为您找到课程结果约 600

日语发音入门
开课中

大连外国语大学
22人评价(556)人学习
【课程概况】 本课程作为《新经典日本语基础教程第一册》中的发音入门部分,集结团队成员多的教经验,依据科的教理论,为日语零基础的教习提供、课件、网络视频课、听辨练习、测试题库等基础日语相关服务。本课程在确保知识体系和教方法科合理的基础上,大量增加发音、词汇等语言输入。另外通过丰富多彩的图片引入情景式教,能够促进借助图片展示的语境通过猜测、联想等策略高效记忆单词的发音及意义,借助语境提升教的趣味性。此外本课程通过设置大量的听辨练习、跟读练习、认读练习等多样化的练习方式促进的语言产出与操练,有利于在练习发音的同时习得词汇、日常用语等相关知识。   【课程优势】 本课程作为讲解日语发音基础类的慕课,课程内容为本校日本语院一线教团队编写,积累了丰富的课程资料和教经验。作为本课程的设计者及实践者,我们认为自己制作的在线开放课程具备以下几个优势。 1. 在确保知识体系和教方法科合理的基础上,大量增加发音、词汇等语言输入。     传统发音教的方法是强化输出操练,本团队在保传统发音教的知识体系的基础上,在开发和整合资源时,从语言习得的角度出发,在每节视频课的导入环节,引入了大量单词的发音输入,即通过“听音识音”的练习尽可能大增加了语言输入,促进带着新鲜感和好奇心进入知识讲授环节。 2.通过丰富多彩的图片引入情景式教,借助语境提升教的趣味性。     本课程在发音知识的讲授环节,通过大量丰富多彩的图片传达单词的意思,能够促进借助图片展示的语境通过猜测、联想等策略高效记忆单词的发音及意义,有利于自主建构知识,并且举一反三的模仿。利用多媒体课件的优势,将传统单调的讲解转变成多感官的刺激,提升教的趣味性。 3.语言操练形式多样化,课程配备的练习和测试有利于巩固发音知识。     在知识讲授环节后,本课程通过设置大量的听辨练习、跟读练习、认读练习等多样化的练习方式促进的语言产出与操练,有利于在练习发音的同时习得词汇、日常用语等相关知识。此外,本课程中每一个知识点讲授后,均配有相关的练习方便自检,包括填空、选择、简答等题目,以期启发在课后进行深层次的习与巩固。   【课程团队】 刘晓华,副教授, 主编各类工具书5部、编著11部及《初级日语听力教程》、《新大日本语》、《新通用日语听力教程》、《新标准日语听力教程》、《新经典日本语听力教程》等10余部高等校教材。在国内外期刊杂志上共发表术论文30余篇,其中6篇获得省市级科研奖励。 安月,2018获得大连外国语大教师教基本功大赛二等奖、第二届外研社多语种“教之星”全国总决赛日语组冠军,2019获得第五届中国外语微课大赛日俄德法语组二等奖。 张浩然,2022获得“外研社杯”全国高校日语专业课程思政教设计大赛团队二等奖。 朱一平,2022获得大连外国语大高校教师教创新大赛中级及以下组一等奖。 本课程视频中所用部分图片来自网络,仅供教交流使用。

