、应语言学;主持浙江省哲学社会科学规划课题1项,校级重点科研课题2项,作为主要参与者参与中华学术外译项目1项及省部级项目5项;在外语类核心期刊发表论文数篇,出版专著、译著各1部,参编教材2部;在《英语世界》等刊物发表译作多篇;获外研社“教学之星”赛省赛季军(2018),校级教学比赛二等奖(2020)等。   (* 版权声明:因教学需要,本课程视频中部分资料直接引自互联网,在此对相关资料所方表示真诚感谢!若资料涉及版权问题,还请联系课程团队予以妥善解决。)