为您找到课程结果约 530

综合英语(4)
开课中

南京师范大学中北学院
0人评价(17)人学习
【课程简介】 本课程旨在通过语言基础训练与篇章讲解分析,使学生逐步提高篇章和语体讲解分析能力,阅读理解能力和阅读速度,培养阅读习惯和兴趣。了解英语各种文体的表达方式和特点,扩词汇,并且学习段落与段落之间的衔接、拼合以及其间的逻辑关系,进而学习谋篇布局的技巧和方法,继而培养和提高学生综合运用英语的能力。通过传授英语基础知识,对学生进行全面的、严格的基本技能训练,培养学生实际运用语言的能力、良好的学风和正确的学习方法,为进入高年级打下扎实的专业基础。   【课程特色】 课程资源稀缺:目前未发现本课程有类似的线上课程,所以在目前“综合英语(1)”-“综合英语(3)” 慕课已经上线并使用的基础上,本课程上线后,无疑能够填补该系列课程及相关领域的空白,满足相关英语类专业学生及其他英语学习者的需求。同时,本课程立足于外研社第三版新教材及其配套新课件,部分主讲教师参与了官方课件制作,对于课程的内容选择合理,重点分析透彻,互动交流充分。同时,本课程恰当融入育人元素,较好体现了新版教材讲授中思想性与科学性的统一。   【主讲团队】 曹子昀:英国诺丁汉学教育学硕士。2019年9月至今担任南京师范学中北学院外语系专任教师,现为外语系讲师。主要研究方向为英语语言与文学。目前参与教改项目两项:“阅读圈”在“综合英语”课程中的案例实研究(院级)、整合“阅读圈”于“综合英语”促进学习者自主的研究(外教社中陶会重点项目)。目前在教课程为外国语学院英语专业必修课程“综合英语(3)”、“综合英语(4)”、“英语阅读(3)”和“英语阅读(4)”。曾2020外研社“教学之星”赛全国复赛二等奖;2023外研社“教学之星”赛江苏省二等奖。 步阳辉:南京学英语语言文学硕士研究生,现为南京师范学中北学院外国语学院副教授,发表论文20余篇;主持或参与国家、军队及校级等各类研究课题20余项,其中参与国家社科基金军事学项目3项,江苏省社科基金项目1项;获各类教学成果奖15项;指导创项目3项;出版译著或编写教材10部;翻译外文教学资料数十余万字。2007年入选解放军理工学“三工程”教学科研骨干,2012年入选“三工程”学术方向带头人;2012年获军队院校“育才奖” 银奖。

综合英语(1)
开课中

南京师范大学中北学院
63人评价(300)人学习
【课程简介】 综合英语(一)是一门旨在提高英语水平,磨练推理能力,提升跨文化交际素养,获得全球视野并发展道德品行的专业基础类课程。该课程的指定教材为《现代学英语第一册》(第三版),由外语教学与研究出版社于2021年出版。该系列教材于2021年10月获得“首届全国教材建设二等奖”。   【课程特色】 课程内容丰富  课程的第一册教材包含12个单元,涵盖主题广泛,其中包括跨文化交流、人与动物的关系、发明与创造、友谊与责任感、爱国主义与民族主义、传统与现代等。课文的作者在民族、宗教、文化和学术背景方面有着不同的出身。他们是世界著名的小说家、诗人、故事作家、剧作家、专栏作家、记者和演讲者,来自埃及、印度、泰国、苏格兰、英国和美国等地。其中三人是诺贝尔奖获得者和提名者。 课程教授专业  该课程的授课教师均为南京师范学中北学院外语系教师,他们对于综合英语课程教学有着丰富的研究以及饱满的热情。