英汉视译
开课中

大连外国语大学
16人评价(95)人学习
【课程简介】 本课程以英汉视译必备的口译技能为主线,涵盖视译简介、视译准备、合理断句、成分转换、添加与省略、从句视译、特殊句式视译、限时视译、带稿同传等内容。课程由基础到深入、循序渐进,帮助习者了解和掌握英汉视译技巧、提升交替传译技能、为同声传译的习奠定基础。课程旨在培养具备一定的口译综合技能、英汉双语技能及复合型知识结构并能初步胜任一定难度的口译工作的专业才。   【课程特色】 课程体系完整  本课程包含英汉视译中的准备、转换、句式处理、限时视译、带稿同传等主干技能,全面提升习者的双语转换能力和视译技能,为同声传译习奠定基础。 实战训练为先  本课程以英汉视译技能训练为主,运用实战案例深度解析英汉视译中的技巧要点和应对策略,帮助习者积累实战经验,提升口译综合素养,教会习者运用视译技巧高效完成口译任务。 师资阵容强大  本课程教师团队实力雄厚,主讲教师均为翻译硕士导师,教及实践经验丰富;团队多次获得校级、省级教成果奖以及省级、国家级教比赛奖。   【课程团队】 赵颖:大连外国语大高级翻译院副教授、MTI研究教研室主任、硕士导师;讲授交替传译、专题口译、商务口译、口译实务、视译等本科及研究口译课程;多次获得校级、省级教成果奖;主讲微课“交替传译中的公共演讲技巧”获“全国高校教师教创新大赛——第五届外语微课大赛”辽宁省一等奖及全国决赛三等奖;主编及参编《商务英语口译》、《基础口译》、《专题口译》等多部口译教材。 邹德艳:大上海外国语大英语语言文博士,连外国语大高级翻译院副院长、教授,硕士导师;曾获辽宁省“优秀专家”、辽宁省“百千万才工程”百层次选、大连外国语大“教名师”等多项称号;曾赴联合国驻维也纳办事处口译部见习,获国内骨干教师高级访问者项目资助赴北京大访,获国家基金委资助赴英国伦敦大院(University College London)访;主讲交替传译、专题口译、英汉汉英视译、口译的记忆训练、口译理论基础等本科及硕士口译课程;主编《同声传译》、《听辨与译述》等教材;主持国家社科项目“同声传译共时息处理能力研究”及教育部文社科项目“交替传译的工作记忆认知研究”;多次获得校级及省级教成果奖;邹老师作为大连外国语大本科翻译专业负责,带领翻译专业获评2019国家级一流本科专业建设点。 方菊:上海外国语大翻译博士;大连外国语大高级翻译院副教授、硕士导师;国家基金委曼彻斯特大公派访问者;主编《交替传译》等教材;口译教经验丰富,主讲交替传译、专题口译、同声传译、口译工作坊等本科及研究课程;三次获得辽宁省教成果奖;外事活动口译经验丰富,曾为近百场国际会议提供交替传译、同声传译服务。 陈婧:大连外国语大高级翻译院副教授、硕士导师;英国布鲁奈尔大访问者;主讲同声传译、会议同传、外交口译等本科及研究口译课程;主编和参编多部口译教材;主持和参与多项省级、国家级科研及教改革项目。 傅琼:上海外国语大英语语言文博士,大连外国语大高级翻译院副教授、硕士导师;主讲听辨与译述、联络口译、外事活动口译实践等本科及研究口译课程;主持校级及省级教改革及科研项目8项;编《基础口译》教材,出版专著1部;获省级教成果奖1项、市级以上科研成果奖3项。刘春伟:大连理工大博士;大连外国语大英语院副教授、硕士导师;曾获基金委资助赴萨里大访;讲授金融口译、法庭口译等相关口译课程;出版译著2本、发表论文10余篇;主持省部级立项3项、校级立项4项;获省级教成果一等奖,主讲的《外交口译的特点》课程获第四届中国外语微课大赛优秀奖。 张华慧:大连外国语大高级翻译院副教授、硕士导师;主持国家级创新创业训练计划项目1项,主持辽宁省普通高等教育本科教改革研究项目2项;主讲联络口译、交替传译、专题口译、商务口译等课程;主编及参编多部口译教材;主持及参与省级、国家级科研及教改革项目;主讲微课“口译中的跨文化能力”获“全国高校教师教创新大赛——第五届外语微课大赛”辽宁省二等奖。   (* 版权声明:因教需要,本课程视频中有部分资料直接引自互联网,在此对相关资料所有方表示真诚感谢!若资料涉及版权问题,还请联系课程团队予以妥善解决。)  

