为您找到课程结果约 552

综合英语(1)
开课中

南京师范大学中北学院
63人评价(302)人学习
【课程简介】 综合英语(一)是一门旨在提高英语水平,磨练推理能力,提升跨文化交际素养,获得全球视野并发展道德品行的专业基础类课程。该课程的指定教材为《现代学英语第一册》(第三版),由外语教学与研究出版社于2021年出版。该系列教材于2021年10月获得“首届全国教材二等奖”。   【课程特色】 课程内容丰富  课程的第一册教材包含12个单元,涵盖题广泛,其中包括跨文化交流、人与动物的关系、发明与创造、友谊与责任感、爱国义与民族义、传统与现代等。课文的作者在民族、宗教、文化和学术背景方面有着不同的出身。他们是世界著名的小说家、诗人、故事作家、剧作家、专栏作家、记者和演讲者,来自埃及、印度、泰国、苏格兰、英国和美国等地。其中三人是诺贝尔奖获得者和提名者。 课程教授专业  该课程的授课教师均为南京师范学中北学院外语系教师,他们对于综合英语课程教学有着丰富的研究以及饱满的热情。

综合英语(2)
开课中

南京师范大学中北学院
13人评价(26)人学习
【课程简介】 综合英语(二)是一门旨在提高英语听说读写译综合水平,磨练推理能力,培养批判性思维,提升跨文化交际素养,同时能够立足国内、放眼世界、获得全球视野,树立正确的三观,发展道德品行的专业基础类课程。该课程的指定教材为《现代学英语第二册》(第三版),由外语教学与研究出版社于2022年出版。该系列教材于2021年10月获得“首届全国教材二等奖”。   【课程特色】 课程内容丰富  课程的第一册教材包含12个单元,涵盖题广泛,其中包括学生职责与校园生活、夫妻关系与婚姻生活、人类与自然、友谊与责任感、英雄义、爱国义与民族义、传统与现代等。课文的作者在民族、宗教、文化和学术背景方面有着不同的出身。他们是世界著名的小说家、诗人、故事作家、剧作家、专栏作家、记者和演讲者,文学功底深厚,文章语句精炼,创作题贴近生活。学生通过精读这样的文章,能够学会真实的英语语言,广泛的综合知识,训练全面的英语语言技能。 课程教授专业  该课程的授课教师均为南京师范学中北学院外语系教师,他们对于综合英语课程教学有着丰富的研究以及饱满的热情。

中国故事
开课中

南京师范大学中北学院
0人评价(238)人学习
【课程简介】 本课程旨在培养学生的英语综合应用能力,着重提高学生读、写、译者的能力,增强其自学习能力,提高个人素质,培养学生国际视野和家国情怀,深刻理解中华民族优秀传统文化,讲好中国故事,增强民族自豪感与文化自信。   【课程特色】 本课程立足于教材《新视野学英语读写教程》第四版,内容选择合理,凸显中华文化元素,充满时代气息。根据所掌握的信息,目前未发现本课程有类似的线上课程。本课程上线后,无疑能够填补该系列课程及相关领域的空白,满足相关非英语类专业学生及其他英语学习者的需求。同时,本课程融合课程思政要求,落实立德树人,较好地体现了教材思想性、科学性与时代性的统一。   【讲团队】 芮燕:学英语教师,讲师,研究方向为英语语言文学,教授学英语、高级英语等课程,组织并指导学生参加省级以上学科竞赛并多次获奖;积极参加“教学之星”赛并获得全国复赛一等奖,江苏省赛二等奖。 吴鸿:学英语教师,讲师,研究方向为外国语言学及应用语言学,教授学英语。曾获得2020年外研社“教学之星”赛全国复赛一等奖。持2022年江苏高校哲学社会科学研究一般项目《基于语料库的学生冲突性话语语用特征与化解策略研究》。 孙琪:学英语教师,讲师,研究方向为外国语言学及应用语言学,教授学英语等课程,组织并指导学生参加省级以上学科竞赛并多次获奖;积极参加“教学之星”赛并获得全国复赛一等奖,江苏省赛二等奖。 李今:学英语教师,讲师,南京师范学英语语言文学士,教授学英语等课程,组织并指导学生参加省级及以上学科竞赛并多次获奖 黄良广:学英语教师,副教授,教授学英语等课程,专注教学近三十年,在省级及以上刊物发表论文二十余篇,指导学生参加省级及以上学科竞赛并多次获奖。 张羽洁:学英语教师,讲师,南京学翻译硕士,教授学英语等课程,组织并指导学生参加省级及以上学科竞赛并多次获奖;积极参加2020年外研社“教学之星”赛获得全国特等奖。 杭倩霞:学英语教师,讲师,研究方向为英语教学,教授学英语课程。曾获外研社“教学之星”赛江苏省赛二等奖,全国复赛一等奖。组织并指导学生参加省级及以上学科竞赛并多次获奖。持2025年江苏省高校哲学社会科学研究一般项目。 邓岚:学英语教师,讲师,南京师范学英美文学硕士,教授学英语、高级听说、英语电影视听说等课程;参加2021年外研社“教学之星”赛获得全国一等奖;组织并指导学生参加省级及以上学科竞赛并多次获奖;译作2本。 胡颖珺:学英语教师,讲师,英美文学学士、教育学硕士。教授学英语、教育学、教育心理学等课程,参加2021年外研社“教学之星”赛获得全国复赛一等奖;组织并指导学生参加多项英语比赛。持2025年江苏省社科外语精品工程项目。 吴敏:学英语教师,讲师,研究方向为外国语言学及应用语言学,教授学英语课程,高级英语。曾获外研社“教学之星”赛江苏省赛二等奖,全国复赛一等奖。组织并指导学生参加省级及以上学科竞赛并多次获奖。 崔琦:学英语教师,研究方向为英美文学,教授学英语,英汉翻译,英美文学。