中国故事
开课中

南京师范大学中北学院
0人评价(229)人学习
【课程简介】 本课程旨在培养学生的英语综合应用能力,着重提高学生读、写、译者的能力,增强其自主学习能力,提高个人素质,培养学生国际视野和家国情怀,深刻理解中华民族优秀传统文化,讲好中国故事,增强民族自豪感与文化自信。   【课程特色】 本课程立足于教材《新视野学英语读写教程》第四版,内容选择合理,凸显中华文化元素,充满时代气息。根据所掌握的信息,目前未发现本课程有类似的线上课程。本课程上线后,无疑能够填补该系列课程及相关领域的空白,满足相关非英语类专业学生及其他英语学习者的需求。同时,本课程融合课程思政要求,落实立德树人,较好地体现了教材思想性、科学性与时代性的统一。   【主讲团队】 芮燕:学英语教师,讲师,研究方向为英语语言文学,教授学英语、高级英语等课程,组织并指导学生参加省级以上学科竞赛并多次获奖;积极参加“教学之星”赛并获得全国复赛一等奖,江苏省赛二等奖。 吴鸿:学英语教师,讲师,研究方向为外国语言学及应用语言学,教授学英语。曾获得2020年外研社“教学之星”赛全国复赛一等奖。主持2022年江苏高校哲学社会科学研究一般项目《基于语料库的学生冲突性话语语用特征与化解策略研究》。 孙琪:学英语教师,讲师,研究方向为外国语言学及应用语言学,教授学英语等课程,组织并指导学生参加省级以上学科竞赛并多次获奖;积极参加“教学之星”赛并获得全国复赛一等奖,江苏省赛二等奖。 李今:学英语教师,讲师,南京师范学英语语言文学博士,教授学英语等课程,组织并指导学生参加省级及以上学科竞赛并多次获奖 黄良广:学英语教师,副教授,教授学英语等课程,专注教学近三十年,在省级及以上刊物发表论文二十余篇,指导学生参加省级及以上学科竞赛并多次获奖。 张羽洁:学英语教师,讲师,南京学翻译硕士,教授学英语等课程,组织并指导学生参加省级及以上学科竞赛并多次获奖;积极参加2020年外研社“教学之星”赛获得全国特等奖。 杭倩霞:学英语教师,讲师,研究方向为英语教学,教授学英语课程。曾获外研社“教学之星”赛江苏省赛二等奖,全国复赛一等奖。组织并指导学生参加省级及以上学科竞赛并多次获奖。主持2025年江苏省高校哲学社会科学研究一般项目。 邓岚:学英语教师,讲师,南京师范学英美文学硕士,教授学英语、高级听说、英语电影视听说等课程;参加2021年外研社“教学之星”赛获得全国一等奖;组织并指导学生参加省级及以上学科竞赛并多次获奖;译作2本。 胡颖珺:学英语教师,讲师,英美文学学士、教育学硕士。教授学英语、教育学、教育心理学等课程,参加2021年外研社“教学之星”赛获得全国复赛一等奖;组织并指导学生参加多项英语比赛。主持2025年江苏省社科外语精品工程项目。 吴敏:学英语教师,讲师,研究方向为外国语言学及应用语言学,教授学英语课程,高级英语。曾获外研社“教学之星”赛江苏省赛二等奖,全国复赛一等奖。组织并指导学生参加省级及以上学科竞赛并多次获奖。 崔建琦:学英语教师,研究方向为英美文学,教授学英语,英汉翻译,英美文学。

综合英语(2)
开课中

南京师范大学中北学院
13人评价(25)人学习
【课程简介】 综合英语(二)是一门旨在提高英语听说读写译综合水平,磨练推理能力,培养批判性思维,提升跨文化交际素养,同时能够立足国内、放眼世界、获得全球视野,树立正确的三观,发展道德品行的专业基础类课程。该课程的指定教材为《现代学英语第二册》(第三版),由外语教学与研究出版社于2022年出版。该系列教材于2021年10月获得“首届全国教材建设二等奖”。   【课程特色】 课程内容丰富  课程的第一册教材包含12个单元,涵盖主题广泛,其中包括学生职责与校园生活、夫妻关系与婚姻生活、人类与自然、友谊与责任感、英雄主义、爱国主义与民族主义、传统与现代等。课文的作者在民族、宗教、文化和学术背景方面有着不同的出身。他们是世界著名的小说家、诗人、故事作家、剧作家、专栏作家、记者和演讲者,文学功底深厚,文章语句精炼,创作主题贴近生活。学生通过精读这样的文章,能够学会真实的英语语言,广泛的综合知识,训练全面的英语语言技能。 课程教授专业  该课程的授课教师均为南京师范学中北学院外语系教师,他们对于综合英语课程教学有着丰富的研究以及饱满的热情。