初级俄语实践语法
省级
开课中

大连外国语大学
1人评价(193)人学习
【课程简介】 本课程为高校俄语专业本科一第一期的专业必修课,是掌握俄语的敲门砖,内容涉及俄语基本词法和基础句法知识。   【课程特色】 1)视频讲解清晰,内容设计合理 全博士的教团队具有多该课程讲授经验,对的语法习规律有较好的了解与把握,能够较科设计知识的输入与呈现方式,使在尽可能短的时间内把握新知。2)视频内容实践性强 授课教师具有俄语综合实践课、视听说、会话等其他实践类课型的讲授背景,将利用实践类课程的交际性语句为例说明语法规则,使习语法的同时提高语言实践能力。3)演示文稿图文并茂,利于理解 将抽象、复杂、零散的语法知识、规则利用图表等方式呈现,使一目了然、快速理解。   【主讲团队】 安利红:大连外国语大俄语院教授,中国东北亚语言研究中心研究员。课程负责近六课程负责为我校俄语专业本科一直讲授本课程,效果良好。参与项目获国家级教成果奖二等奖2项(2014、2018)、辽宁省教育厅教成果奖一等奖2项(2013、2018);获辽宁省自然科术成果奖1项,出版专著1部、教材2部,发表论文三十余篇;主持教育部语合中心项目1项、辽宁省教育厅一般项目3项、主持省级线下一流课程一门(《初级俄语实践语法》)、校级在线开放课程项目3项,参与国家级精品资源共享课建设(2013)。 王钢:大连外国语大俄语院副教授,参与的教改革成果获2018度国家级教成果二等奖、省级教成果一等奖。 董玲:大连外国语大俄语院副教授,俄语院副院长。国家语委科研机构中国东北亚语言研究中心(大连外国语大)研究员,博士,硕士导师,研究方向为、俄罗斯社会与文化。。 刘艳春:大连外国语大俄语院讲师,两篇术报告分别曾获第17、19届国际青术会议《语言与文现实问题》第二名、第一名。微课《俄罗斯谢肉节》荣获第六届中国外语微课大赛辽宁省一等奖、全国三等奖。

实用英语写作
开课中

南京师范大学
128人评价(81)人学习
课程简介 课程内容共计四个单元:篇章框架、写作要素、语言运用和应试写作。课程着重从篇章组织和语言应用两大方面解析英文写作,在篇章组织上,课程对英语写作中篇章结构的安排以及连贯一致、紧扣中心、有理有据、论证说明等方面进行了深入浅出的讲解;在语言方面,课程着力帮助习者梳理中英文在词汇运用、句型结构、逻辑语序等方面的差异。此外,课程还针对写作中的常见问题,从单词、词组,到句子、段落,乃至篇章方面,分析英语写作在多样性、有效性和细节化等方面的要求。课程内容循序渐进、逐步深入,相我们的课程能够帮助大家掌握英语写作的基本要素,同时促使大家认识到自己的问题所在、修正问题,并最终提高英语写作水平。   课程特色 知识完整,内容全面  本课程涵盖了英文写作的所有重要元素——框架结构、论点论据、语言运用、道表达,全方位解析英文写作。 循序渐进,层层递进  如同搭建一座实用的漂亮房屋——打基搭框架(整体结构)—砌砖铺瓦(写作要素)—内外装饰(语言应用),课程通过对各写作要素的解构与分析,步步为营指导习者写出道的英文习作。 以致用,实战操练  课程选取了目前比较热门的三种考试——大英语四六级考试、研究英语入考试和雅思考试,以这三种考试的写作内容作为攻克对象,把课程所知识运用到实战演练,在练中、在中练,帮助切实提高英语写作水平。   课程团队 杨阳:英语语言硕士,南京师范大讲师。曾赴美三,任教于北卡罗莱纳州立大孔子院。获第八届“外教社杯”全国高校外语教大赛微课比赛江苏赛三等奖。 王燕:英语语言硕士,南京师范大讲师。参与编著《大英语视听说进阶教程》等教材。 吴津逸:讲师,南京师范大优秀教师。获得2017“全球语通‘双百活动’百万大外语听说实践大赛”获得指导老师优秀奖;2019参与指导“鼎傲杯”大英语互联网听说大赛获得多个奖项。   (* 版权声明:因教需要,本课程视频中有部分资料直接引自互联网,在此对相关资料所有方表示真诚感谢!若资料涉及版权问题,还请联系课程团队予以妥善解决。)