综合英语(3)
开课中

南京师范大学中北学院
24人评价(371)人学习
【课程简介】 综合英语(3)是一门旨在提高英语水平,磨练推理能力,提升跨文化交际素养,获得全球视野并发展道德品行的专业基础类课程。该课程的指定教材为《现代学英语 精读3》(第三版),由外语教学与研究出版社于2021年出版。该系列教材于2021年10月获得“首届全国教材二等奖”。   【课程特色】 课程内容:课程在语言练习编写上注意纵向连贯和横向配合,循序渐进,梯度合理,语言训练更具系统性。选文体裁多元、题材丰富,内容新颖,涉及评判思维、人际关系、人与自然、价值观念等各个方面,题深刻,议题广泛,重视文化内涵和人文价值。   【讲团队】 该课程的授课教师均为南京师范学中北学院外语系教师,他们对于综合英语课程教学有着丰富的研究以及饱满的热情。

南亚概况
开课中

中国人民解放军战略支援部队信息工程大学
4人评价(6)人学习
《南亚概况》在线精品课程依托信息工程学洛阳校区深厚的办学底蕴和多语种优势,经过高水平专业教学团队精心打造,为高等院校外国语言文学专业、国际关系与国际政治专业以及其他文史类专业本科生和研究生、国别和区域研究方向研究生等在线学习使用,实现“学分互认”和资源共享。  

欧盟国家防务与安全
省级
开课中

中国人民解放军战略支援部队信息工程大学
0人评价(3)人学习
【课程简介】 课程重点讲授欧盟相关国家的基本国情、外交政策、安全战略和国防情况,能够帮助学习者拓宽其防务和安全知识面,科学搭相关领域的系统性知识结构,准确把握对象国防务和安全领域前沿动态。对于政治、外交、防务等领域的人才培养和国家的“一带一路”倡议也可以发挥支撑作用。   【课程特色】 目前和欧盟相关的国别区域类课程多为文化、国情类课程。虽然目前有一些外交和安全类课程,但是多为针对单个欧洲国家开,涉及多个国家的系统性防务和安全类课程相对薄弱。该课程能够弥补现有课程体系的薄弱环节,将国别和区域研究的教学拓展到防务和安全领域,进一步完善学习者的知识体系。   【讲团队】 陆巍:战略支援部队信息工程学洛阳校区副教授,现国防科技学副教授,外国语言文学士,硕士生导师,信息工程学洛阳校区欧美系欧洲教研室任,原解放军外国语学院“十佳优秀青年教师”、先进工作者、优秀基层干部。持完成校精品课程一项,一项教学成果获校教学成果三等奖。近年来先后承担《德语国家军事与安全》《欧盟研究》《高级德语》等多项课程授课任务,一门课程获评学优质课。出版著作5部,发表论文近30篇,持和参与完成各级别科研项目多项。 彭波:战略支援部队信息工程学讲师,现国防科技学讲师,毕业于解放军外国语学院,外国语言学及应用语言学硕士,长期从事希腊语本科专业教学工作,讲授课程包括《基础希腊语》、《高级希腊语》、《希腊语视听说》、《希腊语国家概况》等干课程。 邵宇:战略支援部队信息工程学讲师,现国防科技学讲师,长期从事本科法语教学,要研究方向为国别区域研究与跨文化交际。 宋文强:战略支援部队信息工程学洛阳校区讲师,现国防科技学讲师,外国语言学及应用语言学硕士。长期从事葡萄牙语视听说、阅读和文学的教学。发表学术期刊论文多篇,完成教材1部。 周默草:战略支援部队信息工程学讲师,现国防科技学讲师,研究方向为西班牙语教学和对象国研究。 张倩:战略支援部队信息工程学讲师,现国防科技学讲师,欧洲语言文学硕士,研究方向为意利语语言与文学、外语教学法。长期从事意利语专业课程的教学,发表学术论文多篇,编译作品有:《想说就说意利语》《标准意利语900句》《意利语实景会话视听说》《恐龙世界》《数字与诗歌》《寻找世界第一个人》等。 张欣:战略支援部队信息工程学助教,现国防科技学助教,研究方向为意利语教学。