南亚概况
开课中

中国人民解放军战略支援部队信息工程大学
4人评价(5)人学习
《南亚概况》在线精品课程依托信息工程学洛阳校区深厚的办学底蕴和多语种优势,经过高水平专业教学团队精心打造,为高等院校外国语言文学专业、国际关系与国际政治专业以及其他文史类专业本科生和研究生、国别和区域研究方向研究生等在线学习使用,实现“学分互认”和资源共享。  

欧盟国家防务与安全
省级
开课中

中国人民解放军战略支援部队信息工程大学
0人评价(3)人学习
【课程简介】 课程重点讲授欧盟相关国家的基本国情、外交政策、安全战略和国防建设情况,能够帮助学习者拓宽其防务和安全知识面,科学搭建相关领域的系统性知识结构,准确把握对象国防务和安全领域前沿动态。对于政治、外交、防务等领域的人才培养和国家的“一带一路”倡议也可以发挥支撑作用。   【课程特色】 目前和欧盟相关的国别区域类课程多为文化、国情类课程。虽然目前有一些外交和安全类课程,但是多为针对单个欧洲国家开设,涉及多个国家的系统性防务和安全类课程建设相对薄弱。该课程能够弥补现有课程体系的薄弱环节,将国别和区域研究的教学拓展到防务和安全领域,进一步完善学习者的知识体系。   【主讲团队】 陆巍:战略支援部队信息工程学洛阳校区副教授,现国防科技学副教授,外国语言文学博士,硕士生导师,信息工程学洛阳校区欧美系欧洲教研室主任,原解放军外国语学院“十佳优秀青年教师”、先进工作者、优秀基层干部。主持完成校精品课程一项,一项教学成果获校教学成果三等奖。近年来先后承担《德语国家军事与安全》《欧盟研究》《高级德语》等多项课程授课任务,一门课程获评学优质课。出版著作5部,发表论文近30篇,主持和参与完成各级别科研项目多项。 彭波:战略支援部队信息工程学讲师,现国防科技学讲师,毕业于解放军外国语学院,外国语言学及应用语言学硕士,长期从事希腊语本科专业教学工作,讲授课程包括《基础希腊语》、《高级希腊语》、《希腊语视听说》、《希腊语国家概况》等主干课程。 邵宇:战略支援部队信息工程学讲师,现国防科技学讲师,长期从事本科法语教学,主要研究方向为国别区域研究与跨文化交际。 宋文强:战略支援部队信息工程学洛阳校区讲师,现国防科技学讲师,外国语言学及应用语言学硕士。长期从事葡萄牙语视听说、阅读和文学的教学。发表学术期刊论文多篇,完成教材1部。 周默草:战略支援部队信息工程学讲师,现国防科技学讲师,研究方向为西班牙语教学和对象国研究。 张倩:战略支援部队信息工程学讲师,现国防科技学讲师,欧洲语言文学硕士,研究方向为意利语语言与文学、外语教学法。长期从事意利语专业课程的教学,发表学术论文多篇,编译作品有:《想说就说意利语》《标准意利语900句》《意利语实景会话视听说》《恐龙世界》《数字与诗歌》《寻找世界第一个人》等。 张欣:战略支援部队信息工程学助教,现国防科技学助教,研究方向为意利语教学。