中级俄语实践语法2
开课中

大连外国语大学
0人评价(175)人学习
【课程简介】 本课程旨在夯实俄语专业在初级阶段的语法知识基础,提高的语言运用能力,提高在使用外语交际过程中的准确度。在夯实俄语语法知识的同时,拓展的俄语语言国情文化知识。引导关注国事和身边事,适时引入中华文化,坚定社会主义核心价值观,培养的家国情怀、爱国主义精神、社会责任感和担当意识。   【课程特色】 教师经验丰富:本课程负责为从事俄语语法教数十的有经验教师,所带领团队教师均为具有《中级俄语实践语法》授课经验的教师,因而在课程设计过程中,团队能够针对习中的重点、难点知识进行梳理,使其能够直接体现在慕课中并在慕课中得以解决,而避免泛泛陈述知识点,对提高专业成绩、通过俄语专业四级有很强的针对性。   【主讲团队】 田秀坤:大连外国语大俄语院教授,毕业于吉林大研究院俄语语言文专业,硕士研究导师,研究方向为俄语语言、认知语言、翻译。主持2项国家社科基金中华术外译项目,主持1项教育部国别和域研究专项课题、1项辽宁省社科基金项目、2项辽宁省教育厅文社科研究项目、3项校级科研项目、1个校级科研创新团队,合著出版的术著作《现代俄语功能语法概论》获辽宁省自然科成果奖术著作类一等奖和辽宁省哲社会科成果奖叁等奖,出版译著(汉译俄)1部,发表术论文30余篇;主持2项省级教改项目、6项校级教改项目、2门校级在线开放课程,担任省级一流本科课程负责,获辽宁省高校本科教成果奖一等奖3项(第一完成1项、第二完成2项)。 主编《理解当代中国:俄语读写教程》,任教育部高教司组织的“理解当代中国”多语种系列教材(俄语读写教程)编写理念和教材使用培训教师,任教育部高教司“理解当代中国俄语系列”虚拟教研室核心成员。 20136月至今担任术期刊《东北亚外语研究》副主编,20151月至201812月担任教育部普通《普通高中俄语课程标准(2017版)》修订组核心成员,20191月至今担任教育部《义务教育俄语课程标准(2022版)》修订组核心成员,20227月至20267月(聘请4)担任辽宁省首届基础教育教指导专业委员会外语教专业指委会副主任委员。 董玲:大连外国语大俄语院副教授,俄语院副院长。国家语委科研机构中国东北亚语言研究中心(大连外国语大)研究员,博士,硕士导师,研究方向为、俄罗斯社会与文化。 王野:大连外国语大俄语院副教授,基础级教研室主任。 王小溪:大连外国语大俄语院讲师,高级教研室主任。 王钦懿:大连外国语大俄语院讲师,研究方向为政治语言