西班牙语口译理论与实践
开课中

外交学院
0人评价(19)人学习
后面的体教学内容分为文化、政治、经济、环境与能源四个题内容模块。每个模块内容独立,自成体系;均以理论为指导,以实践为落脚点。模块化教学以学生为中心,关注学习过程,促进自学习,可以提升学习者面向实践的知识运用与问题解决能力。从纵向来看,四个题模块由口译题、口译技能、思政教育和考核一体四条线串连在一起。在难度、综合性与实战性上逐渐深入,逐步培养学生面向实践的译员素质。此外,本课程的会议模拟练习精选重要国际会议真实语料,内容涵盖最新时事热点,有助于学生锻炼综合实战口译能力。   【课程特色】 1. 系统化教学,以模块构教学内容结构 本课程以题模块搭教学系统框架,各题的教学内容、目标以及各个课时之间紧密联系,共同构成本课程四个模块与四线的教学内容结构。 2. 理论与实践相结合,理论指导实践 本课程作为一门专业实践课,深度融合了理论与实践教学,确保两者相辅相成。在教学内容与教学安排上,严格遵循“先理论后实践,理论指导实践”的教学模式,旨在帮助学生先掌握扎实的理论基础,再通过实践活动深化理解,最终实现知识的内化与应用。 3. 挖掘题思政内涵,练习内容新颖时效 本课程将思政教育融入教学各环节,注重培养学生的综合译员素质,树立正确的世界观、人生观和价值观。口译练习内容紧跟时事热点,选取最新素材和实例,通过与时俱进的内容计,帮助学生快速把握新形势下的表述方式,提升应对实际口译工作的能力。   【讲团队】 刘诗扬:外交学院外语系讲师。西班牙巴塞罗那自治学翻译系士、硕士,北京外国语学西班牙语专业本硕。西汉、英汉同声传译。曾为“一带一路”国际合作高峰论坛等高级别会议,以及多个国家部委等单位提供同声传译、交替传译语言服务。要研究方向为翻译研究、二语习得、跨文化研究、区域国别研究。在国内外期刊上发表多篇学术论文,著有专著一部,持多个校级科研与教学项目。讲课程《西班牙语口译理论与实践》获第三届北京高校教师教学创新赛三等奖及北京高校第十三届青年教师教学基本功比赛文科类B组三等奖。教学成果“面向外交翻译人才特色培养的西班牙语智慧口译教学”获外交学院2022年第十一届优秀教学成果奖二等奖。