理解当代中国:高级汉阿翻译教程
开课中

北京第二外国语学院
0人评价(358)人学习
【课程简介】 当前,中阿各领域合作深入、全面发展,培养服务国家和首都发展需要的高水平汉阿翻译人才成为迫切的时代需求,本课程旨在引导学生在基本翻译原则指导下,通过实践不断提高翻译决策能力和解决具体问题的能力。引导学生关注中国当代时政文献的特点和基本翻译原则,充分认识翻译过程中的决策考,掌握常见问题的处理方法。通过反复实践,引导学生举一反三,达到融会贯通,以提高翻译实操能力。教师在授课中遵循翻译与内容融合学习的教学理念,引导学生在学习领会习近平新时代中国特色社会主义思想和阐释中国实践的过程中,通过阅读、翻译、思考和讨论等实践活动,不断提高中国时政文献阿译技能。   【课程特色】 本课程重视语篇翻译策略,重视对翻译过程中关键问题和难题的处理,注重国际传播效果,同时兼顾不同类型时政文本的翻译演练,旨在将习近平新时代中国特色社会主义思想的学习与阿拉伯语翻译能力的培养有机融合,引导学生系统学习、深入领会习近平新时代中国特色社会主义思想的核心要义,学会用中国理论观察和分析当代中国的发展与成就,从跨文化视角阐释中国道路和中国智慧,坚定“四个自信”;帮助学生了解中国特色话语体系,用中国理论解读中国实践,提高用外语向国际社会讲好中国故事的能力,成为有家国情怀、有全球视野、有专业本领的新时代国际化外语人才,为中国参与全球治理、推动文明互鉴、构建人类命运共同体贡献力。   【主讲团队】 魏启荣:教授,中东学院副院长。北京市优秀思想政治工作者、北京高校优秀共产党员、“北京市优秀本科育人团队——阿汉高翻团队”带头人、北京市青年教学名师、 北京市优质本科课程(阿语口译)主讲教师、北京高校优质本科教材主编、中国翻译协会优秀中青年工作者。 陆映波:男,北京语言学外国语学部中东学院阿拉伯语系教授,博士生导师,研究专长:阿拉伯语语言学,翻译学。 史月:上海外国语学东方语学院阿拉伯语系副教授,研究方向:阿拉伯现代文学。 李珮:连外国语学亚非语言学院讲师,博士。任教十余年来,教授了本科生各门主干课程,2018年外研社多语种“教学之星”赛(阿拉伯语)全国总决赛冠军。研究方向为阿拉伯现代文学、阿汉互译。出版的主要笔译作品有《夜行衣上的破洞》、《当代中国外交》、《一带一路关键词》等。 黄超:博士,北京外国语学阿拉伯学院讲师。研究领域为阿拉伯国家经济政策与经济改革、汉阿翻译史。曾在《阿拉伯世界研究》、《阿拉伯研究论丛》《金字塔报》等刊物发表文章。独立或合作完成专著2部、译著6部。 白野:北京语言学阿拉伯语系讲师,主要研究方向为阿拉伯语语言与文化。 马涛:女,汉族,阿拉伯语语言文学博士,北京第二外国语学院阿拉伯语专业讲师,本硕博毕业于上海外国语学,曾公派赴摩洛哥穆罕默德五世学、黎巴嫩学留学,“理解当代中国”系列教材《高级汉阿翻译教程》编者。

高级英语(1)
开课中

武汉学院
10人评价(24)人学习
3.此外,对于英语专业的研究生备考同学也有很的语言理解和运用能力促进作用。 4.本课程资料齐全,条理清晰,对于每篇课文既有总览式的概述,也有精细化的段落和句子讲解。课文单词和翻译资料也方便英语爱好者的自学。  

西班牙语口译理论与实践
开课中

外交学院
0人评价(19)人学习
系统化教学,以模块构建教学内容结构 本课程以主题模块搭建教学系统框架,各主题的教学内容、目标以及各个课时之间紧密联系,共同构成本课程四个模块与四主线的教学内容结构。 2. 理论与实践相结合,理论指导实践 本课程作为一门专业实践课,深度融合了理论与实践教学,确保两者相辅相成。在教学内容与教学安排上,严格遵循“先理论后实践,理论指导实践”的教学模式,旨在帮助学生先掌握扎实的理论基础,再通过实践活动深化理解,最终实现知识的内化与应用。 3. 挖掘主题思政内涵,练习内容新颖时效 本课程将思政教育融入教学各环节,注重培养学生的综合译员素质,树立正确的世界观、人生观和价值观。口译练习内容紧跟时事热点,选取最新素材和实例,通过与时俱进的内容设计,帮助学生快速把握新形势下的表述方式,提升应对实际口译工作的能力。   【主讲团队】 刘诗扬:外交学院外语系讲师。西班牙巴塞罗那自治学翻译系博士、硕士,北京外国语学西班牙语专业本硕。西汉、英汉同声传译。曾为“一带一路”国际合作高峰论坛等高级别会议,以及多个国家部委等单位提供同声传译、交替传译语言服务。主要研究方向为翻译研究、二语习得、跨文化研究、区域国别研究。在国内外期刊上发表多篇学术论文,著有专著一部,主持多个校级科研与教学项目。主讲课程《西班牙语口译理论与实践》获第三届北京高校教师教学创新赛三等奖及北京高校第十三届青年教师教学基本功比赛文科类B组三等奖。教学成果“面向外交翻译人才特色培养的西班牙语智慧口译教学”获外交学院2022年第十一届优秀教学成果奖二等奖。