高级俄语实践语法
省级
开课中

大连外国语大学
1人评价(53)人学习
【课程简介】 《高级俄语实践语法》为高校俄语专业本科二第四期的专业必修课,是俄语专业语法习最后一个阶段,也是内容最难、最多的阶段,内容主要涉及俄语各类复合句、各类句子成分、大数表示法等句法及词法知识。该课程内容也是俄语专业四、专八语法考试的主要内容。   【课程特色】 (1)课程资源丰富,视频讲解系统清晰,内容设计合理:全博士的课程团队为您设计了详细的视频讲解。该课程线上视频共十章,55个视频。教师团队对的语法习规律有较好的了解与把握,能够较科设计知识的输入与呈现方式,使在尽可能短的时间内把握新知。 (2)试题资源丰富:授课教师具有多该课程讲授经验,为知识点设计了有针对性的测试题目,该课程已形成包括300多道客观选择题及主观讨论题的题库,且数量还在不断增加,为线上自我检测、提高分析思辨能力提供了有利条件。 (3)课程应用性较强:1)与归纳法结合的演绎法:用于语法规则的准确讲解,适时引导观察、发现、归纳、感悟、掌握语言的规则系统,提高分析能力与独立思考能力。 2)交际法:将语法规则习与言语交际有机结合,增加语法教内容的动性,使习语法的同时提高语言交流能力。3)对比法:通过俄汉对比解决难点,并培养的翻译意识,为培养应用型才打下良好基础。   【主讲团队】 安利红:大连外国语大俄语院教授,中国东北亚语言研究中心研究员。课程负责近六课程负责为我校俄语专业本科一直讲授本课程,效果良好。参与项目获国家级教成果奖二等奖2项(2014、2018)、辽宁省教育厅教成果奖一等奖2项(2013、2018);获辽宁省自然科术成果奖1项,出版专著1部、教材2部,发表论文三十余篇;主持教育部语合中心项目1项、辽宁省教育厅一般项目3项、主持省级线下一流课程一门(《初级俄语实践语法》)、校级在线开放课程项目3项,参与国家级精品资源共享课建设(2013)。 王钢:大连外国语大俄语院副教授,参与的教改革成果获2018度国家级教成果二等奖、省级教成果一等奖。 董玲:大连外国语大俄语院副教授,俄语院副院长。国家语委科研机构中国东北亚语言研究中心(大连外国语大)研究员,博士,硕士导师,研究方向为、俄罗斯社会与文化。。 刘艳春:大连外国语大俄语院讲师,两篇术报告分别曾获第17、19届国际青术会议《语言与文现实问题》第二名、第一名。微课《俄罗斯谢肉节》荣获第六届中国外语微课大赛辽宁省一等奖、全国三等奖。 杜洪军:大连外国语大俄语院讲师,获得2021优秀研究指导教师、2021本科论文优秀指导教师、2022优秀教研室主任、2023专业位研究优秀教案例。 崔璐:大连外国语大俄语院讲师,大连外国语大第十届教师教大赛暨2021工会岗位练兵大赛二等奖