中国文化翻译
开课中

青岛滨海学院
0人评价(31)人学习
【课程简介】 中国文化源远流长、精深,具有独特的魅力和价值。由于语言和文化的差异,中国文化在国际上的传播面临着诸多挑战。因此,培养具备中国文化翻译能力的专业人才,成为推动中国文化走向世界的迫切需求。 英语专业和翻译专业的学生肩负着传播中国文化的重要使命。在专业学习中,他们不仅需要掌握扎实的英语语言技能,还需要深入了解中国文化,并具备将中国文化准确翻译成英语的能力。因此,开专门的《中国文化翻译》课程,有助于完善英语专业和翻译专业的人才培养体系,提高学生的专业素养和综合能力。除了英语专业和翻译专业的学生,社会上还有量的英语学习爱好者。他们对中国文化有着浓厚的兴趣,希望通过学习中国文化翻译,提高自己的英语水平和文化素养。 本课程以清华学出版社的《中国文化英译教程》为参考教材,融合量经典文化翻译案例,讲授中国文化元素的内涵及其翻译技巧与方法,可以为英语、翻译专业学生以及英语学习爱好者提供一个文化翻译学习和交流的平台,满足专业学习需求,提高文化翻译能力,提升文化素养,促进全民学习和终身学习的发展。   【课程特色】 ①课程以专名、称谓、颜色、动植物、数字、方位、成语典故与委婉语等文化元素为要内容,相较筑文化翻译、旅游文化翻译等专门领域的课程,内容更加全面,更具针对性和实用性。 ②课程注重中国文化与英语知识的交叉融合,讲解所选实例均出自经典文学作品的经典译本,通过经典译文赏析,帮助学生熟知不同的翻译方法,同时强化学生对中国文化、经典文学作品以及翻译的认知与了解。   【讲团队】 王安娜:女,副教授。持市厅级及以上课题3项,参与省、市厅级项目11项,出版译著1部,发表学术论文7篇,获教学成果奖3项。曾获第六届“外教社杯”全国高校外语教学赛山东赛区三等奖、第四届山东省高校青年教师教学比赛一等奖、山东省教学创新赛三等奖。 武会芳:教授,加拿萨斯喀彻温学访问学者,持开展省市级课题研究 6 项;山东省课程思政示范课 1 门、省级一流课程1门,智慧树山东联盟共享课程 2 门。获山东省高校教师教学创新赛二等奖,获省级教学成果三等奖 1 项。 郑文文:副教授,发表科研论文10余篇,编教材2部、翻译专著2部,持各级各类课题8项。获得2021年度第八届山东省超星杯青年教师讲课赛二等奖,多次指导学生参与各级各类英语竞赛,互联网+和创新创业赛,获“优秀指导教师”荣誉称号。 邱艳春:副教授。持各级各类研究项目10项,发表学术论文12篇,获教学成果奖4项,曾获首届全国翻译技术教学赛华北区赛优秀奖、外研社课程思政案例教学赛三等奖。 张婧:讲师,持各级各类研究项目6项,发表论文1篇,曾获第二届“中语智汇杯”全国高校互联网+英语教学赛特等奖,教学中注重培养学生的语言实用能力及行业从业能力,善于利用现代教育信息技术及网络资源,丰富课堂组织形式,纵深构知识网络。 韩力梅:讲师。持各级各类研究项目3项,发表学术论文1篇,曾获首届全国翻译技术教学赛华北区赛优秀奖、山东省“齐鲁最美翻译”外语演讲赛职业组三等奖。  