中国文化翻译
开课中

青岛滨海学院
0人评价(31)人学习
【课程简介】 中国文化源远流长、博精深,具有独特的魅力和价值。由于语言和文化的差异,中国文化在国际上的传播面临着诸多挑战。因此,培养具备中国文化翻译能力的专业人才,成为推动中国文化走向世界的迫切需求。 英语专业和翻译专业的学生肩负着传播中国文化的重要使命。在专业学习中,他们不仅需要掌握扎实的英语语言技能,还需要深入了解中国文化,并具备将中国文化准确翻译成英语的能力。因此,开设专门的《中国文化翻译》课程,有助于完善英语专业和翻译专业的人才培养体系,提高学生的专业素养和综合能力。除了英语专业和翻译专业的学生,社会上还有的英语学习爱好者。他们对中国文化有着浓厚的兴趣,希望通过学习中国文化翻译,提高自己的英语水平和文化素养。 本课程以清华学出版社的《中国文化英译教程》为参考教材,融合经典文化翻译案例,讲授中国文化元素的内涵及其翻译技巧与方法,可以为英语、翻译专业学生以及英语学习爱好者提供一个文化翻译学习和交流的平台,满足专业学习需求,提高文化翻译能力,提升文化素养,促进全民学习和终身学习的发展。   【课程特色】 ①课程以专名、称谓、颜色、动植物、数字、方位、成语典故与委婉语等文化元素为主要内容,相较建筑文化翻译、旅游文化翻译等专门领域的课程,内容更加全面,更具针对性和实用性。 ②课程注重中国文化与英语知识的交叉融合,讲解所选实例均出自经典文学作品的经典译本,通过经典译文赏析,帮助学生熟知不同的翻译方法,同时强化学生对中国文化、经典文学作品以及翻译的认知与了解。   【主讲团队】 王安娜:女,副教授。主持市厅级及以上课题3项,参与省、市厅级项目11项,出版译著1部,发表学术论文7篇,获教学成果奖3项。曾获第六届“外教社杯”全国高校外语教学赛山东赛区三等奖、第四届山东省高校青年教师教学比赛一等奖、山东省教学创新赛三等奖。 武会芳:教授,加拿萨斯喀彻温学访问学者,主持开展省市级课题研究 6 项;主持建设山东省课程思政示范课 1 门、省级一流课程1门,智慧树山东联盟共享课程 2 门。获山东省高校教师教学创新赛二等奖,获省级教学成果三等奖 1 项。 郑文文:副教授,发表科研论文10余篇,主编教材2部、翻译专著2部,主持各级各类课题8项。获得2021年度第八届山东省超星杯青年教师讲课赛二等奖,多次指导学生参与各级各类英语竞赛,互联网+和创新创业赛,获“优秀指导教师”荣誉称号。 邱艳春:副教授。主持各级各类研究项目10项,发表学术论文12篇,获教学成果奖4项,曾获首届全国翻译技术教学赛华北区赛优秀奖、外研社课程思政案例教学赛三等奖。 张婧:讲师,主持各级各类研究项目6项,发表论文1篇,曾获第二届“中语智汇杯”全国高校互联网+英语教学赛特等奖,教学中注重培养学生的语言实用能力及行业从业能力,善于利用现代教育信息技术及网络资源,丰富课堂组织形式,纵深建构知识网络。 韩力梅:讲师。主持各级各类研究项目3项,发表学术论文1篇,曾获首届全国翻译技术教学赛华北区赛优秀奖、山东省“齐鲁最美翻译”外语演讲赛职业组三等奖。