IT行业英语(软件工程师英语)
开课中

大连东软信息学院
269人评价(18)人学习
【课程简介】 课程主要依托英语工作环境下的企业真实案例,围绕软件开发命周期的可行性研究、需求分析、设计(概要设计和详细设计)、实施、测试、运行维护六个核心环节展开教,即软件开发命周期(Software Development Life Cycle, 简称SDLC)的六个阶段:1. 可行性研究(Feasibility Study); 2. 需求分析(Requirements Analysis); 3. 设计(Designing); 4. 实施(Implementation); 5. 测试(Testing); 6.运行与维护( Operation & Maintenance)。课程共6个单元,每个单元设置概览(Overview),技术对话( Technical Conversation), 技术文档阅读(Technical Document Reading), 技术电子邮件撰写(Technical Email Writing)四个习模块。 通过本课程的习,具有IT行业知识的习者在回顾、激活、唤醒、匹配相对应的专业知识的同时,将提升英语水平;对于具有英语专业背景的习者来说,课程在巩固和提高自己英语语言技能的同时,能够帮助习者清晰认知软件开发命周期的各个环节,透彻理解其核心内容、实用价值及其在软件开发命周期中所处的阶段和现实意义,同时帮助习者读懂原汁原味的IT行业英文专业文档。课程将帮助习者深化对IT行业专业知识的了解和掌握,同时提高其在IT行业工作环境下的英语应用能力。 【课程特色】 个性化:扭转“专而不通,通而不专” 的局面,有利于IT行业才提高英语语言技能,帮助英语专业才掌握IT行业知识并巩固和提高英语语言应用技能。 实用化:依托原汁原味的IT企业真实案例,帮助习者提高IT行业相关语言技能、职业素养,以及在IT公司国际化工作环境下的沟通能力。 行业化:由拥有IT企业工作经历和实践经验的教师参与课程设计、建设、评价和反馈,帮助习者透彻理解软件开发命周期各个环节的核心内容,同时了解IT行业相关职业素养。 国际化:引进具有IT领域工作经历和丰富教经验的国际化师资力量,中、外教师联合开展课程建设和教设计,提升课程的国际化视野。 【课程团队】张翼:大连东软院外国语院院长、教授,教育部职业院校外语类专业教指导委员会委员、辽宁省普通高等校大外语教指导委员会委员;主要研究方向为CALL、ESP;主持《SPOC模式下“产出导向法”在大ESP教中的应用》等20余项省级教科研项目;主持多门省级精品资源共享课;主编辽宁省精品教材《IT行业英语》;主持并获得辽宁省高等校本科教成果二等奖两项,三等奖两项。Marlin Belt: 大连东软院外国语院外籍教师,资深讲师。具有20余IT企业工作经历,主讲《IT行业英语》课程。 刘筱筠:大连东软院外国语院副院长、教授;主要研究方向为教育技术辅助外语教;主持并参与省级教科研项目近20项;参与多门省级精品资源共享课建设工作;主编教材2套,发表教科研论文近10篇;主持并获得辽宁省职业院校教成果二等奖、大连东软院本科教成果二等奖和三等奖各一项;参与辽宁省高等校本科教成果二等奖两项、三等奖一项。杨晓轩:大连东软院外国语院教师、副教授;国家息产业部电子教育中心EPTIP认证培训师;主要研究方向为教育技术辅助外语教、专门用途英语;参与多门省级精品课建设工作;参与编写辽宁省精品教材《IT行业英语》,参与编写其他教材10余部;主持并参与教科研项目10余项;发表教科研论文10余篇;参与并获得全国多媒体课件大赛一等奖、中国外语微课大赛本科英语组全国总决赛一等奖各一项。孙建华:大连东软院外国语院公共英语教部副部长、副教授;主要研究方向为计算机辅助语言习;主持并参与省、部级教科研项目近10项;参与多门省级精品课建设工作;主编教材1套,发表论文20篇。参与校级教成果二等奖两项,三等奖两项。杜凌俊:大连东软院外国语院公共英语教部教师、讲师;研究方向为英美文、教育技术辅助外语教;主讲《IT行业英语》《大英语》等课程;参与各类教科研项目5项;主编教材1套、发表论文多篇;指导完成3项省级大创新创业训练项目。崔岩:大连东软院外国语院公共英语教部教师;研究方向为语用、专门用途英语、二语教、语篇分析等;主讲《IT行业英语》《大英语》等课程;参与各类教科研项目7项;发表论文多篇;获得金牌指导教师、省市级教息化大赛一、二等奖多项。   (* 版权声明:因教需要,本课程视频中有部分资料直接引自互联网,在此对相关资料所有方表示真诚感谢!若资料涉及版权问题,还请联系课程团队予以妥善解决。)