译传华韵:中国文化英译与传播
省级
开课中

合肥师范学院
0人评价(13)人学习
【课程简介】 本课程秉持以文育人的理念,将语言文化传授与思辨式启发相结合,融入课程思政,结合最新资讯用英语译介中国文化,以不同题为引领,层层深入,引导学生深入了解中华文明发展历程,提升其“知中国、爱中国、讲中国”能力。课程集价值引领、知识传授和能力培养于一体,在跨交际场景中运用实例讲授中国文化英译策略与技巧,指导学生以流畅规范的英语讲好中国故事,提升其自觉对外传播中国文化卓越成果的意识和技能。   【课程特色】 本课程采用产出导向、学用合一的新模式,突出在跨文化交际场景中译介中国文化,实现中国文化介绍与英译策略的有机结合,旨在培养学生用英语讲好中国故事、展示中国智慧的综合应用能力,与同类慕课相比,具体优势体现在以下几个方面: 1)文化瑰宝·英译解码:通过节日、哲学、艺术、服饰、饮食、筑、文化交流和休闲娱乐等多维题,用英文诠释中国文化,使精深的中华文化在英文世界中焕发独特魅力;介绍中国文化汉英翻译实践技巧,从直译到意译,从选词到遣句,引导学生学习如何在英译中保持中国文化原味,并兼顾目标语读者的接受度,提升翻译素养,体验翻译之乐。 2)情景交际·传播文化:精心构筑多元题的跨文化交际舞台,以系列情景剧贯穿整个教学过程。学生置身于产出场景中,充分认识情境任务的交际价值,增进用英语传播中国文化的自意识,从而产生学习的内驱力,真正实践讲好中国故事,传播好中国声音。 3)产出导向·学用合一:在“驱动——促成——产出——评价”的闭环教学流程中,致力于重塑学生的学习体验,循序渐进地增进其对加深对中国文化知识及其英语表达的理解和掌握。倡导学生自探究、合作交流,通过课前、课中、课后的任务置,培养学生跨文化交际能力;围绕丰富多彩的文化题,巧妙融入翻译策略与技巧的传授,激励学生以流畅的英语输出为桥梁,积极向国际社会传播中国文化的独特魅力,培养文化素养与国际视野,实现文化育人的深远目标;采用多元化评价体系,不仅全面覆盖对学生学习过程与成果的评估,更强调持续改进与教学质量提升。   【讲团队】 黄菁菁:合肥师范学院外国语学院副教授,硕士生导师,研究方向为语用学、翻译与跨文化研究。先后持教育部人文社会科学研究青年项目、安徽省课程思政示范课程项目、安徽省哲学社会科学规划青年项目、安徽省高校人文社科重点研究项目、安徽省质量工程教学研究项目等,发表SSCI、CSSCI等论文十余篇,出版三部译著。获得外研社“教学之星”赛全国总决赛一等奖,安徽省高校青年教师教学竞赛三等奖,安徽省本科师范院校教师智慧教学赛三等奖等。指导国家级学生创新训练项目,多次指导本科生参加全国学生英语竞赛、“外研社·国才杯”全国学生外语能力赛、安徽省国际贸易综合技能赛等各类赛事并获奖。 张婕:合肥师范学院外国语学院讲师,外国语言学及应用语言学硕士。在校讲英汉语言对比、英语读写、英语教学评价、外语教育教学理论名著导读等课程。发表教科研论文数篇,持校级重点和产学研项目两项,多次参与省级质量工程项目。曾获校级“江杯”教师基本功赛一等奖。指导学生参与安徽省师范生技能竞赛获省级二等奖。 李政:合肥师范学院外国语学院讲师,外国语言学及应用语言学硕士,研究方向为外国语言学及应用语言学。持安徽高校人文社科研究重点项目一项,青年人才重点项目一项, 出版译著五本。曾获得全国教学竞赛二等奖一项,省级一等奖一项,二等奖一项,三等级一项,校级一等奖一项。 吴礼敬:士,副教授,合肥师范学院外国语学院副院长,安徽省翻译协会理事,安徽省比较文学协会理事。研究方向为典籍外译、比较文学,持国家社科基金后期资助项目等多个省部级以上项目,出版专著、译著多部,讲课程:西方文化、英语读写、综合英语、英汉翻译、中英诗歌对比等。 高晓晓:合肥师范学院外国语学院讲师,硕士。在校学英语读写、学英语视听说、学英语高级阅读等课程。发表教科研论文数篇,参与校级和产学研项目两项。曾获校级“江杯”教师基本功赛二等奖。指导学生参加全国学生英语竞赛获省级一等奖、安徽省师范生技能竞赛获省级三等奖。 李明:合肥师范学院外国语学院副教授,硕士生导师,研究方向为语言学及应用语言学。先后持安徽省哲学社会科学规划青年项目、安徽省质量工程规模在线开放课程MOOC示范项目“英语国家概况”、安徽省优秀青年人才基金一般项目等,公开发表多篇教科研论文,获第七届“外教社杯”全国高校外语教学赛安徽赛区三等奖以及合肥师范学院本科教学优秀奖等。多次指导学生参加全国学生英语竞赛,“外研社·国才杯”全国学生外语能力赛等赛事并获奖。 黄莹:合肥师范学院外国语学院副教授,研究方向为英语教学,承担学英语读写、中国文化英语课程、跨文化交际、中西文化比较等课程的教学。获得外研社“教学之星”赛全国总决赛季军、安徽省应用型本科高校联盟第三届“超星杯”智慧课堂教学创新赛二等奖、第三届全国高等院校英语教师教学基本功赛省级二等奖、合肥师范学院第十四届“江杯”教师教学技能赛文科组一等奖、“外教社杯”英语教学赛安徽省二等奖等。 肖伟:合肥师范学院外国语学院讲师,硕士,研究方向为语用学、跨文化研究。在校学英语读写、学英语视听说、英语国家概况等课程。在国内外期刊发表科研论文多篇,参与科研项目数项。曾获校级“江杯”教师基本功赛二等奖。指导学生参加全国学生英语竞赛获省级一等奖。

中国特色文化(英文)
开课中

成都东软学院
10人评价(16)人学习
【课程简介】 通过八传统节日的英语介绍,为学生提供沉浸于中国文化的英语语境,促进其对中华文化的深入理解与体验。将本课程无缝融入《学英语》通识必修课及留学生必修课程体系,推动教学改革,拓宽英语学习边界,为人才培养提供有力支撑。   【课程特色】 1) 打造中国文化系列思政课程,厚实中国文化课程深度。本课程基于继承和弘扬中华优秀传统文化的时代使命,围绕“讲好中国故事,传播中国声音,展现中国形象”的目标打造系列课程,本次上线课程为《中国特色文化(英文)》之节日篇,后续拟将陆续上线经典中医文化篇、文化遗产篇等,旨在从不同角度深度挖掘中华优秀传统文化。 2) 旁征引,推进新文科。本课程聚焦中国传统节日,每一个节日单元都详尽广地介绍并鉴赏了节日相关的传统名画、诗词作品、文物典籍等。该课程交叉融合了英语,艺术鉴赏,中国古典文学和历史考古等学科内容。此外,本课程也组了一支跨学科的师资队伍,涵盖英语语言文学、汉语言文学、教育学、翻译和法学等专业背景。为学生提供更综合全面的学习视角,培养其跨学科视野与文化审美素养,引导学生重新审视传统节日的文化内涵,进一步提升了课程的深度广度。 3) 体现“以产出为导向”的产教融合协同育人办学特色。本课程积极探索与小学期实践项目课程结合,鼓励学生发挥创造性和协作力,将新媒体技术与传统文化知识结合进行创作,促进项目式教学。目前本课程已纳入《英语戏剧创编》、《传统文化研学实践》课程的教学内容,产出了如传统文化英文宣传视频,节日相关中国故事新编,舞台剧表演等成果,有效提升了学生跨文化传播能力,拓展中国文化传播途径。   【讲团队】 李跃壁:教授,英语、法律双学士,四川学翻译硕士。研究方向为信息化教育教学、语料库翻译学。要从事学英语和英语专业翻译的教学,四川省翻译协会会员,教育部“跨学科课程教学创新改革虚拟教研室”入驻特色课程负责人, 校级一流课程《学英语Ⅰ》负责人,成都东软学院2022年度教学名师。曾多次在国内、国际各英语教学比赛中取得优异成绩,所带学生多次荣获全国学生英语竞赛一等奖,多次荣获成都东软学院教学成果奖。编、副编、参编教材13部,在北核心、光明网及省级刊物上发表论文近20篇,持、参与14项教育部协同育人课题、省级课题及横向课题。 苏雨蕾:讲师,讲“学英语” “中国特色文化” “英语口语” “英语视听”等课程。曾指导多名学生在学生英语竞赛、全国学生传统文化知识竞赛、学生英语辩论等比赛中获得校级和省级奖项。曾获2022年“高教社杯”普通本科高校外语课程思政教学比赛四川省级二等奖,2023年外研社“教学之星”赛全国复赛二等奖。 张婷婷:讲师,讲“对外汉语” “中国特色文化” “学英语” “英语口语”等课程。曾获2020年高教社第六届外语微课赛四川省三等奖、2022年“高教社杯”普通本科高校外语课程思政教学比赛四川省级二等奖。参与省级项目《汉语国际教育视阈下中国传统文化的传播研究》和《基于课程统整理念的国际中文教学课程思政研究》等。 程凯蒂: 讲师,讲“学英语”、“实践语音”、“英语国家社会与文化”等课程。曾指导学生在学生英语竞赛、全国学生传统文化知识竞赛等比赛中获得校级和省级奖项。曾获2022年“教学之星”赛全国复赛二等奖,2022年高等院校英语能力赛微课荣获全国二等奖。 朗婕:助教,讲“学英语”课程。曾指导多名学生在全国学生英语竞赛中获得省级奖项。荣获2023年外研社“教学之星”赛四川省级决赛三等奖,全国复赛二等奖。曾任国家社科基金“‘巴蜀国语’符号谱系整理分析与数字人文传播研究”课题组科研助理,参与多项校级横向课题。 郭士义:助教,讲“英语写作”、“英语视听说”、“新媒体技术与应用”等课程。要研究方向为语料库语言学及自然语言处理。曾参加第七届全国高等院校英语教师教学基本功赛荣获微课组全国一等奖。