中国文化概况(英)
国家级
开课中

东华理工大学
502人评价(2874)人学习
【课程内容】 课程分为12章节,主要包括中国概况、中国哲与宗教、中国文、中国艺术、中国教育、中国科技、中国体育、中国节日、中国饮食、中国服饰、中国建筑、中国旅游等。视频课时总长371分钟,全课建议时:32时。本课程旨在使全面掌握中国文化基本概况,基本文化术语,由表及里理解中国文化,并能用英文加以正确表达。   【成绩组成】 满分:视频观看30%+课讨论30%+期末考试30%+章节作业10%=100%   【往期成果】 自2016上线两来,已有累计2万多国内外习者受益,海外习者覆盖91个国家和。2017该慕课课程作为江西省首批校际互认分课程,数多达2561,跨越省内多所本科高校,访问量达到884346次。   【课程教材】 《中国文化概况(修订版)》(英),廖华英,外语教与研究出版社,2022    【参考书目】 1.《中国文化实用教程》(英),廖华英,商务印书馆,2022 2.《中国价值观:中国传统文化与中国当代价值》 (英), 曹雅欣,外文出版社,2018 3.《中华思想文化术语》(英),《中华思想文化术语》编委会,外语教与研究出版,2019 4. 《中国概况(英文版)》, 程爱民,上海外语教育出版社,2024 5. 《中国文化概要》(英),任增强,北京大出版社,2018

基础日语一(初级日语实用表达)
省级
开课中

广东外语外贸大学
1人评价(138)人学习
【课程介绍】 本课程秉持OBE(Outcome Based Education)教育理念,以“习结果产出”为导向,把以“教”为中心的教转变为以“”为中心。在情分析的基础上,利用息技术获取教反馈、教数据等,精准掌握需求,以凸显实用性、互动性、趣味性的教设计,提高习成效。 “基础日语一”是日语专业基础必修课,旨在为零基础打下夯实的日语语言基础,培养的语言习能力、跨文化交际能力和日语阅读能力。   【课程特色】 注重课程思政:使习者在语言习的同时增长见识,加深对外国文化、风土情的了解,习如何用日语讲好中国故事。在掌握基础日语语法、句型的基础上,使习者运用所语法、句型展开交际会话。培养和提高习者日语口语实际输出能力,引导习者举一反三,扩展表达范畴。 更适合中国的课程设计:与日本同类课程相比,本课程针对中国的痛点、难点设计课程,使习者不必在已熟悉的汉字上耗费时间,事半功倍; 授课教师专业,教形式多样,课程内容丰富:与国内同类课程相比,本课程大部分内容采用中日双语进行,中教讲原理和方法,外教带领习者反复练习,习效果更好。课程内容上更注重趣味性和实用性,课程资料丰富,教师长期在线跟踪,反馈良好。   【主讲团队】 王兰:广东外语外贸大日语语言文化院副教授,博士,研究方向为日本文、日语教育。省级质量工程与教改革立项项目(2021),习近平新时代中国特色社会主义思想在线上线下混合式教中的创新研究与实践——以广东外语外贸大《基础日语》为例,第一参与;广东省社科规划办一般项目(2022),党和国家主要领导著作日文翻译规范的嬗变研究,第二参与;省级质量工程课程教研室项目:基础日语教研室(2021),第三参与

零起点韩国语入门
开课中

大连外国语大学
64人评价(202)人学习
《零起点韩国语入门》是外语教与研究出版社协同大连外国语大李民副教授共同打造的精品数字课程。课程具有如下特色:  · 科设计,简单易  课程将韩语的字母顺序打乱,按照字母发音规律重新设计教单元,能够帮助提高习效率,快速掌握标准的韩国语发音。  · 练结合,活活用  精彩教与互动练习、互动测验相结合,帮助熟练掌握所知 识并能够灵活运用。   主讲专家 李民,副教授,大连外国语大韩国语院副院长,硕士研究导师。曾就读于韩国首尔大。博士毕业于北京大亚非语言文专业,主要研究方向为中韩、韩中口笔译理论与教。2003起从事韩国语教工作,曾教授“基础韩国语”、“中级韩国语”、“韩国语听力”、“韩汉翻译”、“韩国语口译”、“翻译概论”等多门课程。主持并完成教育部文社科基金青项目“中韩陪同口译过程中译员伦理意识研究”,著有《韩汉翻译研究:理论与技巧》等论著,发表论文30余篇。2017入选辽宁省第十一批“百千万才工程”千层次。